Clematis (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher


Atragene
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Pulsatilla


[Tome I, 1]


Clematis vitalba

Clematis vitalba. (Linné). — LA CLEMATITE DES HAIES.

1. NOMS DE CETTE PLANTE.

  • ἄμπελος ἀγρία, grec anc., Dioscoride, selon Billerbeck, 1824. [H. J.-T.]
  • ἀγριάμπελος, grec anc., Théophraste, selon Billerbeck, 1824. [H. J.-T.]
  • κληματίς, κληματῑτις, grec ancien.
  • κληματίδα, grec mod., Portius, Dictionarium gr. barb. 1635.
  • clematis, latin, Pline, Hist. nat.

[2]

  • clematis , clematitis, clematitis sylvestris, clematitis sylvestris latifolia, vitis sylvestris, vitis nigra, vitalba, viburnum gallorum, atragene Theophrasti, vitis sylvestris caustica, viorna, nomencl. sav. du Moyen-Age et de la Renaissance, Bauhin, Pinax. 1671.
  • clématite, f., clématite des haies, f., clématite grimpante, f., français.
  • clématide, f., français populaire.
  • vidalbo, f., Toulouse, Azaïs, Dict. des idiomes rom.
  • bidalbo, f., Hérault. — Aveyron. — Haute-Garonne. — Lot. — Tarn. — Tarn-et-Garonne.
  • vidaouba, f., Tulle (Corrèze), G. de Lépinay, Noms.
  • vidaoubo, f., Corrèze. — Gard.
  • guidaoubo, f., Brive et Ussel (Corrèze), G. de Lépinay, Noms.
  • bidaoua, f., bidaouérés, f. pl., Luchon (Pyr.), comm. par feu J. Sacaze.
  • bidaouo, f., env. de Moissac (Tarn-et-Gar.), rec. personnell.
  • bidablé, f., Haute-Garonne, Poumarède. — Montauban, Gaterau.
  • guidalbé, f., Périgord, Poésies popul. de la France, Mss. de la Bibl. nat., f. fr., 3341, f° 147.
  • bidaoude, f., Tarn-et-Garonne, Adrien Pagès, p. 193.
  • bidaoucle, f., Landes, Métivier, 1839 ; et comm. de M. J. de Laporterie.
  • bidaouclo, f., sud-ouest du Lot-et-Garonne, comm. par M. l'abbé L. Dardy. — Gers, comm. par M. H. Daignestous.
  • bidaoule, f., bidaoulère, f. Armagnac, comm. par M. J. de Laporterie.
  • bidaou, Gironde, Laterrade, 1846. [H. J.-T.].
  • bidaouguero, f., gascon, Azaïs, Dict.
  • biraougo, f., Lot, Puel, Catal. des pl.
  • biraoügueros, f. pl., gascon. Guide des Gascons, Tarbes, 1858.
  • bilargo, f., Saint-Germain (Lot), Soulié.
  • visable, f., Isère, A. Gras, Hist, nat., (dans Statist. de l'Isère, II. 1846).
  • visaube, f., Saintonge, Jônain ; Boucherie, Patois.
  • visoueille, f., Corniéville (Meuse), comm. par M. F. Bonnardot.
  • viable, f., canton d'Aime (Savoie), comm. par M. Marjollet.
  • yable, f., envir. d'Albertville (Savoie), rec. pers.
  • vouable, f., Genève, Beauquier, Dict. du Doubs, 1881.
  • ouable, f., Sallanches (Savoie), rec. pers.
  • vouablla, f., Suisse romande, Bridel, Glossaire.
  • wouaublla, f., Vallorbes (Suisse rom.), Vallotton-Aubert.
  • vôblé, f., La Salle (Val d'Aoste), rec. pers.
  • wabthe, f., (avec th doux anglais), Bas Valais, Gilliéron.
  • vouailles, f. pl., Jura, rec. pers.
  • vouaille, f., Doubs, Beauquier, Vocab. du Doubs.
  • veillée, Franche-Comté , Perron, Proverbes de la Fr.-Comté, 1876.

[3]

  • vélier, m., véhier, m., éveuillie, m., Doubs, Beauquier, Voc. du Doubs.
  • villé, m., ForSt de Clairvaux (Aube), Baudouin, Patois de la Forêt de Clairv.
  • véillie, m., vouâiè, m., bois à la vieille, m., bois à la vigne, m., Franche Comté, Dartois.
  • vélie, m., véïe, m., Montbéliard , Contejean, Gloss. du pat. de M.
  • veuillet, m., viieux, m., viée, f., viie, f., Hte-Marne, c. par A. Daguin.
  • vieille, f., Tranqueville (Vosges), Haillant, Flore pop. des Vosges.
  • vellhana, f., Suisse romande, Bridel, Gloss. du pat. de la Suisse rom.
  • valinié, m., provençal mod., Garcin, Nouv. dict. provençal, 1841.
  • vioche, f., Anjou, Desvaux, 1827. — Deux-Sèvres, comm. par M. B. Souché. — Chef-Boutonne (Deux-Sèvres), Beauchet-Filleau.
  • viouche, f., Deux-Sèvres, comm. par M. B. Souché.
  • vioche blanche, f., Charente-Inférieure , comm. par M. E. Lemarié.
  • virgouenne, f., vigouenne, f., vigougne, f., Centre de la France, Jaubert.
  • vigane, f., vicane, f., Centre, Jaubert.
  • vigoune, f., Ineuil (canton de Châteauneuf, Cher), rec. pers.
  • vis, Meuse, Doisy, Hist. nat. de la Meuse, 1835.
  • vissano, f., avissano, f., Gard, Rev. des lang. rom., 1884, p. 70. — Anduze (Gard), Viguier.
  • ravissano, f., Languedoc, Sauvages, Dictionn.
  • bissana, f., Montpellier, Loret, Flore,
  • vigne sauvage, f., Mayenne. — Ille-et-Vilaine.
  • vifranche, f. Villers-le-Sec (Haute-Saône), rec. pers.
  • folle vigne, f., fausse vigne, Manche et Calvados, Joret.
  • vigne de la Vierge, f., Envir. de Caen, Joret.
  • vigne blanche, f., aubevigne, f., français de diverses provinces.
  • aoubavit, f., Var, Mistral.
  • aoubovit, f., Gard, c. par M. P. Fesquet.
  • aoubavis, f., Var, Hanry. — Porquerolles, Ollivier.
  • abravis, f., Marseille, Mistral.
  • aoubujo, f., Alpes, Mistral.
  • aoubugea, f., Digne, Honnorat.
  • obi, m., Centre de la France, Jaubert, Gloss.
  • obisse, Nivernais, c. par M. A. Millien.
  • vigno de Salamoun, f., provenç. mod., Mistral.
  • vigne du diable, f., Eure-et-Loir, c. par M. J. Poquet.
  • viorne (l), f., français ancien et mod. — Normandie. — Orléanais. — Anjou. — Berry. — Poitou. — Champagne. — Nivernais. — Bourgogne.
  • viourna, f., Basse-Auvergne, Malval.

(1) Du mot latin viburnum, qui plus ordinairement, s'applique à d'autres plantes.

[4]

  • viorne des pauvres, f., français, Nemnich, Catholicon.
  • vienne, f., grande vrône, f., Anjou, Desvaux, Flore.
  • grosse vrône, f., Mayenne, comm. par un botaniste de la Mayenne.
  • viône, f., Mayenne, Idem. — Normandie, Joret.
  • vianne, f., Berry, Jamet-Massicault, Thibaud, roman berrichon, 1870.
  • viennes, f. pl., Centre de la France, Jaubert, Gloss. du Centre.
  • viène, f., Vendée, Lalanne, Gloss. du pat. poit.
  • vieyne, f., Pays messin, D. Lorrain, Gloss. du pat. lorrain.
  • vêne, f., Pays messin., rec. personnels
  • jorne, f., pays d'Ouche (Normandie), Joret.
  • yorne, f., Annoville (Manche), comm. par M. J. Couraye du Parc.
  • liorne, f., liône, f., liane (l), f., normand, Joret.
  • vianchi, f., Villefranche (Rhône), Puitspelu.
  • lianchi, f., lyonnais, Puitspelu.
  • liebos, m., Issoire (Puy-de-Dôme). c. par M. J. Bareire.
  • tortile, f., Valenciennes, Hécart.
  • redorta, f., Montpellier, Loret, Flore de Montp.
  • redouorto, f., Apt (Vaucluse), Colignon, Flore d'Apt.
  • ridorte, f., Pyrénées-Orientales, Companyo, Hist. nat. des Pyrénées Orient.
  • regourtiol (2)), m., Aveyron, Vayssier, Dict. patois de l’Aveyron.
  • riorte, f., francais.
  • rampille, f., Haute-Normandie, Delboule ; Joret.
  • rampioûle, f., wallon, Grandgagnage. — Spa, Lezaack.
  • gripette, f., wallon, Feller.
  • traineau, m., Centre de la France, Boreau, Flore du centre.
  • trainiau, m., Centre, Jaubert.
  • trainasse, f., Morvan, Chambure, Gloss. du Morv.
  • tréna, m., Plancher-les-Mines (Haute-Saône), Poulet.
  • entrevadis, m., Arles, Laugier de Chartrouse, 1838.— Bouches-du-Rhône, Villeneuve. — Aix-en-Provence, Boyer de Fonscolombe. — Var, Amic. — Environs d'Avignon, Palun.
  • entrevigé, m., Gard, comm. par M. P. Fesquet ; — Pouzolz.
  • entrevedil, m., Gard, Pouzolz, Flore, 1857.
  • anbriri, f., Létra (Rhône), Chabert, Patois de Létra (dans Revue des patois, 1888).

(1) Ces mots viennent de viorne devenu yorne avec l'article l soudé protéthiquement. — Voilà probablement l’origine du mot liane qui aura été transporté en Amérique où il a servi à désigner diverses plantes sarmenteuses et grimpantes.

(2) En patois cévenol regourtilha a le sens d’entortiller, enrouler (Azaïs, Dict. des idiomes du midi).

[5]

  • beligás, m., beligasso, f., birgasso, f., Aveyron, Vayssier.
  • coulmon, m., Allier, comm, par M. C. Bourgougnon.
  • sariéjo, f., Gard, comm. par M. C. Fesquet.
  • sariuéjho, f., languedocien, Sauvages.
  • sain bois (l), m., Centre de la France, Jaubert.
  • sen-buas, m., Ile d'Elle (Vendée), Revue de Philol. franç., 1889, p. 117.
  • bois-garou, m., Nivernais, c. par M. A. Millien.
  • houblon, m., hoblon, m., Haute-Marne, comm. par A. Daguin.
  • liseron (2), m. français du XVIe siècle, Linocier, Hist. des Plantes, 1584. — Matthiole, Commentaires, 1655.
  • drabieux, Côte Saint-André (Isère), Robin, Essai de topographie médicale de la Côte-Saint-André, Lyon, 1855.
  • bois de bique, m., Haute-Marne, comm. par M. A. Daguin.
  • coune de gaisse, f., (= come de chevre), Retonfey (Pays messin), c. par M. Auricoste de Lazarque.
  • jassemi de borro, (c'est-a-d. jasmin d'ane), Pyr6nees-Orientales, Companyo.
  • jaoussemi des a%es, m., erbo del vent, f., Card, comm. par M. P. Fesquet.
  • range, Verviers, Lejeune.
  • rang, Spa, Lezaack.
  • rantch, wallon, Feller.
  • herbe aux gueux, f., francais.
  • yep' du bribeu f., (herbe du mendiant), Spa, Lezaack.
  • barbe de chieuve, f., Centre, Jaubert.
  • barbe de chevre, f., Anjou, Desvaux. — Normandie, Joret.
  • barbe au bonDieu, f., barbe du bon Dieu, f., Normandie. — Champagne.
  • barbe de Judas, f., Maine, Desportes. [H. J.-T.].
  • barbe de capucin, f., Aube, Des Etangs.
  • barbabulo, f., Alpes, Mistral, Tres. d. Fel.
  • cheveux de la Vierge, m. pi., Berry. — Champagne. — Dauphine.
  • cheveux de la Bonne-Dame, m. pi., barbe de Notre-Seigneur, f., Centre de la France, Jaubert, Gloss,
  • trait de chin, (c.-a-d. laisse, corde, trait de chien), Gendreville (Vosges) et Virecourt (Meurthe), Haillant, Fl. pop. des V.
  • boisdfumer, m., Normandie. — Champagne.
  • bois de fume, m , Wignehies, pres Avesnes (Nord).

(1) Cette plante est ainsi appelée parce qu'elle peut remplacer, au point de vue médical, le véritable sain bois, Daphne Gnidium. — Jaubert.

(2) La figure représentée par Linocier sous le nom de liseron est blen une clématite et non pas un convolvulus. Est-ce par suite d'une erreur ? — Comparez le mot lisoni, nom vénitien de la clematis flammula.

[6]

bo fumant, ra., bo fumd, m., Vosges, Haillant, Flore,

  • bois fumerot, m., Doubs, Beauquier. — Montbeliard, Contejean.
  • bo femerot, m., Montbeliard, Contejean, Gl. du pat. de M.
  • fumerotte, f., Doubs, Beauquier, Voc. du Doubs.
  • fumailles, f. pi., Salins (Jura), rec. pers.
  • fumeu, m., environs de Cambrai, rec. pers.
  • feum bo, m., boned' toubak, m., bo d' toubak, m., wallon, Feller.
  • bois de pipe, m., herbe de pipe, f., Haute-Marne, comm. par A. Daguin.
  • . djon, tournan-boue (bois tournant), m., wallon, Feller.
  • crankegni, m., Somme, Ledieu.
  • crinquillier, m. Samer (Pas-de -Calais), c. par M. B. de Kerherve.
  • crlnkiyie, f., incrinque-hayure , f., Saint -Pol (Pas-de-Calais), com. par M. Ed. Edmont.
  • cranquillure, f., Manin (Pas-de-Cal.), com. par M. Ed. Edmont.
  • crinquillure , f., crinque-hayure , f., Ramecourl (Pas-de-Calais), com.
  • par M. Ed. Edmont.
  • diable en haie, m., Manche, Joret.
  • vitalba, clematide, italien.
  • fior di minue, ital., Targioni, Dfa. botanico, 1825.
  • capponi, m. pi., (les fruits cotonneuxde la plante), Targioni, Diz. botanico.
  • vis sarvaja, piemontais, Annates de I'Observ. de Turin, 181 1, p. 144.
  • viorna, piemontais, Balris, Piante dei contorni di Torino. Torino, an IX. — Zalli, Di%. piem.
  • vitalbera, visrabbia,, Turin, Nomi adoperati.
  • liarba, piemontais, Zalli, Di%. piem.
  • bialba, mialba, rialba, vialba, Verone, Pollini, Flora veronensis, 1824.
  • vialber, erba dei pitocch, milanais, Banfi, Voc. mil.
  • viddrbola, Come, Monti,. — Brescia, Melchiori.
  • viderbola, Plaisance, Nomi adop.
  • videlbora, Milan et Cdme, Nomi adop.
  • vidalbora, C6me, Comolli. [H. J.-T.].
  • vinerbola, cavriceula, ligabosch, milanais, Cherurini.
  • videlbour, Pavie, Manfredi.
  • vidalba, bolonais, Coronedi-Berti. — Mantoue, Cherubini.
  • videlba, Modene, Parme, Plaisance, Nomi adop. — romagnol, Morri.
  • vitabia, Rome, P6rouse, Nomi adop.
  • vitabbia, Env. de Perouse, Zanetti, p. 203.
  • vitarba, Sicile, Cupani, Hortus catholicus, 1696; Nomi adop., 1873.
  • visalba, Perouse. [H. J.-T.].
  • vialba, Verone, Pollini. [H. J.-T.].
  • inalba, Valle Imagna, pres de Bergame, Tiraboschi, 1873. [H. J.-T.].

[7]

  • inambola, Valle San Martino, pres dc Bergarue, Tiraboschi. [H. J.-T.].
  • viturbo, Messine, Nomi adop.
  • vitarvole, Calabre, Pasquale et Avellino.
  • vitarva, Cosenza, Catanzaro, Nomi adoperati.
  • vidasa, idasa, Brescia, Melchiori.
  • vidison, Vicence, Nomi adoperati.
  • videson, Trevise, Saccardo.
  • vidigade, Trevise, Nomi adoperati.
  • vidercia, Parme, Malaspina.
  • vit bastarda, eua de bosch, Bergame, Nomi adoperati.
  • vite falsa, Forli, Ravenne, Ferrare, Bolognc. [H. J.-T.].
  • vida salvadga, Parma, Peschieri, 1828. |H. J.-T.].
  • viticella, vitaglia, Avellino, Nomi adoperati.
  • viticedda , sicilien, Mortillaro.
  • vitaura, Ischia, Gussone. 1854. [H. J.-T.].
  • vidhela, Brescia, Melchiori, 1817. [H. J.-T.]
  • ir%er, Valle Gandino (pres de Bergame), Tiraboschi. [H.. J.-T.].
  • veticchia, vilicchia, vildcchia, vitjielva, vita selvatica, Abruzzes, Finamore,
  • Vocabulario dell' uso abru%zese.
  • viticchio, Aquila et Ascoli-Piceno, Nomi adop.
  • viticchie , Ancdne, Nomi adoperati.
  • vitosa, Sud de l'ltalie, Nomi adop.
  • vitacchiosa, Chieti, Nomi adop.
  • vitoja, vitalbo, vitacchia, Potenza, Nomi adop.
  • vitajo, Bari, Nomi adopprati.
  • gi*ambollino, Cosenza, Nomi adop.
  • vitusara, vitusa, Catanzaro, Nomi adoperati, 1873.
  • vitaja, lortavitaja, Vesuve, Pasquale, Flora vesuviana, 1869.
  • vitara,vitrara, Naples, Pasquale et.AvELLiNO, Flora medica diNapoli, 1841.
  • vitura, vitusara, Reggio (Calabria), Nomi adoperati.
  • ligabosch, reabla, Brescia, Nomi adop.
  • ligara, Mirto (Sicile), Cupani, Hortus catholicus, 1696. — Sicile, Nomi
  • adoperati, 1873. Ugana, Sicile, Cupani, Hor(. cathol., 1696.
  • ligonia, Calabre, Pasquale, 1841. [H. J.-T.].
  • passionen, Parme, Malaspina.
  • gusserna, Parme et Plaisance, Nomi adoperati.
  • gm%eder t Reggio, Nomi adoperati.
  • erba dei censiosi (1), italien, d'après Spano.

(1) Dicesi in Toscana erba dei censiosi, perchè i poveri applicano sulla cute le foglie stiacciate per farvi dell’ escoriazioni che sembrano ulcere, ond’eccitar l’altrui commiserazione.

[8]

  • clemati, Genes, Nomi adop.
  • sciarboa, Genes, Casaccia, Dice, genovese.
  • blaudin, blaudinarie, brundinarie, Frioul, Pirona, Vocabolario friulano, in-8°, 1871.
  • vidigada, guiz, roaje, vidigon, vidison, viligada, rtgoleze, Belluno, Nomi adoperati.
  • benzigliu, zara, Sardaigne du sud, Moris, Flora sardoa, 1837-1850.
  • auzzdra, azzara, zara, Sardaigne meridionale, Spano.
  • islerzu, sterzu, Lanussei (Sardaigne), Moris, Flora sardoa, in -4°,
  • 1837-1859.
  • auciada, Iglesias (Sardaigne), Moris, Fl. sardoa, in-4°, 1837-1859.
  • bidighinzu, Cuglieri (Sardaigne), Moris, FL sardoa.
  • vitichingiu, Fonni (Sardaigne), Moris, FL sardoa.
  • idrighinzu, sarde logodourien, Spano.
  • vidalba, muermo, muermera, yerba del pordiosero, vid blanca, espagnol.
  • erba d'os pordioseiros , erba d'os mendigos , erba d'o pobre, gallicien,
  • Valladares.
  • vidauba, Catalan.
  • vidalba, ridorta, Vail de Nuria, Vayreda.
  • viadella, Calella (Catalogne), Cum, Flora de Calella (dans Anuari de la
  • Associacio d'excurs. catalana, 1883.
  • vidaura, vidarsa, Catalan, Colmeiro, 1846. [H. J.-T.].
  • vidriella, Valence, Colmeiro, 1846. [H. J.-T.].
  • vitigera, Aragon, Willkomm et Lange. [H. J.-T.].
  • virgaza, virgaraza, Santander, Comission, 1872. [H. J.-T.].
  • botigueras, enredadera, Aragon, Comission, 1872. [H. J.-T.].
  • erba de llagos, manaiula, Catalan, Colmeiro, 1846. [H. J.-T.]
  • nuezza, nuezza blanca, castillan, Colmeiro, 1846. [H. J.-T.].
  • vide branca, sipo de reino, portugais.
  • mormeira t gallicien, Cuveir/), Dice, gallego.
  • luminosa, vitea alba, roumain, Brandza, Limba bolanica.
  • ctuyen, kurpen, roumain, Cihac, Diet, daco- rom. — roumain transylva-
  • nien, Fusz.
  • waldrebe, brennkraut, brennwurz, allemand.
  • liela, liola t hranka, anc. haut allemand, Diefenbach, Glossarium.
  • bettlerseil, allemand, Grimm, Deutsches Woert.
  • waldstrick, allemand, Grassmann, Deutsche Pflanzennamen, 1870.
  • tockebart, bocksbart, diiivels-tweren, Gocttingue, Pritzel et Jessen.
  • Spano. gdnsemord, Alsace.
  • judesel, Luxemb., Koltz, Flore du Grand duche de Lux. 1873.
  • lelhekken, Luxembourg, J. Weber.
  • lehnheck, Eifel, Wirtgen, Vegetation der Eifel, 1865.
  • liene, Autriche allcmande, Pritzel et Jessen.
  • teufelsreben, Carinthie, Zwanziger.
  • niala, 'raiicherli, canton de Saint-Gall (Suisse), Wartmann.
  • petersbart, teufelszwirn, Golling, Pritzel et Jessen.
  • hekkenldrm, f., hurenseil, n., Souabe, Schmid.
  • lahlen, allemand de Transylvanie, Fusz.
  • lirlisch, Merkersdorf (Basse-Autriche), comm. par M. F. Branky.
  • nursche, nirschn, linsch, lirchn, jiiln, lirlacher, lirchkozn, lurschn,
  • lulgen, liarlisch, jiillische widn, ulawiedn, ulischividn, hatt'n ( = les
  • fruits de la pi.), Autriche all. , F. Hcefer.
  • lynen, flamand, Dodonaeus, 1644; Oodemans, 1872. [A. de Cock].
  • hegkoorde, klimkoorde, flamand. [A. de Cock.]
  • heete klim, flamand, Roucel, Flore du Nord de la France, 1803.
  • Clementine, flamand, De Bo, Weslvlaamsch idiotikon.
  • virgin's bower, wild clematis, climber, anglais.
  • traveller's joy ( l ), anglais, Cotgrave, French, diet., 1650.
  • smoke-wood* anglais, Prior, Popular names of british plants, 1870.
  • grey beards, old man's beard, old man, smoking cane, Devonshire. Friend.
  • old man's woo%ard, lady's bower, beggar-brushes, maiden's honesty,
  • honesty, honey-stick, love, love bind, bullbind, bellywind, bedwine,
  • bethwine, bindivith, hag-rope, crocodile, dans les diff. dial, de
  • l'Anglet., Brut, et Holl., 1878.
  • lus-streapach (— plante grimpante), gaelique d'Ecosse, Mac Alpine et
  • autres [H. G.].
  • ysgarllys bychan (= la petite ysgarllys; ysgarllys = la plante qui se
  • divise), gallois, J. Davies, 1632 et J. Walters, 1794. [H. G."|.
  • barf y gwr hen (= barbe du vieillard), cudd y coed{= qui cache lc bois),
  • gallois, Hugh Davies, 1813. [H. G.].
  • dringiedydd (= grimpeur), gallois, S. Evans, 1852. | E. E.].
  • roiianes (= reine), breton, P. Gregoire de Rostrenen. [E. E.].
  • rouanch, breton, Le Gonidec, Troude, Lieqard. [E. E ].
  • barvinek, tcheque, A. Mueller, Alph. Wozrterb. synonymer Namen der
  • offic. Pflamen, Prag, 1866.
  • trta, trtol, lorn, biela lorn, le%a, serbo-croate, Sulek.
  • (•) Ainsi appelee parcc que le voyageur rcconuait qu'il est arrive aupres rt'iin village
  • lorsqu il voit les haies couvertes de cette plante. borodavnyk (plante des verrues (')), petit russien [Th. V.].
  • aihen zuri, basque, Lacoizqueta, 1888, [J. V.]
  • szulak, magyar, Miklosich, Slav. Elem. im mag. p. 117.
  • fejer venilz, magyar, Fusz, Trivialnamen d. Pflan%en in Stebenbilrgen.
  • melaa', arabe du Mont-Liban, Berggren, Guide francais-arabe , 1844.
  • tschermaluk, tatare crimeen, Steven, \er%. d. taurischen Pflanwn.
  • tschermawuk, tatare crimeen, Pallas, Observations faites dans un voyage
  • en 1793-94, II, 393.
  • 2. — USAGES de la clematite grimpante.
  • 1st in alien Theilen brennend scharf, so dass sie auf der Haut leicht
  • Blasen und Geschwure hervorruft. Man hat das Kraut, Herba et Stipites
  • Clematidis sylveslris bei syphilitischen und rhcumatischen Zustaenden,
  • Wassersucht, Wechselfieber, oeusserlich gegen Kraetze und Geschwure, die
  • Wurzel als Abfiihrmittel , in fruherer Zeit auch das zerquetschte Kraut als
  • Vesikator angewendet. Die Triebe dienen in Slavonien zur Anfertigung
  • von Bienenstocken , Korben u. dgl. — Rosenthal, Synopsis plantarum.
  • Toutes les parties de la clematite des haies ont une saveur acre et bru-
  • lante. Ses feuilles fraiches ccrasees et appliquees sur la peau, rougissant
  • d'abord la partie avec laquelle elles sont en contact, y font naitre de l'inflam-
  • mation, y produisent des vessies, et par suite des ulceres superficiels. C'est
  • de la que celte plante a recu le nom ftherbe aux gueux, parce que certains
  • mendiants s'en servent pour se faire venir des ulcerations aux bras ou
  • aux jambes, et par la exciter la commiseration. Ces ulceres ont peu de
  • profondeur, sont larges a volonte, et se guerissent facilenient ; il suffit de
  • les couvrir avec des feuilles de poiree, et de les garantir du contact de
  • l'air.
  • Les paysans en font un cautere, ils prennent la fine pellicule qui est sous
  • l'ecorce, la roulent en forme de pois et se 1'appliquent sous un sou fortement
  • comprime par unc bande. Le trou se forme aussi bien qu'avec un caustique
  • plus puissant. — Nivernais, c. par M. A. Millien.
  • La cuisson dans l'eau fait perdre a ses jeunes pousses leur acrete, et dans
  • quelques parties de FItalie, principalemcnt dans l'fitat de Genes et dans la
  • Toscane, les gens de la campagne les mangent apres les avoir ainsi prepa-
  • rers ( 2 ). En Provence les paysans se servent de la clematite quand elle est
  • (') II vient des verrues aux mains a celui qui louche celte plante. [Th. V.J
  • (2) Dans le ctepartement de l*H<Jrault on mange les jeunes pousses de la clematite en
  • guise d'asperges sous le nom de bidablous. (Barthes, Gloss, bot. de Saint-Pons). — En
  • Ilalie, selon Targioni, Di%. hot., la jeune pousse est appelee vitalbino. scene, pour guerir la morve des chevaux, des mulcts et des anes, en fore ant
  • ces animaux a l'aspircr par les narincs. Loiseleur-Deslongchamps.
  • Les branches trainantes servent de cordes a lessive pour faire secher le
  • linge.
  • La clematite est employee dans la vannerie grossiere, principalcment
  • pour faire des muselicres pour les boeufs et les chevaux.
  • On en fait des panicrs ou doivent couver les poules, les pigeons.
  • Les chapeliers en font des ronds qu'ils mettent a l'interieur des cas-
  • quettes pour les maintenir.
  • Les enfants, a la campagne, font dcssecher la tige de la clematite et la
  • foment, en guise de cigare.
  • 3. LOCUTIONS DIVERSES.
  • « On appelle vidaoubo une personne dont la taille est longue et effilee. »
  • Correze, Beronie, Diet, du pat. du Bas-Limousin.
  • « Toumba dins un beligas. — S'empdtrer dans une affaire epineuse ou
  • ruineuse. » Aveyron, Vayssier, Diet, dupat. de I'Av.
  • « Vitalbaio : Iuogo pien di vitalbe e figuratamente luogo pericoloso. »
  • Italien, Manuzzi, Dizionario ital.
  • 4. FOLKLORE.
  • Le rossignol chante la nuit parce qu'autrefois il s'endormit sur une branche
  • d'arbre, ou il y avait une guidalbe (Clematis vitalba). Les vrilles de cette
  • planle grimperent pendant la nuit et lui entorlillerent lellement les pattes
  • qu'il ne put s'envoler ; aussi pour eviter d'etre retenu pendant la nuit, il
  • chante : dormira'i pu, pu, pu... me toursounaio la vil (Je ne dormirai plus,
  • plus... m'entortillerait la vigne !) — Perigord. — Poesies pop. de la France,
  • Mss. de la B. Nat., f. fr. 3341, f» Ul. Tradition recueillie par M. de
  • Gourgdes.
  • « Colta la mattina di S. Giovanni, ha virtu di preservare da' dolori di capo
  • e di ventre chi se ne cinge il capo e i lombi. » Abruzzes, Finamore.
  • Pour se guerir du mal de dents on se met sur le pouce une feuille de
  • cette plante. — Lauraguais (Haute-Garonne), c. par M. P. Fagot.
CLEMATIS FLAMMILA. (Linne). — LA CLEMATITE
  • ODORANTE.

1. NOMS DE CETTE PLANTE ( l ) :

  • uypiv.pTzili, ile de Zante, Margot, Flore de Vile de Zantc, in-4, 1841.
  • Xs/t^povta, grcc modernc de rAltique, Sirtiiorp.
  • 0) Cette planle porte tres souvent les mêmes uoms que la pre"cedente,
  • Digitized by
  • Google
  • 12 CLEMATIS FLAMMULA
  • «Aoyaxi y/vxu/zj, grec moderne de Laconie, Billerbeck. [H. J.~T.].
  • flammula viticella, clematis urens, anc. nomencl., Bauhin, 1671.
  • flammula Jovis ( l ), anc. nom., Hyac. Ambrosinus, 1666. [H. J. T.J.
  • vincula, anc. nomenclat. savante, J. Camus, Circa instans, n° 198.
  • flammule, f., francais du XVI e s„ Roch le Baillif, Le demosterion,
  • Rennes, 1578, p. 71.
  • clematite odorante, f., clematite flammule, f., francais savant.
  • clamatico, (., sud-ouest du Languedoc, Duboul.
  • viradelo, f., Castres, Azais, Diet, des idiomes du midi.
  • biradelo, f., Saint-Pons (Herault), Barthes. — Sud-ouest du Languedoc,
  • Duboul.
  • rivouarto, f., Var, Hanry. — He de Porquerolles, Ollivier.
  • entiwadis, m., Aix-en-Provence, Boyer de Fonscolombe.
  • entrevije, m., Montpellier, Loret. — Nimcs, Vincens.
  • jaousemin d'ase (jasmin d'ane), Apt , Colignon, — Env. d' Avignon, Palun.
  • jassemi de borro, m., Pyrenees orientalee, Companyo, Hist. n. des P.-O.
  • Useron espagnol, m., francais du XVI e s. LiNoof R , Hist, des Plantes, 1584.
  • vitalba piccola, italien, Targioni, Dte. bot.
  • fuoeo morto , Vesuve et Capri , Pasquale , Flora vesuviana. — Ischia ,
  • Gussone.
  • binullu, bimigliu, Sardaigne merid., Spano.
  • gelsomino baslardo, Emilie, Nomi adoperati a designare le piante di bosco.
  • geusmi bastard, vitalba odorusa, Bergame et Cremone, Nomi.
  • brundinarie rosse, Udine, Nomi adoperati.
  • tetti, Sardaigne du Nord, Moris, Fl. sardoa.
  • urmla, Arrizo et Bari (Sardaigne), Moris, Flora sardoa.
  • lisoni, Venise, Boerio. — padouan, Patriarchi.
  • gusmina, Brescia, Nomi adoperati.
  • vidraria, flamula trepadora, espagnol, Colmeiro.
  • muelmera, Grenade, Boissier, Voyage botanique dans le midide VEspagne.
  • vidriella, Minorque, Costa, Mora de Catalutia, 1864.
  • erba de flamula, erba de Job, catal., Willkomm et L. [H. J.-T.].
  • badiella, badialla, catal., Colmeiro, 1846. [H. J.-T.].
  • erba de las Hag as, Catalan, Costa, Fl. de Cat.
  • scharfe waldrebe, kriechende waldrebe, allemand.
  • plamenek, tcheque.
  • divhmina, skrobut, serbo-croate, Sulek, Jugosl. im. bilja.
  • sebeuq, arabe algerien, Munby, Noms arabes des plantes de VAlg., 1866.
  • narberd, arabe algerien, Hanoteau, La Kabylie.
  • (l) flammula dicitur, quod contusa applicata, veficas flammae instar excitet. Bauhin.
  • Digitized by
  • Google
  • CLEMATIS CIRRHOSA 13
  • %en%ou, arabe algenen, Hanoteau. — arabe tunisien, Not. s. les forets
  • de la Tunisie, 1889.
  • a%en%ou, thomiimth, kabyle, Hanoteau.
  • 2. usages.
  • On la cultive aux environs d'Aigues-Mortes, et on en donne les feuilles
  • secbes aux bestiaux qui les mangent avidement, tandis que la planie fraiche
  • est un poison pour eux. — De Lamarck et de Gandolle.
  • CLEMATIS RECTA. (Linn*).
  • flammula recta, flammula Jovis, anc. nomencl., Badhin, Pinax, 1671.
  • clematis erecta, nomencl. de De Candolle.
  • jaoussemi, m., Nimes, Azais, Diet, des id. du midi.
  • entrevadis, m., treverin, m., Apt (Vaucluse), Colignon.
  • entrevige, m., Card, comm. par M. P. Fesquet.
  • fiammolo, v it albino, italien, Targioni, Di%. bot.
  • fiammola, Tessin, Lenticchia. [J. C.].
  • erba bormera, Catalan, Costa.— Vail de Nuria (Catalogne), Vayreda.
  • virumbellas, Yall de Nuria, Vayreda.
  • naprasnica, roumain, Brandza, Limba botanica, etc.
  • naprasnic, roumain, Cihac, Diet, daco-rom.
  • naprasnike, roumain transylvanien, Fusz, Trivialnamen.
  • blattering, Thuringe, Pritzel et Jessen, Volksnamen.
  • lomonts (== casse-nez) ( l ), lomynis, lomynos, petit russien. [Th. V.]
  • lotorma, magyar, Fosz, Trivialnamen..., 1848.
  • CLEMATIS VITICELLA. (LinnS).
  • clematite bleue, f. clematite a fleurs bleues, francais.
  • entrevijhe, m., canton du Vigan (Gard), Kouger.
  • vitalba pavona%%a, vitalbino, viticella, italien, Targioni.
  • CLEMATIS CIRRHOSA. (LinnS).
  • xA7j|xaTtTt$ , grec ancien de Dioscoride, selon Sibthorp, Florae grsscse
  • prodomus, 1806.
  • uOpocyhri, grec ancien de ThSophrastc, selon Fraas.
  • (i) On provoque les saignements de nez en se fourrant des parties de cette plante dans
  • les fosses nasales.
  • Digitized by
  • Google
  • H CLEMATIS INTEGRIFOLIA
    CsAt<fyov«xi, grec mod. des environs de l'Hymette, Fraas.
  • clematite toujours verte, francais, Bon jardinier pour 1843.
  • yerba de foco, anc. espagnol, Ibn Beithar, traduit par Leclerc, H, 430.
  • pidighignu, pidighinzu, Sardaigne du Nord, Moris, Fl. sardoa.
  • bintirhzu, Sardaigne du Sud, Moris, idem.
  • trezzu, Muravera (Sardaigne), Moris, idem.
  • mussorgia, Iglesias (Sardaigne), Moris, idem.
  • %en%ou, ramous, arabe algerien, Munby, Notice sur les noms arabes.
  • dheyian, arabe, Ibn Beithar, trad. Leclerc, II, p. 430.
  • zenwu, gamous, arabe tunisien, Not. sur les foreis de Tunisie, 1889.
  • azenwu, kabyle, Hanoteau, La Kabylie.
  • anenzou, kabyle, Ibn Beithar, trad. Lecl. II, 430.
  • thouzzimt, berbere,E. G. Paris. — arabe du Boghar (Algene), Debeaux.
  • maraa'n, arabe du Mont-Liban, Berggren, Guide francais arabe, 1844.
  • ddliyye souda, arabe syrien, Berggben.
  • dalia souda , arabe algerien, Durando, Calendrier de Flore algerienne.
  • CLEMATIS INTEGRIFOLIA. (Linne).
  • klokut&e, roumain de Transylvanie, Fusz, Trivialnamen, etc.
  • clocotici, (pi.), roumain, Cihac, Diet, daco-rom.
  • siberische waldrebe, allemand.
  • tsiganky (= les bohemiennes), %abiy~kroutcha (= l'ouragan mortel). petit
  • russien, comm. par M. Th. Volkoy.
  • tsiganka, (plantedes Tsiganes ) , sinii lomonos, Petite Russie, De Guber-
  • natis, Mythologie des plantes.
  • bertse-virag, magyar, Nemnich, Cathol. d. Nalurg., 1793.
  • bertse, magyar, Fusz, Trivialnamen in Siebenb., etc.
  • folklore
  • En Tartarie, un chef cosaque vaincu, desespere de voir ses soldats Taban-
  • donner, se suicida avee sa lance. Cet acle de l&chete ne tarda pas a être
  • cruellement puni, car il survint bientdt un ouragan qui mit les cosaques
  • en lambeaux et les fit entrer en terre ou ils furent transformes en
  • clematiies. Saint Pantaleon les voyant toules nues en hiver, cut pitie d'elles
  • et leur donna ce duvet qui aujourd'hui couvre leurs fruits. Cependant elles
  • etaient tres trisles de demeurer en terre etrangere et ces &mes cosaques
  • fmirent par obtenir de Dieu , d'etre transportees en Oukraine pour que les
  • jeunes filles en fissent des couronnes.
  • Petite Russie, comm. de M. Th. Volkov. CLEMATIS MAURITIANA. (De Candolle).
  • vigne vierge, f, ile Maurice, Baker, Flora of Mauritius, 1877.