Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Teesdalia-Biscutella (Rolland, Flore populaire)


Thlaspi
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Lepidium


[Tome II, 113]

Teesdalia iberis

Teesdalia iberis. (De Candolle).
  • iberis nudicaulis, nomenclature de Linné.
  • chion d'ouhé (= fiente d'oiseau) , Vallée de Cleurie (Vosges), Thiriat, La vallée de Cl., p. 75.
  • kupkata trawa, wende, Von Schulenburg.


Biscutella

Biscutella (Genre). (Linné.)
  • biscutelle, f., français savant. (Le mot biscutella est formé du latin bi, deux, et scutum bouclier. Ce nom est dû à deux silicules rondes, tangentes l'une à l'autre, qui constituent le fruit et que l'on compare à deux petits boucliers ou à deux verres de besicles.)
  • lunetière, f., français, Nemnich.
  • herbe à lunettes, f., français.
  • erba de las llunetas, Pyrénées orientales, Companyo.
  • erbo pinelo, f., Hérault, Barthès. — Sud-ouest du Langued., Duboul.
  • erbo de sieis ouros, f., Apt (Vaucluse), Colignon. — Gard, c. par M. P. Fesquet.
  • occhi di Santa Lucia, sicil., Bianca, Flora d'Avolo.


[114]

  • ucchialeddi, sicilien, Ferrara.
  • ochilari, roumain, Brandza, Limba bot.
  • doppelschild, brillenkraut, allemand, Nemnich.
  • geldbüschel, goldbüschel, Carinthie, Zwanziger.