''Langage des fleurs''. - « L'oreille d'ours symbolise la séduction. » Belg. wallonne, ''Wallonia'', 1899, p. 16.
____________________
<font color=#901040>[Les compléments qui suivent viennent de [[Additions et corrections du tome 9 (Rolland, Flore populaire)]]]</font>
[261]
<center>'''LA PRIMEVÈRE, p. 63'''</center>
*''pigle'', anc. franç. ''Romania'', 1908, p. 312. Ce n'est pas la ''bugle'', citée auparavant.
*''pigula'', Mowat : l'identification est incertaine et a besoin d'être confirmée.
*''carcàyou'', m., Somme.
« Etendons-nous sur la brasse, à c't'heure », proclama l'un d'eux, avant de somnoler.
D'autres marchaient, infatigables, ou chantaient.<br>
Un gars entonna : « Doux moments que je passai — près de ma chère Lisette. — Doux plaisir que je goûtai — quand je la trouvai seulette. »<br>
Un camarade répondit par cette cantilène : « Allons cueillir du porion pour les garçons — de la violette pour les fillettes — des pommeroles pour les p'tites folles — du coucou pour tous les fous. » Normand, — Sans autre référence à la découpure imprimée.
:Note de M. Feller :
Le nom de ''fleur de coucou'' est commun à nombre de plantes, mais il est toujours donné à des plantes qui fleurissent au printemps. L'esprit a créé un rapport entre la fleur et le premier chant du coucou. Le rapport entre la plante et le cocu me paraît postérieur, suggéré par le nom, de même que les croyances afférentes sont inventées pour expliquer le nom ou suggérées également par le nom.
<center>'''LA GRANDE PRIMEVÈRE, p. 77'''</center>
Dans les noms bretons, M. Ernault corrige ''pokodo nanv'' en ''pokodo 'n anv'', et ''baraàman'' en ''bara 'g àman.''
Toponomastique. — Hameau de la Plumardière ou Primaudière, commune de Montchauvet, Calvados.
Rolland a écrit un article « Les formulettes de la Primevère » dans ''Mélusine'', t. X, col. 228-230.
Je trouve cette note :
« Immédiatement après ''primula'' insérer ''androsaces'', voir dans mes fiches », écrivait Rolland ; mais j'ignore en ce moment où se trouvent les fiches sur cette plante. — H. G.
[262]
<center>'''LA PRIMEVÈRE DES PRÉS, p. 77'''</center>
*''cléjè d'Olante,'' m., liégeois. Forir (lisez ''clédjè d'Hollande, clédjè, clédiè'' = clé-Dieu, J Feller.
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]