== Analyse ==
L'intérêt de la ''Flore populaire'' tient au fait que tous les la plupart des noms sont accompagnés de la référence bibliographique précise d'où ils sont tirés, ou de la mention de l'informateur. Rolland mentionne également le lieu, tel qu'il lui était connu (commune, département, région).
Au niveau des espèces, la nomenclature de Rolland est linnéenne. Mais il lui est arrivé de désigner ce que nous appelons aujourd'hui des cultivars ou des groupes de cultivars par des noms prélinnéens. Pour les choux par exemple, il utilise les noms de Fillassier. Haudricourt m'avait demandé d'insister auprès des linguistes sur le fait que ces noms ne devaient absolument plus être retenus.
Une astuce permet néanmoins de donner une idée du texte. Sur les OCR disponibles sur Internet, la quasi-totalité des noms en début de ligne sont précédés de deux ou trois espaces. En transformant automatiquement ces espaces en "retour de paragraphe + astérisque", on obtient un texte lisible en wiki. Le formatage des titres d'espèces permet de mieux en visualiser le contenu.
Pour ensuite toiletter le texte, il faut s'appuyer sur le pdf ou le reprint, et surtout se munir d'une bonne loupe, car les accents sont difficiles à identifierdiscerner.
Il restera ensuite à dépouiller les nombreuses sources publiées depuis la ''Flore populaire'', et à approfondir le dépouillement des sources anciennes. Cela ne sera possible que dans le cadre d'un travail collaboratif.