Baklat otroudjiya (Ibn al-Baytar)
|
Nom accepté : [[]]
[1-249]
C’est le nom du simple dit en persan kezouân ijl_5>S", dont nous parlerons à la lettre caf, et de ce qu’on appelle badrendjouiya e.jy&js\j, dont nous avons déjà parlé précédemment. (Voyez le n° 221.)
Il semblerait que l’auteur distingue ici deux plantes différentes; cependant, au mot kezouân, il dit que c’est le badrendjouiya. Nous avons déjà vu la mélisse sous ce nom, au n° 221. Quant aux mots baklat otroudjiya, ils rappellent le citron (otroiulj), de même qu’en français nous disons : la mélisse citronnelle, et en latin citrago.