Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Trabut, Répertoire: P

1 054 octets ajoutés, 16 juin 2018 à 20:06
aucun résumé de modification
Raouraï - راوراي
Zgougou (la graine) - زقوقو
Radjina (la résine)- رجينه
Qlefounia- القلفونيا
Midad ed dakoua (noir de fumée)- ميداد الدكوة
Qat'ran (le goudron)- قطران
Zeft (le goudron)- b
Les indigènes mangent les graines mêlées à du miel. En temps de famine, ils recherchent la face interne de l'écorce. Les vieilles écorces sont utilisées comme tan, on ne recueille que les écailles anciennes qui se détachent facilement du liber. Le Pin d'Alep peut fournir une résine riche en essence de Térébenthine de bonne qualité. Les Arabes tirent du bois du Pin une grande partie de leur goudron, La distillation est faite dans une cavité remplie de fragments de bois, la combustion s'opère de haut en bas, le goudron s'accumule dans une cavité au fond du trou.
== ''Pinus pinaster'' — ''P. nigra'' ==
''Pinus pinaster'' — Pin maritime. — ''P. nigra.'' — Pin Laricio.
''Taïda.''
Cenouber- صنوبر
== ''Pinus pinea'' ==
C. — ''Pinus pinea'' — Pin pignon.
Cenouber- صنوبر
Foustaq (pistache) la graine- فوستق
== ''Piper cubeba'' ==
D. — ''Piper cubeba'' — Poivre cubèbe, drogue.
Kebbaba- كبابة
Les fruits du ''Schinus Molle'' sont aussi vendus sous le nom de ''Kebbaba''.
== ''Piper longum'' ==
D. — ''Piper longum'' — Poivre long.
Dar felfel- دار فلفل
== ''Piper nigrum'' ==
D — ''Piper nigrum'' - Poivre.
Felfel akhal- فلفل اكحل
[203]
== ''Pirus communis'' ==
''Pirus communis'' — Poirier.
''Tifirès — Taferast — Dendjas — Ansache.''
Idjace, indjace- انجاص
Ambarout- حمبروت
== ''Pirus longipes'' ==
''Pirus longipes, P. gharbiana, P. syriaca, P. mamorensis''
''Tifirès.''
Indjace- انجاص
Zaarour- زعرور
== ''Pirus Malus'' ==
C. —- ''Pirus Malus'' — Pommier.
''Tsefjah Tseffah — Tatefah — Ateffah — Deffou'' (pomme).
Teffah- تفاح
Dénomination des pommiers indigènes :
== ''Pistacia atlantica'' ==
''Pistacia atlantica'' — Betoum.
''Iggt — Idj — Iqq — Tecemlalt'' (Goundafa) — ''Gueddaïn'' (le fruit) — ''Liez ou illeg'' (la galle).
Bettoum, Bettam- بطم , بطوم
Haoudja (fruit)- حوجة
Khatiri (fruit)- خثيرى
Gatouf (fruit)- قاطوف
Habbet el Khadra (l'amande)- حبة الخضراه
Samac (le suc concret)- ساماق
Alk el anebatt (la résine)- علك الانباط
Au printemps, les rameaux laissent exsuder des larmes de résine qui tombent au pied de l'arbre et sont utilisées par les indigènes comme masticatoire et drogue.
dimension ; elle entre dans la préparation des pâtisseries. Séché et pulvérisé, le fruit est employé pour assaisonner les dattes. On en retire de l'huile.
Le ''Samaq '' est une concrétion noire qui se rencontre dans les fentes ou anfractuosités des troncs ou vieilles branches, il est, soluble dans l'eau ; cette solution constitue l'encre des tolba du Sahara, l'écriture faite avec cette encre a un ton rouge prononcé.
Le Betoum porte le ''Polyporus tinctorius''. Le Betoum se maintient surtout dans la daya grâce à la protection que lui offrent dans son jeune âge les fourrés du ''Zizyphus lotus''. C'est au milieu des peuplements de ce jujubier qu'il peut atteindre une taille suffisante pour résister aux herbivores. A mesure qu'il s'accroît il étouffé étouffe autour de lui le jujubier ; il est alors seulement tondu horizontalement à la hauteur que les Chameaux peuvent atteindre et il acquiert ainsi son port très particulier en parasol. Si on voulait étendre les peuplements de cet arbre il faudrait commencer par constituer une large touffe de jujubier et déposer les graines du Betoum au centre inaccessible aux herbivores.
== ''Pistacia lentiscus'' ==
''Pistacia lentiscus'' — Lentisque.
''Tidekst — Tadist — Tadis — Imidek — Fethies — Fadhiss — Itk — Tikht'' — Le fruit : ''Gueddaïn — Goudhim — Goudhoum.''
Derou, diroua- ضرو
Les jeunes pousses de Lentisque sont utilisées pour la vannerie. Les feuilles servent à tanner et à teindre en noir.
Les fruits du Lentisque ont longtemps été utilisés par les indigènes pour l'extraction d'une huile d'éclairage et employée pour ie traitement des gaies des animaux.
En Orient, le. Lentisque donne le Mastic Mstk مستك. Cette exsudation résineuse est très rare dans le Nord de l'Afrique.
== ''Pistacia Terebinthus'' ==
''Pistacia Terebinthus'' — Térébinthe.
''Tichirt — Ibbjji — Imejji — Tazezgart — Aqious — Aslen Guiddaoun'' (frêne de singe).
Bettoum el kifane- بطم الكيفان
Bereicya- بريسية
Bouthmaya- بطماية
Afs (la galle)- عفس
Liez ou illeg (la galle)- ليزولق
== ''Pistacia vera'' ==
C. — ''Pistacia vera'' — Pistachier.
Foustaq- فستق
Habbet el Khaddra- حبة الخضراه
Le Pistachier est cultivé par les indigènes de Sfax ; cette culture pourrait s'étendre utilement. La greffe du Pistachier réussit très bien sur le Betoum.
== ''Pisum arvense'' ==
C. - ''Pisum arvense'' — Pois cult.
''Adjilban.''
Djelbane- جلبان
== ''Pisum elatius'' ==
''Pisum elatius''
Louaia- لوحية
Djelban er r'haba- جلبان الغابة
== ''Pisum sativum'' ==
C. — ''Pisum sativum'' — Petit pois, cult.
''Adjilban — Dabedlioun.''
Djelban teri- جلبان طري
Djeldjelane- جلجلان
Homes- حمص
Bissill, becella, bizelli- بزلي , بسلة
Koukis- كوكيس
== ''Pituranthos chloranthus'' ==
''Pituranthos chloranthus'' (Deverra).
146 870
modifications