Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Boukîssa (Ibn al-Baytar)

Bouritès
Ibn al-Bayṭār, Traité des simples
Bouchad


383 - Boukîssa, Orme.


Nom accepté : [[]]

[1-291]

C’est le derdâr jisjs, connu en Syrie et dans l’Irak sous le nom d’arbre aux moucherons ^_<Jl ïjJ*. Ceux qui pensent autrement se trompent. Il sera question de cet arbre à la lettre chîn.

Le derdâr a donné lieu à bien des discussions. Ce mot paraît s’appliquer en Orient à l’orme, mais, en Occident, il désigne le frêne exclusivement. Voilà pourquoi les langues de passereaux ont été souvent attribuées à l’orme, tandis qu’elles sont le fruit du frêne. Nous reviendrons là-dessus. Voyez les nos 861 et 1305.

Quant au nom de (^.aJI Ïj£Z, le cheikh Dawoud nous donne la raison de cette appellation : des moucherons sortent de son fruit ij=+x-i U-Â-o >*• ,-=>-.