Gratiola (Rolland, Flore populaire)
Révision de 24 janvier 2021 à 17:56 par Michel Chauvet (discussion | contributions)
Révision de 24 janvier 2021 à 17:56 par Michel Chauvet (discussion | contributions)
[Tome VIII, 139]
Gratiola officinalis
- Nom accepté : Gratiola officinalis
- gracia Dei, gratia Dei, nomencl. du XVe s., J. Camus, Op. sal., p. 72 ; L'arbolayre (vers 1490) ; etc., etc. — herba angelica, herba bona, herba diabolica, herba munda, accutella, acutilla, citeraticus, lavendula, lamendula, paralitica, purisago, purzago, tentaria, l. du m. â., Rostaf. (gratiola, diminutif de gratia).
- pes columbi, gruinale, l. du m. â., Dief. (Le mot est traduit par l'anc. all. klein gottesgnad.) —elaphoboscum pabulum cervi, gratiola Dei, nomencl. du XVIe s., R. Stephanus, De nomin. —
[140]
- anagallis aquatica, hyssopum montanum, gratiola, nomencl. du XVIe s., Mattis.
- grace-Dieu, f., fr. du XVe s., J. Camus, Op. salern., p. 72. — grâce de Dieu, f., fr., Le grand herbier en françoys.
- graciolo, f., graciooulo, f., grociolo, f., en div. pat. du Tarn, de la Lozère, de la Corrèze, de la Creuse. — grëçòne, f., env. de Châteauroux (Indre), r. p. — gralyô, m., Tavaux (Jura), r. p.
- herbe à la grâce de Dieu, fribourg., Sav.
- falouze, f., fr. du XVe s., R. Stephanus, De nomin. ; Solerius, 1549. — frigolo, f., Laguiole (Aveyr.), r. p.
- herbe au charpentier, fr., J. Massé, Art. vétérin., 1563.
- petite digitale, séné, m., faux séné, m., séné des prés, m., en divers endr. — fouarôle, f., Aube. — thé, m., Loiret. — herbe à pauvre homme, franç., Saint-Germain, 1784 ; etc., etc. (cette herbe purge énergiquement à peu de frais.) — herbe de pauvre diable, Belg.-wall. — erbo doou viéy’, m., Bouches-du-Rh. ; Mar. Girard, Lis Aupiho, 1878, p. 491. — herbe aux pauvres, Sebécourt (Eure), Jor. — herbe de pauvre, liégeois, Forir. — barbavande, f., Saint-Georges-des-Gros. (Orne), r. p. (Nom des herboristes de la localité.) — ièbe du pôve diâle, ièbe du franc diâle, ièbe du pôve (herbe de pauvre ou de franc diable), hiteroule, f., (h. qui donne la foire, de hiter, avoir la diarrhée), wallon, J. Feller.
- abliessa, Montrêt (S.-et-L.), Gaspard.
- amérage, f., Centre, Jaubert.
- bramo-vaco, cévenol, Sauv., 1785 ; Nîmes, Vinc. — env. de Carcassonne, Laff.
- érbo dé la palu~, Arles, Laug. — Avignon, Pal.
- érbo dé la dàyo, Avignon, Palun.
- petite digitale, Camembert (Orne), Joret.
- éstëlère, f., B.-Pyr.
- grapabèl’, f., jargon de Razey, près Xertigny (Vosges), r. p.
- graziosetta, isopo campestre, dial. ital.
- Gottesgabe, Gottesgnade, Gotteshilfe, gnadenkraut, gichtkraut, armenmannskraut, purgirkraut, niesekraut, erdgalle, heckenrysop, kleiner bergsanikel, weisser aurin, wilder aurin, dial. all. — godsgenade, anc. flam., Dod. ; godsgenade, genadekruid, klein vingerhoedskruid, dial. flam. et holl. — hedge hyssop, angl.
____________________
[Les compléments qui suivent viennent de Additions et corrections du tome 8 (Rolland, Flore populaire)]
[211]
p. 140, j'ajoute les noms suivants, d'après des notes de Rolland retrouvées :
- carlet, solietta, grassietta, grassiola, grassiousa, grassiousina, grazie Dei, erba spurga, piémontais, Colla.
- stanca-cavallo, stanca-roncino [1], tosstiarca, dial. italien.
- graciosa, portug.
- milostiva, f., avramésa, avramésca, roumain.
- isopi fiane, irlandais.
- konim trudz, polonais.
- inny ujtöfü, tsikorgòfü, magyar.
____________________
- ↑ Ainsi appelée parce qu'elle affaiblit le cheval qui en a mangé.
____________________