Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction

395 octets ajoutés, 21 janvier 2013 à 20:33
aucun résumé de modification
La ''Flore Populaire'' d’Eugène Rolland est un recueil systématique des noms populaires donnés en France aux plantes, complété par des proverbes, devinettes, contes et superstitions qui les concernent. Onze tomes ont été publiés.
De par cette œuvre, Eugène Rolland a mené à bien ce que la Société de linguistique avait elle-même entrepris en 1868, et jamais réalisé. L'ambition de Rolland était très large(voire démesurée), puisqu'il souhaitait couvrir toute l’Europe, le nord de l’Afrique et l’Asie occidentale. Mais ses sources étaient peu nombreuses et lacunaires même pour un pays comme l'Allemagne, et Rolland a restreint son domaine aux régions de langues gallo-romanes à partir du volume IV. Pour le Moyen-Âge et le début de la Renaissance, Rolland reprend des noms savants (par exemple ceux de Bauhin et de Dodoens). Mais ces dépouillements sont très lacunaires.
Eugène Rolland publia lui-même les sept premiers tomes de cette flore, mais sa mort le 24 juillet 1909 laissa son œuvre inachevée. C’est l’éditeur H. Gaidoz qui se chargea de la continuer, d’après son manuscrit et ses notes, et avec le concours de ses principaux correspondants. Il acheva l’impression du onzième volume en septembre 1914. Malgré sa volonté de terminer l’ouvrage par un douze et treizième tome et un index général, ceux-ci ne seront jamais publiés. Le Première Guerre mondiale et la vieillesse de Gaidoz ont eu raison de ses efforts.
Pour ensuite toiletter le texte, il faut ''impérativement'' le comparer avec le pdf ou le reprint. Munissez-vous d'une bonne loupe, car les accents sont difficiles à discerner. Respectez les signes diacritiques en utilisant la norme [[Unicode: Utilisation de la norme|Unicode]]. Utilisez de préférence le signe ’ pour l'apostrophe, plutôt que l'apostrophe droite ' qui entre en conflit avec le codage des italiques et des gras.
 
L'OCR de certaines pages a "oublié" curieusement la partie gauche ou droite de la page. Dans ces cas, nous n'avons pas essayé de le préformater, pour permettre de visualiser les mots manquants.
Les notes de bas de page sont à remonter sous la notice par espèce concernée, pour en faciliter la lecture.
146 870
modifications