* French: chou de Milan (scholarly), chou frisé, chou vert (popular); also: chou de savoie (B), chou Marcelin (CH)Bruxelles* Italian: cavolo verzadi Bruxelles / cavoletti di Bruxelles, verza, cavolo verzotto, cavolo cavolini di MilanoBruxelles* Spanish: col de Milán, berzaBruselas / colecitas de Bruselas* Catalan: col arrissada, col lombardade Brusseŀles* Portuguese: couve lombarda, couve de MilãoBruxelas
The plant bears normally a singular name, whereas the product bears a plural name, as consumers usually eat more than one sprout. This is true for French, Italian, Dutch and also German.
*English
**also simply named '''sprouts'''. Moreover, the loose heads of Brussels sprouts (which are elsewhere discarded) are sold and used in the United Kingdom as '''sprout tops'''. MC
*Dutch
**In Dutch, the plural '''spruiten''' or '''spruitjes''' designate the product.
*French
**
*German
**In Austria, the plant is '''Sprossenkohl''' ("sprouting cabbage"), whereas the product is '''Kohlsprossen''' ("cabbage sprouts"). MC