Difference between revisions of "Brassica oleracea Gemmifera Group (Common names)"

From PlantUse English
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{DISPLAYTITLE:Common names: ''Brassica oleracea'' Gemmifera Group}} ''Brassica oleracea'' Gemmifera Group ''Brassica oleracea'' Groupe Gemmifera [[Common names: Brassica oler...")
 
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Common names: ''Brassica oleracea'' Gemmifera Group}}
+
{{DISPLAYTITLE:''Brassica oleracea'' Gemmifera Group (Common names)}}
  
 
''Brassica oleracea'' Gemmifera Group
 
''Brassica oleracea'' Gemmifera Group
Line 5: Line 5:
 
''Brassica oleracea'' Groupe Gemmifera
 
''Brassica oleracea'' Groupe Gemmifera
  
[[Common names: Brassica oleracea Acephala Group]]
+
See also:
 +
 
 +
[[Brassica oleracea (Common names)|''Brassica oleracea'' (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Acephala Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Acephala Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Alboglabra Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Alboglabra Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Botrytis Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Botrytis Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Capitata Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Capitata Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Costata Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Costata Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Cymosa Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Cymosa Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Gongylodes Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Gongylodes Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Medullosa Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Medullosa Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Palmifolia Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Palmifolia Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Pyramidalis Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Pyramidalis Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Ramosa Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Ramosa Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Rubra Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Rubra Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Sabauda Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Sabauda Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Sabellica Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Sabellica Group (Common names)]]
 +
 
 +
[[Brassica oleracea Selenisia Group (Common names)|''Brassica oleracea'' Selenisia Group (Common names)]]
 +
 
 +
 
 +
To [[Brassica oleracea|species page]]
  
 
{{Common Names  
 
{{Common Names  
 
|group1=
 
|group1=
* English: savoy, savoy cabbage
+
* English: Brussels sprouts
* German: Wirsing, Wirsingkohl; Savoyer Kohl, Welshkohl; Wirs, Kohl (CH); Kohl, Wirsing (Au)
+
* German: Rosenkohl; Brüsseler Kohl, Sprossenkohl / Kohlsprossen (Au)
* Dutch: savooiekool, Savoye kool; savooikool (B)
+
* Dutch: spruitkool, spruit / spruiten, spuitjes
* Swedish: savoykål, savojkål, virsing
+
* Swedish: brysselkål, rosenkål
* Danish: savoykål, savojkål
+
* Danish: rosenkål
* Norwegian: savoikål, savoykål
+
* Norwegian: rosenkål
* Icelandic: blöðrukál, savoikál
+
* Icelandic: rósakál
 
|group2 =
 
|group2 =
* French: chou de Milan (scholarly), chou frisé, chou vert (popular); also: chou de savoie (B), chou Marcelin (CH)
+
* French: chou de Bruxelles
* Italian: cavolo verza, verza, cavolo verzotto, cavolo di Milano
+
* Italian: cavolo di Bruxelles / cavoletti di Bruxelles, cavolini di Bruxelles
* Spanish:  col de Milán, berza
+
* Spanish:  col de Bruselas / colecitas de Bruselas
* Catalan: col arrissada, col lombarda
+
* Catalan: col de Brusseŀles
* Portuguese: couve lombarda, couve de Milão
+
* Portuguese: couve de Bruxelas
* Romanian: varză creaţă, varză nemţească
+
* Romanian: varză de Bruxelles, verzişoară
  
 
|group3 =
 
|group3 =
* Russian: капуста савойская - kapusta savojskaja
+
* Russian: брюссельская капуста - brjuselskaja kapusta
* Polish: kapusta włoska
+
* Polish: brukselka, kapusta brukselska
* Czech: kapusta hlávková
+
* Czech: kapusta růžičková
* Slovak: kel hlávkový
+
* Slovak: kel ružičkový
* Bulgarian: къдраво зеле, савойско зеле, кел, пейч
+
* Bulgarian: брюкселско зеле
* Croatian: kelj
+
* Croatian: kelj pupčar, pupčar, prokula, prokulice, prokelj, prokolica
* Serb: кељ
+
* Serb: кељ пупчар
* Slovenian: ohrovt
+
* Slovenian: popčar, brstičnik, brstični ohrovt
 
|group4 =
 
|group4 =
* Albanian: lakër përdredhëse, kel, lakër e Savojës
+
* Latvian:
* Greek: κατσαρὸ λάχανο, λάχανο του Μιλάνου, λάχανο της Σαβοΐας, γερμανικὸ λάχανο - katsaro lakhano, lakhano tou Milanou, lakhano tis Savojas, germaniko lakhano,
+
* Lithuanian:
* Turkish: kıvırcık lâhana, kıvırcık baş lâhana
+
* Albanian: lakër e Brukselit
* Hungarian: kelkáposzta
+
* Greek: λάχανο των Βρυξελλών, λαχανάκι των Βρυξελλών  - lakhano ton Vrikselon, lakhanaki ton Vrikselon
* Finnish: savoyikaali, virsinki
+
* Turkish: Brüksel lâhanası, Burüksel lâhanası
 +
* Maltese:
 +
* Hungarian: bimbóskel
 +
* Finnish: ruusukaali, brüsselikaali
 +
* Estonian:
  
 
|sources =
 
|sources =
 +
The plant bears normally a singular name, whereas the product bears a plural name, as consumers usually eat more than one sprout. This is true for French, Italian, Dutch and also German.
 
*English
 
*English
**
+
**also simply named '''sprouts'''. Moreover, the loose heads of Brussels sprouts (which are elsewhere discarded) are sold and used in the United Kingdom as '''sprout tops'''. MC
 +
**"The terminal bud and rosette of leaves is not compact and is of little commercial importance, although 'sprout tops' have a limited sale." Harrison S.G., Masefield G.B. & Wallis Michael, 1969. ''The Oxford Book of Food Plants''. Illustrations by B.E. Nicholson. London, Oxford University Press.
 
*Dutch
 
*Dutch
**
+
**In Dutch, the plural '''spruiten''' or '''spruitjes''' designate the product.
*French
+
*German
**
+
**In Austria, the plant is '''Sprossenkohl''' ("sprouting cabbage"), whereas the product is '''Kohlsprossen''' ("cabbage sprouts"). MC
 
}}
 
}}

Latest revision as of 11:31, 23 October 2011


Brassica oleracea Gemmifera Group

Brassica oleracea Groupe Gemmifera

See also:

Brassica oleracea (Common names)

Brassica oleracea Acephala Group (Common names)

Brassica oleracea Alboglabra Group (Common names)

Brassica oleracea Botrytis Group (Common names)

Brassica oleracea Capitata Group (Common names)

Brassica oleracea Costata Group (Common names)

Brassica oleracea Cymosa Group (Common names)

Brassica oleracea Gongylodes Group (Common names)

Brassica oleracea Medullosa Group (Common names)

Brassica oleracea Palmifolia Group (Common names)

Brassica oleracea Pyramidalis Group (Common names)

Brassica oleracea Ramosa Group (Common names)

Brassica oleracea Rubra Group (Common names)

Brassica oleracea Sabauda Group (Common names)

Brassica oleracea Sabellica Group (Common names)

Brassica oleracea Selenisia Group (Common names)


To species page

Names in common use


  • English: Brussels sprouts
  • German: Rosenkohl; Brüsseler Kohl, Sprossenkohl / Kohlsprossen (Au)
  • Dutch: spruitkool, spruit / spruiten, spuitjes
  • Swedish: brysselkål, rosenkål
  • Danish: rosenkål
  • Norwegian: rosenkål
  • Icelandic: rósakál


  • French: chou de Bruxelles
  • Italian: cavolo di Bruxelles / cavoletti di Bruxelles, cavolini di Bruxelles
  • Spanish: col de Bruselas / colecitas de Bruselas
  • Catalan: col de Brusseŀles
  • Portuguese: couve de Bruxelas
  • Romanian: varză de Bruxelles, verzişoară


  • Russian: брюссельская капуста - brjuselskaja kapusta
  • Polish: brukselka, kapusta brukselska
  • Czech: kapusta růžičková
  • Slovak: kel ružičkový
  • Bulgarian: брюкселско зеле
  • Croatian: kelj pupčar, pupčar, prokula, prokulice, prokelj, prokolica
  • Serb: кељ пупчар
  • Slovenian: popčar, brstičnik, brstični ohrovt


  • Latvian:
  • Lithuanian:
  • Albanian: lakër e Brukselit
  • Greek: λάχανο των Βρυξελλών, λαχανάκι των Βρυξελλών - lakhano ton Vrikselon, lakhanaki ton Vrikselon
  • Turkish: Brüksel lâhanası, Burüksel lâhanası
  • Maltese:
  • Hungarian: bimbóskel
  • Finnish: ruusukaali, brüsselikaali
  • Estonian:

Sources and commentaries

The plant bears normally a singular name, whereas the product bears a plural name, as consumers usually eat more than one sprout. This is true for French, Italian, Dutch and also German.

  • English
    • also simply named sprouts. Moreover, the loose heads of Brussels sprouts (which are elsewhere discarded) are sold and used in the United Kingdom as sprout tops. MC
    • "The terminal bud and rosette of leaves is not compact and is of little commercial importance, although 'sprout tops' have a limited sale." Harrison S.G., Masefield G.B. & Wallis Michael, 1969. The Oxford Book of Food Plants. Illustrations by B.E. Nicholson. London, Oxford University Press.
  • Dutch
    • In Dutch, the plural spruiten or spruitjes designate the product.
  • German
    • In Austria, the plant is Sprossenkohl ("sprouting cabbage"), whereas the product is Kohlsprossen ("cabbage sprouts"). MC