Difference between revisions of "Zea mays Microsperma Group (Common names)"

From PlantUse English
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Common names: ''Zea mays'' Microsperma Group}}
+
{{DISPLAYTITLE:''Zea mays'' Microsperma Group (Common names)}}
 
See also:
 
See also:
[[Common names: Sorghum bicolor]]
 
  
[[Common names: Zea mays]]
+
[[Zea mays (Common names)|''Zea mays'' (Common names)]]
  
[[Common names: Zea mays Saccharata Group]]
+
[[Zea mays Saccharata Group (Common names)|''Zea mays'' Saccharata Group (Common names)]]
 +
 
 +
To [[Zea mays|species page]]
  
 
{{Common Names  
 
{{Common Names  

Revision as of 10:15, 22 October 2011

See also:

Zea mays (Common names)

Zea mays Saccharata Group (Common names)

To species page

Names in common use


  • English: popcorn
  • German: Puffmais
  • Dutch: pofmais
  • Swedish: popmajs
  • Danish:
  • Norwegian:
  • Icelandic:


  • French: maïs à popcorn, maïs perlé
  • Italian: popcorn
  • Spanish: maíz chapalote, maíz de palomitas, maíz palomero (Mexico); maíz reventón (Argentina)
  • Catalan: dacsa, blat de moro, moresc
  • Portuguese: milho arroz, pipoca
  • Romanian: porumb perlat


  • Russian: кукуруза лопающаяся - kukuruza lopajuščajasja
  • Polish: kukurydza pękajęca
  • Czech: kukuřice praskavá, kukuřice pukancová
  • Slovak: kukurica pukancová
  • Bulgarian: пуклива царевица - pukliva carevica
  • Croatian:
  • Serb:
  • Slovenian:


  • Albanian: misër për pufka (misri with the article)
  • Greek: καλαμπόκι το μικρό - kalamboki to mikro
  • Turkish: cin mısır
  • Hungarian: pattogatni való kukorica
  • Finnish: