Liste des auteurs cités, tome 1 (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher


Sisymbrium
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Errata du tome 1


Contenu : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


[Tome I, 257]


LISTE PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE
DES AUTEURS CITÉS
DANS LE PREMIER VOLUME DE LA FLORE POPULAIRE

A

  • Ackermann, Parabilium medicamentorum scriptores antiqui;... L. Apuleii de medicaminibus herbarum liber, Norimbergae, 1788.
  • Adam (L.), Les patois lorrains. Nancy, 1881.
  • Addy, Glossary of words used in the neighb. of Sheffield, 1888.
  • Alishan, Haïboussak (= Les noms arméniens des plantes). Venise, 1895. (en arménien).
  • Alonso (J.), Diez privilegios para mugeres preñadas, Alcala, 1606, in-4°. A la fin de cet ouvrage se trouve un dictionn. des termes d'hist. nat.)
  • Ambrosinus (H.), Phytologia, Bononiae, 1666, in-folio.
  • Amic (A.), Considérat. topogr. sur Brignoles (Var), 1837.
  • Andrews (J. B.), Vocabulaire mentonais. Nice, 1877.
  • Anguillara (L.), Semplici. Venise, 1561, in-12.
  • Apuleius, De medicaminibus herbarum. Edité par Ackermann, 1788. (Voyez ci-dessus Ackermann.)
  • Arnaud (J. A. M.), Flore de la Haute-Loire. Le Puy, 1825.
  • Ascherson (P.), Die aus dem mittlern Nordafrica, dem Gebiete der Rohlfs'schen, Expedition nach Kufra bekannt gewordenen Pflanzen (dans G. Rohlfs, Kufra, Leipsig, 1881.)
  • Ascherson P. et G. Schweinfurth, Illustration de la Flore d'Egypte (dans Mémoires présentés à I'Institut égyptien, Le Caire, 1889, in-4° t. 1 ; avec un Supplément dans le t. II.)
  • Azais, Dictionn, des idiomes romans du midi de la France. 1877.

B

  • Banfi (G.), Vocabolario milanese italiano, 1870.
  • Barrier de Meynard, Dictionnaire turc francais, 1885.
  • Barbosa, Dictionarium lusitanico-latinum, 1611.
  • Barthès (M.), Glossaire botanique de l'arrondissement de Saint-Pons (Hérault). Montpellier, 1873.
  • Baudouin (A.), Glossaire du patois de la forêt de Clairvaux (Aube). Troyes, 1887.
  • Bauhin (G.), Pinax theatri botanici. Basileae. 1671.
  • Bauhin (J.), De plantis a divis sanctisque nomen habentibus, Basileae, 1594, in-8.


[258]

  • Beauchet-Filleau, Essai sur le patois poitevin ou petit glossaire des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne. Melle. 1863.
  • Beauquier (Ch.), Vocabulaire des provincialismes usités dans le Doubs, Besançon, 1881, in-8.
  • Bergen (F. D.), Popular american plant-names (dans Journal of american Folk-Lore, 1893.)
  • Berggren, Guide francais-arabe vulgaire, Upsal, 1844.
  • Béronie (N.), Dictionn. du patois du Bas-Limousin. Tulle, in-4°.
  • Bianca (G.), Flora dei dintorni d'Avola dans Atti dell' Accademia gioenia di scienze naturali di Catania, (a paru par fragments de 1842 à 1857.)
  • Billerbeck, Flora classica, Leipsig, 1824.
  • Boerio (G.), Dizionario del dialetto veneziano. Venezia, 1856, in-4°.
  • Böhmer (D. G. R.), Commentationes œconomico-medico-botanicae. Vitebergae, 1792.
  • Böhtlingk (O.), Sanscrit Wörterbuch. 1855.
  • Boissier (Edm.), Voyage botanique dans le midi de l'Espagne, 1839-1845, in-4°.
  • Bonnet (Ed.), Una nomenclatura medico-botanica estratta da un codice del secolo IX, scritto nell' Italia settentrionale. (Estratto dagli Atti del Congresso botanico internazionale, 1892, in-8; 11 pages.)
  • Borao (G.), Diccionario de voces aragonesas. Zaragoza. 1859, in-8.
  • Boreau, Flore du centre, 1857.
  • Boucherie (A.), Additions au dictionnaire de Littré, Lexicologie botanique, etc., in-8° de 34 pages.
  • Boucherie (A.), Patois de la Saintonge, 1865.
  • Boyer de Fonscolombe, Calendrier de Faune et de Flore pour les environs d'Aix (dans Mém. de l'Acad. d'Aix, 1844-1845.)
  • Bracciforti (A.), Flora piacentina, Piacenza, 1877.
  • Brachet (F.), Dictionn. du patois Savoyard parte dans le canton d'Albertville, 1883.
  • Brandza (D.), Prodromul florei române, Bucuresci, 1879-1883.
  • Brandza (D.), Limba botanica a tçeranului românu (dans Columna lui Traianu, Bucuresci, 1882.)
  • Bremisches Wörterbuch, Bremen, 1767-1771, in-8.
  • Bridel, Glossaire du patois de la Suisse romande. Lausanne, 1866.
  • Briggs, Flora of Plymouth, London, 1880.
  • Britten (J.) and R. Holland, Dictionary of english plant-names, London, 1880.
  • Brohon (Jean), De stirpibus, 1541, in-12.
  • Brotero (F. A.), Flora lusitanica, Lissibonae, 1804.
  • Bruni (A.), Descrizione botanica delle campagne di Barletta, Napoli, 1857.


[259]

C

  • Caesalpinus (A.), De plantis libri XVI. Florentiae, in-4°, 1583.
  • [Caesalpinus], Th. Caruelii Illustratio in hortum siccum Andreae Caesalpini. Florentiae, 1858.
  • Calcara (P.), Storia naturale dell' isola di Ustica. Palermo, 1842.
  • Callet (P. M.), Glossaire vaudois, Lausanne, 1861.
  • Cameron (J.), Gaelic names of plants, Edinburgh, 1883.
  • Camisola, Flora astese, Asti, 1854.
  • Camus (J.), Etudes de Lexicologie botanique, Additions au dictionnaire de Littré, (dans Revue botanique, t. III, Toulouse, 1884).
  • Camus (J.), L'opera salernitana « circa instans » ed il testo primitivo del « Grant herbier en françoys » secondo due codici del secolo XV, conservati nella regia biblioteca estense, Modena, 1886.
  • Camus (J.), Réceptaire français du XIVe siècle d'après un manuscrit de Turin, (dans Bull. de la Soc. syndic. des pharmaciens de la Côte-d'Or, Dijon, 1892.)
  • Camus (J.), Les noms des plantes du Livre d'heures d'Anne de Bretagne, 1894. (dans Journal de Botanique, n° 19-23, 1894).
  • Camus (J.), Un manuscrit namurois du XVe siècle (dans Revue des langues romanes, 1895.)
  • Camus (J.), Studio di lessicografia botanica sopra alcune note manoscritte del sec. XVI in vernacolo veneto. (R. Istituto veneto, t. II, 1884).
  • Camus (J.) et O. Penzig, Illustrazione del ducale erbario estense conservato nel R. Archivio di Stato in Modena. (Dans Atti della Società dei naturalisti di Modena, Serie III, vol. IV, 1885).
  • Capello (L.), Dictionnaire piemontais-français, Turin, 1814.
  • Cariot, Etude des fleurs, Lyon, 1865.
  • Casaccia (G.), Dizionario genovese italiano, 1873-1875.
  • Castor (J. J.), L'interprète provencal, Apt, 1843, in-12.
  • Chamberlain, Glossary of West Worcestershire words, London, 1882.
  • Chambure (E. de), Glossaire du Morvan, 1878.
  • Cherubini (Fr.), Vocabolario mantovano, Milano, 1827.
  • Cihac (A. de), Dictionnaire d'étymologie daco-romane, 1870.
  • Clédat (L.), Le patois de Coligny (Ain), (dans Revue des patois, 1887.)
  • Cockayne (O.), Leechdoms, wortcunning and starcraft of early England, 1866, 3 vol. in-8.
  • Colignon (E.), Flore d'Apt (dans Annales de la Soc. littér. d' Apt (Vaucluse), 1864-1865.)
  • Colla (Aloysio), Herbarium pedemontanum, Turin, 1837.
  • Colmeiro (M.), Diccionario de los diversos nombres vulgares de muchas plantas. Madrid, 1871.
  • Commelin (Casparus), Flora malabarica, Lngduni Batav., 1696.


[260]

  • Comolli, Flora comense, 1834-1836.
  • Companyo (L.), Histoire natur. des Pyrénées orientales, Perpignan, 1864.
  • Contejean (Ch.), Glossaire du patois de Montbéliard. 1876.
  • Corbichon, Le Propriétaire des choses très utiles, 1525.
  • Corblet, Glossaire du patois picard, 1851.
  • Cordus (E.), Botanologicon, Coloniae, 1533, in-12.
  • Cornu, Phonologie du Bagnard, (dans Romania, 1877).
  • Coronedi-Berti, Vocabolario bolognese, 1869-1874.
  • Costa (A. C), Introduccion à la Flora de Cataluña, Barcelona, 1864.
  • Cotgrave, A french and english dictionary. Editions de 1650 et de 1660.
  • Couverchel, Traité des fruits ou dictionnaire carpologique, 1839.
  • Couzinié, Dictionnaire de la langue romano-castraise, Castres, 1850.
  • Cregeen (A.), Dictionary of the manks language. Douglas, 1835.
  • Crouan, Florule du Finistère, Brest, 1867.
  • Cuni y Martorell, Flora de Calella, dans Anuari de la Assocciació d'excursions catalana, 1883.)
  • Cupani (Fr.), Hortus catholicus, Neapoli, 1696-1697.
  • Cuveiro Piñol (J.), Diccionario gallego, Barcelona, 1876.

D

  • Danneil, Wörterbuch der altmärkisch-plattdeutschen Mundart, 1859.
  • Darlington (Th.), Folk Speech of South Cheshire, 1887.
  • Dartois, Importance des patois (dans Acad. des sciences, belles lettres, etc. de Besançon, 1850.)
  • Dasnoy, Dictionnaire wallon-francais, 1858.
  • Davies (Hugh), Welsh botanology, London, 1813, in-8.
  • Davies (J.), Antiquæ linguæ britannicæ nunc vulgo dictæ wallicæ dictionarium. Londini, 1632, in-4°. *Debeaux (O.), Catal. des plantes du territoire de Boghar. 1859.
  • De Bo (L. L.), Westvlaamsch Idioticon. Gent, 1892, in-4°.
  • De Bosco (J. J. de Manliis), Luminare majus. Lugd., 1536, in fol.
  • Decaisne, Catal. des plantes représentées dans le livre d'heures d'Anne de Bretagne, in-fol. (à la suite du Livre d'heures d'Anne de Bretagne publié par Curmer. (Voy. J. Camus, Les noms des plantes du Livre d'heures.)
  • De Cock (A.), Volksgeneeskunde in Vlaanderen, Gent, 1891.
  • Decorde, Dictionn. du patois du pays de Bray, 1852.
  • De Gorter (D.), Flora VII provinciarum Belgii foederati indigena. Harlemi, 1781.
  • De Gubernatis (A.), Mythologie des plantes, 1878.
  • Delboulle, Glossaire de la Vallée d'Yères, 1876.
  • Delicata, Flora melitensis, Melitae, 1853.
  • Delile (Raffeneau), Floræ ægyptiacæ illustratio, 1824.
  • Descemet (Ch.), Un erbario del secolo XII ossia nomenclatura ricavata dall’


[261]

ignota lingua di Santa Ildegarda. (Estratto de Memorie della Accad. del nuovi Lincei, Roma, 1884.
  • Des Etangs (S.,) Noms pop. des plantes de l'Aube et des environs de Provins (dans Mém. de la Soc. d'agric. de l'Aube, 1844.
  • Desportes, Flore de la Sarthe et de la Mayenne, 1838.
  • Desvaux (A. N.), Flore de l'Anjou, 1827, in-8.
  • Diefenbach (L.), Glossarium latino-germanicum mediae et infimae latinitatis, 1851.
  • Dodonaeus (R.), Herbarius oft cruydt boeck, Leyde, 1608, in-folio.
  • Dodonaeus (R.), Herbarius oft cruydt-boeck, Antwerpen, 1644, in-folio.
  • Dorn (B.), Chrestomathy of pusthu or afghan language, 1847.
  • Dozy (R.), Supplément aux dictionnaires arabes, Leyde, 1881.
  • Dozy et Engelmann, Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe, 1869.
  • Dragendorff (Georg), Zur Volksmedicin Turkestans. (Tir. à part de Buchner's N. Repertorium, Band XXII, Heft 3, Dorpat, 1872).
  • Dubois et Travers, Glossaire du patois normand, Caen, 1856.
  • Duboul (Axel), Las plantos as camps, Glossaire patois, Toulouse, 1890, (deuxième édition.)
  • Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis. Edition Didot.
  • Duchesne (L.), [L. à Quercu], In Ruellium de stirpibus epitome. Parisiis, 1544, in-12.
  • Duez (N.), Dictionnaire françois-allemand-latin, Amsterdam, 1664, in-4°.
  • Duez (N.), Dictionnaire italien et françois. Genève, 1678, in-8.
  • Durando, Calendrier de la Flore algérienne. (dans Bull. de la Soc. climatol. algér. 1865.)
  • Durheim (C. J.), Schweizerisches Pflanzen-Idiotikon. Bern, 1856, in-8.
  • Duval (L.), L'enquête philologique de 1812 dans les arrondissements d'Alençon et de Mortagne. Alençon, 1890.
  • Duveyrier (H.), Les Touaregs du Nord, Paris, 1864.

E

  • Eandi (G.), Statistica della provincia di Saluzzo, 1833.
  • Earle (J.), English Plant Names from the tenth to the fifteenth century, Oxford, 1880, in-16.
  • Eber (P.) et G. Peucer, Appellationes quadrupedum, insectorum, volucrum, piscium, frugum leguminum, olerum et fructuum communium. (Se trouve à la suite de : Vocabula rei nummariae ponderum et mensurarum graeca et latina, etc. Vitebergae, 1556, in-12.
  • Elworthy (F. T.), West Somerset word-book, London, 1886.
  • Erndetelius, Warsavia physice illustrata. Dresdae, 1730.
  • Escallier (E. A.), Rem. sur le patois suivies d'un vocabul. latin-francais inédit du XIVe siècle. Douai, 1856.


[262]

  • Estienne (Ch.), Dictionarium latinogallicum, Lutetiae, 1561, in-4°.
  • Evans (D. Silvan), Diction. of the welsh language. Carmarthen, 1887.

F

  • Falk (J. P.), Beyträge zur topographischen Kenntniss des russischen Reichs, Saint Pétersb., 1786.
  • Feller (J.), Flore populaire wallonne dans Bulletin de Folklore, Liège, 1891-95.
  • Fellmann (J.), Index plantarum in Lapponià fennicà lectarum. (dans Bull. de la Soc. imp. des naturalistes de Moscou, 1835.)
  • Ferraro (G.), Glossario monferrino, Ferrara, 1881.
  • Ferraro (G.), Botanica popolare di Carpeneto d'Acqui (dans Archivio d. Trad. pop. 1885.)
  • Figuera, Diccionari mallorqui-castella, Palma, 1840.
  • Fillassier, Dictionnaire du jardinier françois, 1791.
  • Finamore (G.), Vocabolario dell' uso abruzzese, Lanciano, 1880.
  • Finamore (G.), Botanica popolare abruzzese (dans Archivio d. Trad. pop. t. VIII, p. 29-46.)
  • Fleury (J.), Essai sur le patois normand de La Hague, Paris, 1886.
  • Flückiger and Hanbury, Pharmacographia, London, 1874.
  • Focke (W. O.), Die volksthümlichen Pflanzennamen im Gebiete der unteren Weser und Ems. Bremen, 1870.
  • Foley (D.), English-irish Dictionary. Dublin, 1855.
  • Forby (R.), Vocabulary of East-Anglia. Lond., 1830.
  • Forir (H.), Dictionnaire liégeois-français, Liège, 1886.
  • Fraas, Synopsis plantarum floræ classicæ, 1870.
  • Freytag (G. W.), Lexicon arabico-latinum, 1830.
  • Friend (H.), Glossary of Devonshire Plant-names, 1882.
  • Friend (H.), Flowers and Flower Lore, London, 1886.
  • Frischbier (H.), Preussisches Wörterbuch, 1882.
  • Fuchs (L.), L'histoire des plantes, Lion, 1558.
  • Fuchsius (L.), De historiâ stirpium, Parisiis, 1546.
  • Fusz (M.), Alphabetarische Zuzammenstellung der sächsichen, ungarischen, walachischen und deutschen Trivialnamen in Siebenbürgen wildwachsender oder cultivirter Pflanzen (dans Archiv. d. Ver. f. siebenbürg. Landesk., t. III, Hermannstadt, 1848).

G

  • Gallée (I. H.), Sachsischen Namen van Planten (dans Tijdschr. voor nederlandsche Taal- en Letterkunde, Leiden, 1887, p. 261-282).
  • Garcin (E.), Nouveau dictionn. provençal, Draguignan, 1841.
  • Garidel, Hist. des plantes des environs d'Aix, 1716.
  • Gary, Dictionnaire patois du Tarn, Castres, 1845.
  • Gaterau, Descr. des plantes des environs de Montauban. Montauban, 1789.


[263]

  • Gattini (G.), Saggio nulla produzione spontanea dell' agro materano. Napoli, 1802, in-8°.
  • Germano (G.), Vocabol. italiano e greco volgare, Roma, 1622.
  • Gilliéron (J.), Patois de Vionnaz (Bas Valais), 1880.
  • Godefroid, Dictionn. de l'anc. langue franç., 1880 et suiv.
  • Grandgagnage et Scheler, Dictionn. étymol. de la langue wallonne, Liège et Bruxelles, 1846-1880.
  • Grangier (L.), Glossaire fribourgeois, 1864-1868.
  • Grassmann, Deutsche Pflanzennamen, 1870.
  • Graves, Catalogue des plantes de l'Oise, Beauvais, 1857.
  • Grégoire (P.), Dictionn. françois-celtique ou françois-breton, Rennes, 1732.
  • Grimm (J. und W.), Deutsches Wörterbuch.
  • Grisebach, Flora of the british indian islands, 1864.
  • Grisley (G.) Viridarium lusitanicum, Ulyssipone, 1660.
  • Guénin et Rey, Statist. du canton des Riceys (Aube), 1858.
  • Guillemin (J.), Glossaire des patois de la Bresse châlonnaise (dans Mém. de la Soc. de Châlon-sur-Saône, 1852).
  • Gussone, Enum. plantar. insulæ inarimes, Neap. 1854.
  • Gusumpaur (T.), Vocabol. botanico napoletano, Napoli, 1887.

H

  • Haillant (N.), Flore populaire des Vosges, Epinal, 1886.
  • Hanoteau et Letourneux, La Kabylie, 1872.
  • Hanry, Catal. des plantes du Var, Draguignan, 1853.
  • Hasdeu (B. Petriceicu), Etymologicum magnum Rumaniæ, Bucuresci, 1887 et suiv.
  • Hécart, Dictionnaire rouchi et français, Valenciennes, 1834.
  • Heldreich (Th. von), Die Nutzpflanzen Griechenlands, Athen, 1862.
  • Höfer F. und M. Kronfeld, Die Volksnamen der niederösterreichischen Pflanzen, Wien, 1889, in 8°. *Hohenacker, Enum. plantar. provinciæ Talysch, 1837.
  • Honnorat, Dictionn. provençal français, Digne, 1846.
  • Huloet, Dictionarie, London, 1572.
  • Hulsius (L.), Dict. francois-allemand-italien, 1616, in-4°.
  • Hupel (A. W.), Idiotikon der deutsche Sprachen in Lief- und Ehstland (dans Neue nordische Miscellaneen, XI, XII, 1795 et XVII, 1797, Riga.)

I

  • Ibn-el-Beïthar, Traité des simples, trad. par L. Leclerc, 1877-1883, in-4°.

J

  • Jackson, Shropshire Woord-book, 1879.
  • Jacoby, Litauische Pflanzennamen (dans Mitteilungen der litauischen litter Gesellschaft, II, 3, 1884).
  • Jamieson (J.), Etymolog. dictionary of the Scottish language, 1879-1882.
  • Jaubert, Glossaire du centre de la France, 1864-1869.
  • Jennings (J.), On some of the dialects of England, 1825.


[264]

  • Jenssen-Tusch (H.), Nordiske plantenavne, Kjœbenhavn, 1867, in-8°.
  • Jônain (P.), Dictionn. du patois saintongeais, Royan, 1869.
  • Joret (Ch.), Flore populaire de la Normandie, Caen, 1887.
  • Jossier (S.), Dictionnaire du patois de l'Yonne, Auxerre, 1882.
  • Jourdan (P.), Flore murale de Tlemcen, Alger, 1866.
  • Jourdan (P.), Flore murale du tombeau de la Chrétienne, 1867.
  • Joyce (P. W.), The origin and history of Irish names of places, Dublin, 1869-1875.

K

  • Kelly (J.), A manx and english dictionary, Douglas, 1866.
  • Keogh (J.), Botanologia hibernica, Cork, 1735, in-4°.
  • Kirschleger, Flore d'Alsace, Strasb., 1852.
  • Kolbani (P.), Gifthistorie des Pflanzenreichs, Wien, 1807.
  • Koltz, Flore du Grand Duché de Luxembourg, 1873.
  • Kozlowzki, Ludowe nazwy niektórych roślin (dans Odbitka z Pamiętnika Fizyjograficznego, 1885.)

L

  • Labouderie, Vocab. du patois de la Haute~Auvergne (dans Mém. de la Soc. des Antiq., 1836.)
  • Labourasse, Glossaire du patois de la Meuse, 1887.
  • Lacavalleria, Gazophylacium catalano-latinum, 1696.
  • Laffage (A.), Noms patois des animaux et des plantes dans les environs de Carcassonne (dans Bull. de la Soc. d'Etudes scientifiques de l'Aude, t. IV, 1893.
  • Lagadeuc (J.), Le Catholicon, Dictionnaire breton, français et latin (1499) publié par Le Men, Lorient, 1872.
  • Lagrèze-Fossat, Flore de Tarn-et-Garonne, 1847.
  • Lagusi (V.), Erbuario italo-siciliano, Napoli, 1742.
  • Lalanne, Glossaire du patois poitevin, 1867.
  • Lamarck (de) et De Candolle, Flore française, 1805 et années suiv.
  • Landois (H.), Die westfälischen Pflanzennamen (dans Botanisches Centralblatt, 1882.)
  • Langkavel, Beiträge zur Gesch. der Botanik aus Du Cange Griech. Glossar, Berlin, 1866. (Programm des Friedr.-Werderschen Gymnasiums).
  • [L'Armerie]. L'A***, Dictionn. françois-breton du dialecte de Vannes. A Leide, 1744 (par Gillart de Kérampoul).
  • Laterrade, Flore bordelaise, 1846 et autres éditions.
  • Laugier de Chartrouse, Nomenclat. patoise des plantes des environs d'Arles, Arles, 1838.
  • Lecesne (Ed.), Le patois artésien (dans Mém. de l'Acad. des sciences, etc. d' Arras, 2e série, t. XX, 1889).
  • Leclerc (L.), Traité des simples, par Ibn el Beïthar (auteur arabe mort en 1248), Traduction, 1877-1883.


[265]

  • Ledieu (A.), Monographie d'un bourg picard (contient un Glossaire du patois de Démuin), Paris, 1893.
  • Le Gonidec, Dictionn. breton-français, Saint-Brieuc, 1850 ; Dictionn. français-breton, Saint-Brieuc. 1847.
  • Legrand (A.), Statistique botanique du Forez, 1873.
  • Lejeune, Flore des environs de Spa, 1811.
  • Lenticchia, Flore du Tessin, Lugano, 1884.
  • Le Pelletier, Dictionn. de la langue bretonne, Paris, 1752.
  • Lépinay (G. Godin de), Noms patois des plantes de la Corrèze, Auch, 1886.
  • Lespy et Raymond, Dictionnaire béarnais, Montpellier, 1887.
  • Letacq, Noms vulg. des plantes usités dans les cantons de Vimoutiers et de La Ferté-Fresnel, Argentan, 1888, in-8°.
  • Letacq, Flore popul. des environs d'Alencon et de Carrouges (Orne) (dans Annuaire normand, Caen, 1895, p. 289-305).
  • Lexer (M.), Kärntisches Wörterbuch, 1862, in 4°.
  • Lezaack, Dict. des noms wallons des envir. de Spa, Liège, 1884.
  • L'Herminier, Synonymique créole et botanique des arbres et bois indigènes et exotiques observés à La Guadeloupe (publiée à la suite de Notice sur F.-L. L'Herminier, par G. Guibourt, Paris, 1834, in-8°).
  • Liégard (A.), Flore de Bretagne, Paris, 1879, in-8°.
  • Lightfoot (J.), Flora scotica, London, 1777.
  • Linde, Słownick jezyka polskiego, Lemberg, 1857.
  • Linocier, Histoire des plantes, Paris, 1584, in-8°.
  • Lions, Ess. s. les végétaux utiles des Bouches-du-Rhône, 1863.
  • Loiseleur-Deslongchamps, Manuel des plantes usuelles, 1828.
  • Long, Dict. of the Isle of Wight dialect, 1886.
  • Loret et Barrandon, Flore de Montpellier, 1876.
  • Loritza, Neues Idiotikon viennense, 1847.
  • Lorrain (D.), Glossaire du patois lorrain, 1876.

M

  • Mac Alpine, Gaelic Dictionary, Edinburgh, 1858.
  • Macaluso Storaci, Nuovo vocabolario siciliano, 1875.
  • Mail (Th.), Trav. sur les noms patois des plantes cultivées dans (Bull. de la Soc. prat. d'horticulture de l'arr. d'Yvetot, 1883-1884).
  • Malaspina, Vocabol. parmigiano-italiano, 1859.
  • Mallouf, Dictionnaire français-turc, 1881.
  • Malval, Dialectes de la Basse-Auvergne, Clermont, 1878.
  • Manfredi, Dizionario pavese-italiano, 1874.
  • Maréchal (V.), Flore légendaire de Bretagne, Saint-Brieuc, 1884.
  • Marès et Vigineix, Cat. des plantes des Baléares, 1880.
  • Margot (H.), Flore de l'île de Zante, Genève, 1841.
  • Martens (Von), Reise nach Venedig, Ulm, 1824.


[266]

  • Maulny, Plantes des environs du Mans, Avignon, 1786.
  • Meddygon Myddfai, Llandovery, 1861, in-8°.
  • Melchiori, Vocabolario bresciano, 1817-1820.
  • Ménière (Ch.), Glossaire angevin, Angers, 1880.
  • Meninski, Thesaurus linguarum orientalium, Viennæ, 1680-1687, in-folio.
  • Mentzel, (Ch.), Lexicon plantarum polyglotton, Berlin, 1715.
  • Métivier (De), De l'agriculture des Landes, Bordeaux, 1839.
  • Métivier (G.), Dictionnaire franco-normand, Londres, 1870.
  • Meyer (Ernst H. F.), Geschichte der Botanik, Konigsberg, 1856.
  • Meyer (L. E.), Glossaire de l'Aunis, 1870.
  • Meyer (Paul), Deuxième rapport sur une mission litt. (dans Archives des missions, 1867.)
  • Miklosich, Die slav. Elem. in magyar., Wien, 1884.
  • Minsheu (J.), Dictionary in spanish and english. 1623.
  • Mistral (F.), Lou Tresor dou Felibrige.
  • Molard, Le mauvais langage corrigé, Lyon, 1810.
  • Monteiro de Carvalho, Dicc. portug. das plantas, 1765.
  • Montesson (C. R. de), Vocab. du Haut-Maine, 1859.
  • Monti (P.), Vocabol. dei dialetti di Como, Milano. 1845-1856.
  • Morgan (J.), Flora of Llanbrynmair (dans Bye-Gones, 1892, p. 443-452).
  • Moris (J. H.), Flora sardoa, Taurini, 1837-1859.
  • Morri (A.), Vocabolario romagnolo, Faenza, 1840.
  • Mortillaro (V.), Nuovo Dizionario siciliano, Palerme, 1853.
  • Moutier, Glossaire patois des végétaux du Dauphiné (dans Bull. de la Soc. d'Archéol. de la Drôme, Valence, 1889-1890).
  • Mowat (J. L. G.), Alphita, a medico-botanical glossary from bodleian manuscript, Oxford, 1887, in-4°.
  • Müller (A.), Alphab. Wörterb. lateinischer, deutscher und böhmischer Namen der Pflanzen, Prag, in-4° oblong, 1866.
  • Munby (G.), Noms arabes des plantes de l'Algérie (dans Bull. de la Soc. botan. de Fr., t. XIII, 1866, p. 217 et suiv.)

N

  • Nannini (F.), Vocabolario ferrarese, 1705.
  • Nemnich, Catholicon oder Polyglotten-Lexicon der Naturgeschichte, 1793-98.
  • Nomenclator communium rerum... Auctore Adriano Iunio Medico... En cette dernière édition a esté adioustée la langue bretonne... [par] Maistre Gvillaume Qviqvier de Ros [coff]. Morlaix, 1633.
  • Nomi adoperati in Italia a designare le piante di bosco (dans Annali del ministero di agricolt. Firenze, 1873).
  • Notice sur les forêts de la Tunisie et catal. des coll. à l'Exposition de 1889, Tunis, 1889.
  • Noulet, J. B., Flore du bassin sous pyrénéen, Toulouse, 1837.


[267]

O

  • Oberlin(H. G.). Description du Ban de la Roche, Strasb., 1806.
  • Olivier (E.), Flore popul. de l'Allier, Moulins, 1886.
  • Ollivier, Cat. de la Flore de Porquerolles, Marseille, 1885.
  • Orain (Ad,), Glossaire pat. d'Ille-et-Vilaine, 1886.
  • Orbigny (D'), Dictionn. d'hist. natur., 1841.
  • O'Reilly (Ed.), Irish-English Dictionary. Dublin, 1817.
  • Oudemans, De Flora van Nederland, Amsterdam, 1872.

P

  • Pagès (A.), Cot' de floïtos, poesios, Paris, s. d.
  • Palkowitsch, Böhmisches Wörterbuch. Pressburg, 1821.
  • Palmireno (L.), Vocabulario del humanista. Barcelona, 1575.
  • Palun (M.), Catal. des plantes du territoire d'Avignon, 1867.
  • Paris (E. G.), Vingt-deux mois dans le Sahara algérien (dans Bull. de la Soc. bot. de Fr. 1866).
  • Pasquale (G. A.), Flora vesuviana. Napoli, 1869.
  • Pasquale et Avellino, Flora medica d. prov. di Napoli, 1841.
  • Patout, Plantes médicin. des envir. de Toulon, Toulon, 1864.
  • Patriarchi (G.), Vocabol. venez. e padovano, Padova, 1821.
  • Petagna (L.), Viaggio in alc. luoghi d. Basilicata e d. Calabria citeriore, Napoli, 1827, in-8°.
  • Pharaon (Florian), Vocabul. francais-arabe, Paris, 1860.
  • Pinaeus (A.), Historia plantarum, Lugduni, 1561, in-18.
  • Pinet (A. du), Commentaire de P. Mathiolle sur Dioscoride, trad. par A. du Pinet, Lyon, 1660.
  • Piper (P.), Altdeutsche Pflanzennamen (dans Germania, 1881).
  • Pirona, Vocabolario friulano, 1871.
  • Pluquet, Contes, préjugés, patois de l'arr. de Bayeux, Rouen, 1834.
  • Poetevin (Fr. L.), Nouv. dictionn. francais-allemand, Basle, 1754.
  • Polak (J. E.), Persien. Das Land u. s. Bewohner, 1865.
  • Pollini (C.) Flora veronensis, Verona, 1824.
  • Pont, Orig. du patois de la Tarentaise, 1872.
  • Porru (V.), Dizionaru sardu-italianu, 1866.
  • Portius (Sim.), Dictionarium latinum græco-barbarum, Paris, 1635, in-4°.
  • Poulet (F. V.), Vocabul. du patois de Plancher-les-Mines (Haute-Saône), 1878.
  • Poumarède, Termes usuels, Toulouse, 1860.
  • Pouzolz, Flore du Gard, Nîmes, 1857-1862.
  • Prax, Algérie et Tunisie, Règne végétal (dans Revue de l'Orient, t. VIII, 1850, p. 278-285 et 342-348.
  • Prior, Popul. names of bristish plants, 1870.
  • Pritzel (G.) und C. Jessen, Die deutschen Volksnamen der Pflanzen, Hannover, 1882.
  • Puel (A.), Catalogue des plantes du Lot, 1845.


[268]

  • Puitspelu (N. du), Dict. étymol. du patois lyonnais, 1887-1890.
  • Puoti (B.), Vocabolario napoletano, Napoli, 1850.

Q

  • Quedenfeldt (M.), Nahrungs-, Reiz- und kosmetische Mittel bei den Marokkanern (dans Verhandl. d. Berl. Gesellsch. f. Anthropologie, Berlin, 1887).

R

  • Rato de Argüelles, Vocabulario de las palabras que se hablan en el principado de Asturias, Madrid, 1891, in-8°.
  • Raulin, Descr. phys. de l'île de Crète, Bordeaux, 1859.
  • Raynouard, Lexique roman, 1838.
  • Re (G. Fer.), Flora torinese, Torino, 1825.
  • Re (G. Fer.), Flora segusiensis, Taurini, 1805.
  • Réguis (M.), Nomenclat. franco-provençale des plantes (dans Mém. de l'Acad. des sciences d'Aix, t. XI, 1878).
  • Reinsch, Maître André de Coutances (dans Arch. f. das Stud. d. neuer. Sprach. von Herrig, 1880); p. 170 à p. 176 se trouve un chapitre intit. Secrets de médecine.
  • Richards (W.), Welsh-English pocket Dict., Wrexham, s. d.
  • Robin, Le Prévost, Passy et Blosseville, Dict. du patois de l'Eure, Evreux, 1882.
  • Rosenthal (D. A.), Synopsis plantarum diaphoricarum, Erlangen, 1861.
  • Roucel (F.), Flore du Nord de la France, 1803.
  • Rouger (F. A.). Topogr. statist. du canton du Vigan (Gard), Montpellier, 1819.
  • Roussey (Ch.), Gloss. du parler de Bournois (Doubs), 1894.
  • Royer (Ch.), Flore de la Côte-d'Or, 1881.
  • Rozier, Cours d'agriculture, 1793 et années suiv., 12 vol. in-4°.

S

  • Sacaze (J.), Flore popul. de Luchon (dans Rev. des Pyrénées, 1890).
  • Saccardo, Flora trevigiana, Venezia, 1864, in-8°.
  • Sauvages (de), Dictionnaire languedocien, Alais, 1820.
  • Scannagatti, Erbe de' prati asciutti (dans Atti della soc. patriotica di Milano, t. III, 1794, in-4°.
  • Schambach, Wört. d. niederd. Mund. de Fürstenth. Göttingen u. Grubenhagen, 1858.
  • Schmalhausen, Flora jugo-zapadnoï Rossii ( La flore de la Russie du sud-ouest). Kiew, 1886.
  • Schmeller (J. A.), Bayerisches Wörterbuch, Munchen, 1872-1878.
  • Schmeller (J. A.), Cimbrisches Wörterbuch, Wien, 1855.
  • Schmid (J. Chr.), Schwäbisches Wörterbuch, Stuttgart, 1831.
  • Schmidt (Max), Ein botanischer Garten in Meissen im. 16 Jahrhundert (dans Mitteilungen des Ver. f. Gesch. d. Stadt Meissen, 1895, p. 45-70).
  • Schulenburg (Von), Wendisches Volksthum, Berlin, 1882.


[269]

  • Scuderi (S.), Tratt. dei boschi dell' Etna (dans Atti dell' Accad. gioenia di science nat. di Catania, t. 1, 1825).
  • Semertier (Ch.), Vocab. de l'apothicaire-pharmacien, Liège, 1891.
  • Sibthorp, Florae græcæ prodromus, London, 1806, in-8°.
  • Sigart (J.), Glossaire montois, Bruxelles, 1866.
  • Somavera, Tesoro d. lingua greca volgare, Parigi, 1709.
  • Soulié (A.), Cat. des plantes du cant. de Saint-Germain (dans Bull. de la Soc. des Etudes litt. du Lot, 1884).
  • Spano, Vocabolario sardo italiano, Cagliari, 1851.
  • Stalder, Vers. eines Schweizerischen Idiotikon, Aarau, 1812.
  • Stender, Lettisches Lexicon, Mittau, 1789, in-8°.
  • Stephanus (R.), De latinis et graecis nominibus arborum, etc. cum gallica eorum nominum appellatione, Lutetiae, 1547, in-16.
  • Steven (Chr. Von), Verz. d. auf d. taurische Halbinsel wildwachs. Pflanzen (dans Bull. de la S. des natur. de Moscou, 1856).
  • Stokes (Wh.), Cormac's Glossary. Calcutta, 1868, in-4°.
  • Stokes (Wh.), Anecdota oxoniensia, medieval and modern series, Part V. Oxford, 1890.
  • Stolze und Andreas, Die Handelsverhältnisse Persiens (dans Petermanns Mitteilungen, Ergänzungsheft 77, Gotha, 1885).
  • Storrie (J.), The Flora of Cardiff. Cardiff, 1886.
  • Šulek (B.), Jugoslavenski imenik bilja. Agram, 1879.

T

  • Targioni Tozzetti, Dizionario botanico ital. Firenze, 1825.
  • Tchihatcheff, Asie mineure (Trois. part. : Botanique), 1860.
  • Teirlinck (Is.), Plantlore. I. De plant een levend, bezield, handelend wezen. Gent, 1892.
  • Thibault (A.), Glossaire du Pays blésois, Blois, 1892.
  • Thiriat, La vallée de Cleurie, Mirecourt, 1869.
  • Threlkeld, Synopsis stirpium hibernicarum, Dublin, 1727.
  • Tissot (J.), Patois des Fourgs (Doubs), Besançon, 1865.
  • Tournon, Flore de Toulouse, 1811, in-8°.
  • Treichel (A.), Polnisch-westpreussiche Vulgärnamen von Pflanzen (dans Schrift. d. naturforsch. Gesellsch. zu Danzig. V. Band).
  • Treichel (A.), Volksthümliches aus der Pflanzenwelt, besonders für West-preussen (dans Schriften der naturforsch. Gesellschaft zu Danzig, Bd. V. VI et dans Altpreussische Monatschift, Bd. XXIV u. folg.)
  • Troude, Nouv. dictionnaire français-breton, 1869 ; Nouv. dictionnaire pratique breton-français, Brest, 1876.

U

  • Ulmann, Lettisches Wörterbuch, Riga, 1872-1880.

V

  • Valladares Nuñez, Diccionario gallego-castellano. Santiago, 1884.
  • Vallotton-Aubert, Vallorbes. Esquisse statistique. Lausanne, 1875.


[270]

  • Van Dale (J. H.), Nieuw Woordenboek der Nederlandsche Taal, 1884.
  • Vayreda y Vila, Catálech de la Flora de la Vall de Nuria. Barcelona, 1882.
  • Vayssier, Dictionn. patois français de l'Aveyron, Rodez, 1879.
  • Vicat, Hist. des plantes vénéneuses de la Suisse, in-8°, 1776.
  • Victor (J.), Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y española. Genève, 1609.
  • Viguier (A. L. G.), Notice sur la ville d'Anduze (Gard), 1823.
  • Villeneuve (de), Statistique des Bouches-du-Rhône, Marseille, 1821.
  • Vilmorin, Fleurs de pleine terre, 1870.
  • Vinathey (Fr.), Gröden, der Grödner u. s. Sprache, Bozen, 1864.
  • Vincent et Baumes, Topographie de Nîmes et de sa banlieue, Nîmes, 1802.

W

  • Walters (J.), English-Welsh Dictionary. London, 1794.
  • Wartmann (B.), St. Gallischen Volksbotanik, St-Gallen, 1874.
  • Watson, Index to the native names of indian plants. 1868.
  • Webb et Berthelot, Hist. naturelle des Canaries, in-4°.
  • Weber (Josef), Leteburjesch-latein-fransesch-deitschen Dixionèr fun de Planzen, Luxemburg, in-8° de 102 p.
  • Weinhold, Beiträge zu einem schlesischen Wörterbuche, 1855.
  • Weitz, Die aachener Mundart, 1836.
  • West, Beytr. zur Beschreib. von St. Croix, etc., Kopenhagen, 1794.
  • Wiedemann, Ehstnisch-deutsch Wörterbuch, 1869.
  • Williams (J.), Faunula grustensis. Llanrwst, 1830.
  • Willkomm und Lange, Prodromus florae hispanicae, 1877.
  • Wirtgen, Die Vegetation der Eifel (dans Verh. d. naturh. Ver. der preuss. Rheinlande u. Westph. 1865.)

Z

  • Zalli (C), Dizionario piemontese, 1830.
  • Zanetti (Z.), La medicina delle nostre donne, Città di Castello, 1892, in-12.
  • Zeligzon (Léon), Lothringische Mundarten, Metz, 1889.
  • Zersi (E.), Piante vascolari della provincia de Brescia, 1871.
  • Zwanziger, Verz. d. in Kärnten volksth. deutschen Pflanzennamen, 1888.