Trabut, Répertoire: C : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
== ''Cadaba farinosa'' ==
 
== ''Cadaba farinosa'' ==
  
Assal
+
Assal
  
  
 
== ''Cakile maritima'' ==
 
== ''Cakile maritima'' ==
  
Qaqoulla
+
Qaqoulla
  
Foudjdjla
+
Foudjdjla
  
Cegara
+
Cegara
  
Hamaïddou
+
Hamaïddou
  
Rechad el bahr
+
Rechad el bahr
  
  
Ligne 40 : Ligne 40 :
 
''Tousslat — Touzla guizguaren — Tahsoult — Azouioul — Djemra — Djimri''.
 
''Tousslat — Touzla guizguaren — Tahsoult — Azouioul — Djemra — Djimri''.
  
Djamir
+
Djamir
  
Razehima
+
Razehima
  
Gmredj
+
Gmredj
  
Zobeida
+
Zobeida
  
Kouqou
+
Kouqou
  
Djoumaïra
+
Djoumaïra
  
Zerzira
+
Zerzira
  
Lelloucha  
+
Lelloucha
  
Nouar bel naaman
+
Nouar bel naaman
  
Boukrourous
+
Boukrourous
  
  
Ligne 65 : Ligne 65 :
 
''Tamozegrit'' T.
 
''Tamozegrit'' T.
  
Aïn Safra
+
Aïn Safra
  
Hachich en nemel
+
Hachich en nemel
  
Zibeid
+
Zibeid
  
  
 
== ''Calendula palaestina'' ==
 
== ''Calendula palaestina'' ==
  
Meroues
+
Meroues
  
  
Ligne 83 : Ligne 83 :
 
''Taksout ou gazir — Aoudi''.
 
''Taksout ou gazir — Aoudi''.
  
Mourira
+
Mourira
  
  
Ligne 92 : Ligne 92 :
 
''Arreçou — Riçou — Tarassou'' T. — ''Ezoul— Azal'' T — Rezel — Issaredj'' T — ''Aouarech'' T.
 
''Arreçou — Riçou — Tarassou'' T. — ''Ezoul— Azal'' T — Rezel — Issaredj'' T — ''Aouarech'' T.
  
Artha, Lartha
+
Artha, Lartha
  
Rheda
+
Rheda
  
Chouber, Chebr
+
Chouber, Chebr
  
 
L'Arta forme d'épais buissons dans l'Erg. Le bois y est un combus­tible précieux. Les indigènes en retirent un goudron. L'Arta pourrait être utilement multiplié dans les dunes.
 
L'Arta forme d'épais buissons dans l'Erg. Le bois y est un combus­tible précieux. Les indigènes en retirent un goudron. L'Arta pourrait être utilement multiplié dans les dunes.
Ligne 109 : Ligne 109 :
 
''Taça'' T — ''Torcha'' T — ''Tourdja'' T — ''Kaïs — Tintafia'' T — ''Tourha'' T <ref>Maroc méridional : ''tourza'' (Maire).</ref>
 
''Taça'' T — ''Torcha'' T — ''Tourdja'' T — ''Kaïs — Tintafia'' T — ''Tourha'' T <ref>Maroc méridional : ''tourza'' (Maire).</ref>
  
Ouhechar  
+
Ouhechar
  
Krenka, Krounka, Karouka
+
Krenka, Krounka, Karouka
  
Branbakh
+
Branbakh
  
 
Les Touaregs utilisent le bois pour la confection des selles et des bassours. Le charbon est employé pour la préparation de la poudre. L'écoree est employée pour le tannage des cuirs.
 
Les Touaregs utilisent le bois pour la confection des selles et des bassours. Le charbon est employé pour la préparation de la poudre. L'écoree est employée pour le tannage des cuirs.
Ligne 124 : Ligne 124 :
 
''Ouzzou — Azezou — Agendal''.
 
''Ouzzou — Azezou — Agendal''.
  
Gendoul  
+
Gendoul
  
Dar chichaan
+
Dar chichaan
  
  
Ligne 134 : Ligne 134 :
 
''Timedjerdine — Zenttar— Tigder'st — Merz bouqal''.
 
''Timedjerdine — Zenttar— Tigder'st — Merz bouqal''.
  
Fenadjel
+
Fenadjel
  
  
Ligne 141 : Ligne 141 :
 
== ''Calystegia Soldanella'' ==
 
== ''Calystegia Soldanella'' ==
  
Kronb el behar
+
Kronb el behar
  
  
Ligne 152 : Ligne 152 :
 
D. — Thé. drogue.
 
D. — Thé. drogue.
  
Taï, ataï
+
Taï, ataï
  
  
Ligne 158 : Ligne 158 :
 
Campanule.
 
Campanule.
  
Hachichet en nagous
+
Hachichet en nagous
  
  
Ligne 171 : Ligne 171 :
 
''Tamezzourht en tarhat''.
 
''Tamezzourht en tarhat''.
  
Gema el gab
+
Gema el gab
  
Djaraça
+
Djaraça
  
  
Ligne 180 : Ligne 180 :
 
''Taantzeb''.
 
''Taantzeb''.
  
Djaraça
+
Djaraça
  
  
Ligne 186 : Ligne 186 :
 
D. — Camphrier (Camphre. drogue).
 
D. — Camphrier (Camphre. drogue).
  
Kafour
+
Kafour
  
  
Ligne 192 : Ligne 192 :
 
D. — Chanvre indien.
 
D. — Chanvre indien.
  
Tskrouri
+
Tskrouri
  
Hachiche
+
Hachiche
  
Hachich el fogara
+
Hachich el fogara
  
Kif (préparation pour fumer)
+
Kif (préparation pour fumer)
  
Chira (la résine)
+
Chira (la résine)
  
 
Le chanvre indien ou Hachiche. L'emploi du chanvre indien comme ébriant date de loin. « Il énivre fortement au point de conduire au dernier degré de l'abrutissement (Ihn Beithar) ». Un Bey de Constantine faisait pendre les fumeurs de kif avec leur pipe.
 
Le chanvre indien ou Hachiche. L'emploi du chanvre indien comme ébriant date de loin. « Il énivre fortement au point de conduire au dernier degré de l'abrutissement (Ihn Beithar) ». Un Bey de Constantine faisait pendre les fumeurs de kif avec leur pipe.
Ligne 212 : Ligne 212 :
 
''Tifert M''.
 
''Tifert M''.
  
Kenneb, qerneb.
+
Kenneb, qerneb.
  
Lqineb
+
Lqineb
  
Bast
+
Bast
  
Charaneq
+
Charaneq
  
  
Ligne 225 : Ligne 225 :
 
''Keussoms'' T.
 
''Keussoms'' T.
  
Toundoub
+
Toundoub
  
Habriga
+
Habriga
  
  
Ligne 235 : Ligne 235 :
 
''Taïloulout'' T. — ''Tiloulat — Touloulou'' T — ''Tsaïlalout — Ouaïloulou'' M — ''Belachem'' T.
 
''Taïloulout'' T. — ''Tiloulat — Touloulou'' T — ''Tsaïlalout — Ouaïloulou'' M — ''Belachem'' T.
  
Kabbar
+
Kabbar
  
Kronbeiza
+
Kronbeiza
  
Felfel el djebel
+
Felfel el djebel
  
Açef
+
Açef
  
Chalem
+
Chalem
  
 
L'écorce de la racine et la graine se trouvent dans le droguier indigène.
 
L'écorce de la racine et la graine se trouvent dans le droguier indigène.
Ligne 251 : Ligne 251 :
 
Bourse à pasteur.
 
Bourse à pasteur.
  
Harra el berria
+
Harra el berria
  
Harra el rharim
+
Harra el rharim
  
Chenaf
+
Chenaf
  
Lebsan el khil
+
Lebsan el khil
  
Kissa er raai
+
Kissa er raai
  
Khenfedj
+
Khenfedj
  
Kerfas
+
Kerfas
 
   
 
   
  
Ligne 269 : Ligne 269 :
 
C. — Piment cultivé.
 
C. — Piment cultivé.
  
Felfel el ahmeur
+
Felfel el ahmeur
  
Felfel tlorchi
+
Felfel tlorchi
  
Felfel halou (p. doux)  
+
Felfel halou (p. doux)
  
Felfel el har (piquant)
+
Felfel el har (piquant)
  
Foulifila
+
Foulifila
  
  
Ligne 285 : Ligne 285 :
 
C. — Piment de Cayenne.
 
C. — Piment de Cayenne.
  
Dar felfel  
+
Dar felfel
  
Felfel glil el ttir
+
Felfel glil el ttir
  
  
Ligne 295 : Ligne 295 :
 
''Aloulech''.
 
''Aloulech''.
  
Dermous oukouan, oukken.
+
Dermous oukouan, oukken
  
  
 
== ''Caralluma Munbyana'' ==
 
== ''Caralluma Munbyana'' ==
  
R'olak
+
R'olak
  
  
Ligne 310 : Ligne 310 :
 
== ''Cardamine hirsuta'' ==
 
== ''Cardamine hirsuta'' ==
  
R'assal
+
R'assal
  
Djerdjir harami
+
Djerdjir harami
  
  
Ligne 318 : Ligne 318 :
 
D. — Drogue.
 
D. — Drogue.
  
Hadq
+
Hadq
  
Dharou es soud  
+
Dharou es soud
  
  
Ligne 328 : Ligne 328 :
 
''Zouguiteur''.
 
''Zouguiteur''.
  
Addad el ouahid
+
Addad el ouahid
  
Chouk el azereg
+
Chouk el azereg
  
Azra
+
Azra
  
 
On s'en servait pour tuer le Lion en plaçant sa racine dans le ventre d'une bête (Ibn Beithar).
 
On s'en servait pour tuer le Lion en plaçant sa racine dans le ventre d'une bête (Ibn Beithar).
Ligne 339 : Ligne 339 :
 
== ''Carduncellus eriocephalus'' ==
 
== ''Carduncellus eriocephalus'' ==
  
Gargâa
+
Gargâa
  
Teskra mta el hamir  
+
Teskra mta el hamir
  
  
Ligne 348 : Ligne 348 :
 
''Tafrhoul — Tafaout''.
 
''Tafrhoul — Tafaout''.
  
Fr'a
+
Fr'a
  
Gouroun el djedi
+
Gouroun el djedi
  
Gern el djedi
+
Gern el djedi
  
  
Ligne 359 : Ligne 359 :
 
== ''Carduncellus rhaponticoides'' ==
 
== ''Carduncellus rhaponticoides'' ==
  
Hafer el br'el
+
Hafer el br'el
  
  
 
== ''Carduus macrocephalus'' ==
 
== ''Carduus macrocephalus'' ==
  
Hameur el rass
+
Hameur el rass
  
  
 
== ''Carduus pteracanthus'' ==
 
== ''Carduus pteracanthus'' ==
  
Boul ed dib
+
Boul ed dib
  
  
Ligne 376 : Ligne 376 :
 
''Tsabkera — Asnan bour'ioul.''
 
''Tsabkera — Asnan bour'ioul.''
  
Regaita
+
Regaita
  
Henska
+
Henska
  
Bouq
+
Bouq
  
Chouika
+
Chouika
  
  
Ligne 390 : Ligne 390 :
 
''Assellebi'' M.
 
''Assellebi'' M.
  
Saad
+
Saad
  
Choubb
+
Choubb
  
Sarad
+
Sarad
  
  
 
== ''Carex hordeistichos'' ==
 
== ''Carex hordeistichos'' ==
Taoujmert.
+
Taoujmert
  
  
Ligne 405 : Ligne 405 :
 
''Isnanent.''
 
''Isnanent.''
  
Aïn el hamar
+
Aïn el hamar
  
 
   
 
   
Ligne 412 : Ligne 412 :
 
''Hacek.''
 
''Hacek.''
  
Feris
+
Feris
  
Kaab rh'zal
+
Kaab rh'zal
  
Maziz el itima
+
Maziz el itima
  
  
 
== ''Carlina involucrata'' ==
 
== ''Carlina involucrata'' ==
  
Djrinza
+
Djrinza
  
Zabta
+
Zabta
  
  
Ligne 430 : Ligne 430 :
 
== ''Carlina racemosa'' ==
 
== ''Carlina racemosa'' ==
  
Bou neqqar
+
Bou neqqar
  
  
Ligne 438 : Ligne 438 :
 
== ''Carrichtera Vellæ'' ==
 
== ''Carrichtera Vellæ'' ==
  
Aguerma
+
Aguerma
  
Hasseina
+
Hasseina
  
  
Ligne 448 : Ligne 448 :
 
''Amergett — Merguett''.
 
''Amergett — Merguett''.
  
Gergaa
+
Gergaa
  
Kendjar
+
Kendjar
  
Kinkar
+
Kinkar
  
Ras el hanech
+
Ras el hanech
  
  
Ligne 469 : Ligne 469 :
 
== ''Carthamus pectinatus'' ==
 
== ''Carthamus pectinatus'' ==
  
Kaabouch el hamir
+
Kaabouch el hamir
  
Gorien djedi
+
Gorien djedi   —
  
  
Ligne 477 : Ligne 477 :
 
C. — Carthame cult.
 
C. — Carthame cult.
  
Garttam
+
Garttam
  
Acefar
+
Acefar
  
  
Ligne 489 : Ligne 489 :
 
D. — Carvi, condiment.
 
D. — Carvi, condiment.
  
Keraouia
+
Keraouia
  
Keraoui
+
Keraoui
  
  
Ligne 499 : Ligne 499 :
 
''Adjerdjer''.
 
''Adjerdjer''.
  
Senna mekki
+
Senna mekki
  
  
Ligne 516 : Ligne 516 :
 
''Adjerdjer — Ouan antreb — Afelladjit'' T.
 
''Adjerdjer — Ouan antreb — Afelladjit'' T.
  
Achreq
+
Achreq
  
Senna
+
Senna
  
  
Ligne 526 : Ligne 526 :
 
''Bantanaré''.
 
''Bantanaré''.
  
Sirsar
+
Sirsar
  
Hachicha
+
Hachicha
  
Senna haram
+
Senna haram
  
 
La graine torréfiée est un des meilleurs succédanés du café. La feuille, et surtout la racine, a été préconisée comme fébrifuge. Culture facile dans le Nord de l'Afrique.
 
La graine torréfiée est un des meilleurs succédanés du café. La feuille, et surtout la racine, a été préconisée comme fébrifuge. Culture facile dans le Nord de l'Afrique.
Ligne 540 : Ligne 540 :
 
''Anelatt — Ttaseft — Legestel.''
 
''Anelatt — Ttaseft — Legestel.''
  
Qasthal
+
Qasthal
  
Qesttla
+
Qesttla
  
Bellouth el malek
+
Bellouth el malek
  
  
 
== ''Catananche arenaria'' ==
 
== ''Catananche arenaria'' ==
  
Kidan azreg
+
Kidan azreg
  
  
 
== ''Catananche caespitosa'' ==
 
== ''Catananche caespitosa'' ==
  
Degaa
+
Degaa
  
Kidan el meqloub
+
Kidan el meqloub
  
  
Ligne 565 : Ligne 565 :
 
''Tarharhit''.  
 
''Tarharhit''.  
  
Kidan el acefeur
+
Kidan el acefeur
  
Lehla
+
Lehla
  
Dhenb el hein
+
Dhenb el hein
  
  
Ligne 576 : Ligne 576 :
 
''Toummoumt''. T.
 
''Toummoumt''. T.
  
Ddnaba
+
Ddnaba
  
Djittat
+
Djittat
  
 
== ''Cedrus atlantica'' ==
 
== ''Cedrus atlantica'' ==
Ligne 585 : Ligne 585 :
 
''Inguel — Iguengen — Idgel — Adgal — Ijdel — Idil — Adiil — Iblez — Edgeich — Obhal — Abaoual — Arz — Lerz — Arzaq — Larisq.''
 
''Inguel — Iguengen — Idgel — Adgal — Ijdel — Idil — Adiil — Iblez — Edgeich — Obhal — Abaoual — Arz — Lerz — Arzaq — Larisq.''
  
Meddad
+
Meddad
  
 
Le vieux bois de cèdre, gras et très odorant, contient une huile que l'on peut extraire par distillation.
 
Le vieux bois de cèdre, gras et très odorant, contient une huile que l'on peut extraire par distillation.
Ligne 600 : Ligne 600 :
 
== ''Celsia betonicifolia'' ==
 
== ''Celsia betonicifolia'' ==
  
Zenbal
+
Zenbal
  
  
 
== ''C. cretica'' ==
 
== ''C. cretica'' ==
  
Gettgetta
+
Gettgetta
  
  
Ligne 613 : Ligne 613 :
 
''Terzaz — Tirhzaza — Tarhzaza — Igzis — Le fruit : Aqaous — Qiqaba — Iqiqeb — Kerkeb — Irkerkob''.
 
''Terzaz — Tirhzaza — Tarhzaza — Igzis — Le fruit : Aqaous — Qiqaba — Iqiqeb — Kerkeb — Irkerkob''.
  
Nehim
+
Nehim
  
  
Ligne 628 : Ligne 628 :
 
''Ouzag — Ouerga — Rejeguenou''.
 
''Ouzag — Ouerga — Rejeguenou''.
  
Ardjaq'nou
+
Ardjaq'nou
  
Nagour, nagueur
+
Nagour, nagueur
  
Tefrat el kheil  
+
Tefrat el kheil
 
   
 
   
 
La racine d'Ardjaq'nou est très employée pour la teinture en jaune des laines. Abonde dans les Hauts—Plaleaux de Sétif.
 
La racine d'Ardjaq'nou est très employée pour la teinture en jaune des laines. Abonde dans les Hauts—Plaleaux de Sétif.
Ligne 639 : Ligne 639 :
 
== ''Centaurea alba'' ==
 
== ''Centaurea alba'' ==
  
Goust el maza  
+
Goust el maza
  
  
 
== ''Centaurea algeriensis'' ==
 
== ''Centaurea algeriensis'' ==
  
Azemmourt.
+
Azemmourt
  
Bou neggar
+
Bou neggar
  
  
Ligne 654 : Ligne 654 :
 
''Aceb — Aboujoutj — Aourmela''.
 
''Aceb — Aboujoutj — Aourmela''.
  
Hassak
+
Hassak
  
Bou neggar, neggir
+
Bou neggar, neggir
  
Bou chouika
+
Bou chouika
  
Nouar be1laremj
+
Nouar be1laremj
  
Akekehakar
+
Akekehakar
  
 
Cette centaurée est employée comme fébrifuge.
 
Cette centaurée est employée comme fébrifuge.
Ligne 671 : Ligne 671 :
 
== ''Centaurea dimorpha'' ==
 
== ''Centaurea dimorpha'' ==
  
Belala
+
Belala
  
  
 
== ''Centaurea eriophora'' ==
 
== ''Centaurea eriophora'' ==
  
Belala, boulala
+
Belala, boulala
  
Alttam
+
Alttam
  
Iamrour
+
Iamrour
  
  
Ligne 687 : Ligne 687 :
 
== ''Centaurea ferox'' ==
 
== ''Centaurea ferox'' ==
  
Chebreq
+
Chebreq
  
Cheham el aoud
+
Cheham el aoud
  
  
 
== ''Centaurea involucrata'' ==
 
== ''Centaurea involucrata'' ==
  
Soguia
+
Soguia
  
  
 
== ''Centaurea infestans'' ==
 
== ''Centaurea infestans'' ==
  
M'rar
+
M'rar
  
  
 
== ''Centaurea Lagascae'' ==
 
== ''Centaurea Lagascae'' ==
  
Tafrat
+
Tafrat
  
Saguia
+
Saguia
  
  
 
== ''Centaurea maroccana'' ==
 
== ''Centaurea maroccana'' ==
  
Neggar
+
Neggar
  
Kter men aboua ou doun men khoua.
+
Kter men aboua ou doun men khoua
  
  
Ligne 723 : Ligne 723 :
 
== ''Centaurea nana'' ==
 
== ''Centaurea nana'' ==
  
Ttaget el ibel
+
Ttaget el ibel
  
  
 
== ''Centaurea napifolia'' ==
 
== ''Centaurea napifolia'' ==
  
Ouden en naadja
+
Ouden en naadja
  
  
Ligne 738 : Ligne 738 :
 
== ''Centaurea Parlatoris'' ==
 
== ''Centaurea Parlatoris'' ==
  
Tifaïliya.
+
Tifaïliya
  
  
Ligne 747 : Ligne 747 :
 
''Timereid — Tafrat''.
 
''Timereid — Tafrat''.
  
Neggar
+
Neggar
  
  
 
== ''Centaurea pullata'' ==
 
== ''Centaurea pullata'' ==
  
Seguia
+
Seguia
  
Djouz
+
Djouz
  
Achebet en neça
+
Achebet en neça
  
Cheham el aoud
+
Cheham el aoud
  
Achebet el guenfoud
+
Achebet el guenfoud
  
  
 
== ''Centaurea Schouwii'' ==
 
== ''Centaurea Schouwii'' ==
  
Aïn el bouma
+
Aïn el bouma
  
Chareb necib
+
Chareb necib
  
  
Ligne 774 : Ligne 774 :
 
''Tafrat''.
 
''Tafrat''.
  
Bou neggar
+
Bou neggar
  
  
Ligne 784 : Ligne 784 :
 
== ''Centaurea sulfurea'' ==
 
== ''Centaurea sulfurea'' ==
  
Bou neggar
+
Bou neggar
  
  
Ligne 790 : Ligne 790 :
 
Centranthe, Valériane rouge.
 
Centranthe, Valériane rouge.
  
Nouar el bellaredj
+
Nouar el bellaredj
  
Lahiet er raaï
+
Lahiet er raaï
  
  
Ligne 804 : Ligne 804 :
 
''Tamechta''.
 
''Tamechta''.
  
Mechitta
+
Mechitta
  
  
Ligne 814 : Ligne 814 :
 
== ''Ceratocephalus falcatus'' ==
 
== ''Ceratocephalus falcatus'' ==
  
Djerb es seba
+
Djerb es seba
  
Dil el djemel
+
Dil el djemel
  
Chouk el agreb
+
Chouk el agreb
  
  
Ligne 826 : Ligne 826 :
 
''Tikerroubl — Tasligoua — Asriouia — Sclaroua — Ikidou — Tikidat'' T — ''Tirbilt'' (fruit) — ''Abernid'' (caroube verte) — Tikida (caroube mûre).
 
''Tikerroubl — Tasligoua — Asriouia — Sclaroua — Ikidou — Tikidat'' T — ''Tirbilt'' (fruit) — ''Abernid'' (caroube verte) — Tikida (caroube mûre).
  
Kharrouba
+
Kharrouba
  
Ribba
+
Ribba
  
Graine de caroube. Poids, la graine, 0 gr. 20
+
Graine de caroube. Poids, la graine, 0 gr. 20
  
Nouaia
+
Nouaia
 
   
 
   
  
 
== ''Ceratophyllum demersum'' ==
 
== ''Ceratophyllum demersum'' ==
  
Bouafan.
+
Bouafan
  
Hamoul
+
Hamoul
  
  
Ligne 847 : Ligne 847 :
 
''Aïkfi en terhioult — Benamil — Tikjarine — Rhesri''.
 
''Aïkfi en terhioult — Benamil — Tikjarine — Rhesri''.
  
Khera en nehal
+
Khera en nehal
  
Fouila
+
Fouila
  
Foul ed dib
+
Foul ed dib
  
Bezoult el khadem
+
Bezoult el khadem
  
  
Ligne 859 : Ligne 859 :
 
Doradille.
 
Doradille.
  
Aqerbane
+
Aqerbane
  
Qocebir el bir
+
Qocebir el bir
  
  
Ligne 872 : Ligne 872 :
 
''Tezzomt — Ousser — Igezdem — Tiznirt — Afeddouz — Aseddir — Taddakt'' (le fruit).
 
''Tezzomt — Ousser — Igezdem — Tiznirt — Afeddouz — Aseddir — Taddakt'' (le fruit).
  
Doum
+
Doum
  
Djoumar (le cœur, comestible)
+
Djoumar (le cœur, comestible)
  
R'az (le fruit)
+
R'az (le fruit)
  
  
Ligne 884 : Ligne 884 :
 
Charaigne
 
Charaigne
  
Bou ineraq
+
Bou ineraq
  
Chouf cl Djeran
+
Chouf el Djeran
  
Khabaq
+
Khabaq
  
  
Ligne 894 : Ligne 894 :
 
Giroflée des rnurai1les (1).
 
Giroflée des rnurai1les (1).
  
Kheiri
+
Kheiri
  
Kheilri
+
Kheilri
  
Mantour
+
Mantour
  
Djeiri
+
Djeiri
  
Les Giroflées .étaient très cultivées par les Arabes. Ibn el Aouam décrit longnement leur culture. Les variétés doubles existaient au 13<sup>e</sup> siècle. Ibn el Aouam dit en effet : « La Giroflée jaune est plus double que les autres, elle ne produit pas de graines ».
+
Les Giroflées étaient très cultivées par les Arabes. Ibn el Aouam décrit longnement leur culture. Les variétés doubles existaient au 13<sup>e</sup> siècle. Ibn el Aouam dit en effet : « La Giroflée jaune est plus double que les autres, elle ne produit pas de graines ».
  
 
Cette Giroflée double existe encore dans les jardins d'Alger, où elle est multipliée par boutures.
 
Cette Giroflée double existe encore dans les jardins d'Alger, où elle est multipliée par boutures.
Ligne 912 : Ligne 912 :
 
Chélidoine.
 
Chélidoine.
  
Beglet el khottaïfa
+
Beglet el khottaïfa
  
Memeran
+
Memeran
  
 
   
 
   
 
== ''Chenolea canariensis'' ==
 
== ''Chenolea canariensis'' ==
  
Damran
+
Damran
  
Belbal
+
Belbal
  
 
      
 
      
Ligne 929 : Ligne 929 :
 
''Belitou''.
 
''Belitou''.
  
Soltan el behaïr
+
Soltan el behaïr
  
 
Feuilles comestibles comme épinard. Une espèce voisine, ''Chenopodium amaranthicolor'', Ansérine amaranthe, naturalisée dans le Tell et dans les Oasis, est utilisée comme épinard d'été.
 
Feuilles comestibles comme épinard. Une espèce voisine, ''Chenopodium amaranthicolor'', Ansérine amaranthe, naturalisée dans le Tell et dans les Oasis, est utilisée comme épinard d'été.
Ligne 936 : Ligne 936 :
 
Thé du Mexique.
 
Thé du Mexique.
  
M'rinza.
+
M'rinza
  
Cianama
+
Cianama
  
Natne
+
Natne
  
Bersiana
+
Bersiana
  
 
Feuilles aromatiques employées en infusion théiforme. Les fruits contiennent l'Ascaridol vermifuge.
 
Feuilles aromatiques employées en infusion théiforme. Les fruits contiennent l'Ascaridol vermifuge.
Ligne 951 : Ligne 951 :
 
== ''Chenopodium hybridum'' ==
 
== ''Chenopodium hybridum'' ==
  
Aktsoum
+
Aktsoum
  
  
Ligne 959 : Ligne 959 :
 
''Tlesbane — Lessig'' T — ''Timmecine — Tibbi''. T.
 
''Tlesbane — Lessig'' T — ''Timmecine — Tibbi''. T.
  
Merzita
+
Merzita
  
Oum zeritta
+
Oum zeritta
  
Habliya
+
Habliya
  
Hachich el far
+
Hachich el far
  
  
Ligne 973 : Ligne 973 :
 
''Tahouet'' T.
 
''Tahouet'' T.
  
Balia
+
Balia
  
Rhoumran
+
Rhoumran
  
Melfouf el kelb
+
Melfouf el kelb
  
  
Ligne 984 : Ligne 984 :
 
''Oukekouane'' T — ''Ouqchouane''.
 
''Oukekouane'' T — ''Ouqchouane''.
  
Garthoufa, guerittfa
+
Garthoufa, guerittfa
  
Filia
+
Filia
  
Qreiza
+
Qreiza
  
  
Ligne 995 : Ligne 995 :
 
''Aqchera — Chadja — Nichdji — Qelilou''.
 
''Aqchera — Chadja — Nichdji — Qelilou''.
  
Rechitt
+
Rechitt
  
Tadjer, touidjer
+
Tadjer, touidjer
  
Chadja
+
Chadja
  
Zendaroun
+
Zendaroun
  
Bou resmoun
+
Bou resmoun
 
   
 
   
  
Ligne 1 014 : Ligne 1 014 :
 
Chloris.
 
Chloris.
  
Ber es smoun
+
Ber es smoun
  
 
Cette graminée rampante des stations sèches et du Sahara se montre un bon fourrage dans les terrains sablonneux surtout.
 
Cette graminée rampante des stations sèches et du Sahara se montre un bon fourrage dans les terrains sablonneux surtout.
Ligne 1 023 : Ligne 1 023 :
 
== ''Chloris villosa'' ==
 
== ''Chloris villosa'' ==
  
Khortal
+
Khortal
  
  
 
== ''Chondrilla juncea'' ==
 
== ''Chondrilla juncea'' ==
  
Khichniza  
+
Khichniza
  
  
Ligne 1 039 : Ligne 1 039 :
 
''Tiourzir'ine — Ouazdouz — Taoulzit — Aouzed — Merzir'iden.''
 
''Tiourzir'ine — Ouazdouz — Taoulzit — Aouzed — Merzir'iden.''
  
Mourrara
+
Mourrara
  
Aasloudya
+
Aasloudya
  
Rezaïma
+
Rezaïma
  
Djachouane
+
Djachouane
  
Gahouane, gihouana
+
Gahouane, gihouana
  
Keraa ed djadja
+
Keraa ed djadja
  
  
 
== ''Chrysanthemum corymbosum'' ==
 
== ''Chrysanthemum corymbosum'' ==
  
Chedjeret Meriem
+
Chedjeret Meriem
  
  
 
== ''Chrysanthemum deserticolum'' ==
 
== ''Chrysanthemum deserticolum'' ==
  
Gahouan
+
Gahouan
  
Karkaz
+
Karkaz
  
  
 
== ''Chrysanthemum fuscatum'' ==
 
== ''Chrysanthemum fuscatum'' ==
  
Baiaoua
+
Baiaoua
  
Qerera
+
Qerera
  
  
Ligne 1 075 : Ligne 1 075 :
 
''Aouleglis'' T — ''Lerhaouane'' T.
 
''Aouleglis'' T — ''Lerhaouane'' T.
  
Bou ibicha
+
Bou ibicha
  
  
 
== ''Chrysanthemum macrotum'' ==
 
== ''Chrysanthemum macrotum'' ==
  
Rezima
+
Rezima
  
  
Ligne 1 087 : Ligne 1 087 :
 
''Aïate''
 
''Aïate''
  
Rezima, Rezam, Rezaïna
+
Rezima, Rezam, Rezaïna
  
Chemla
+
Chemla
  
Zed, zedou, bou zedouda
+
Zed, zedou, bou zedouda
  
  
Ligne 1 099 : Ligne 1 099 :
 
C. — Matricaire, cult.
 
C. — Matricaire, cult.
  
Mouniat, meniat
+
Mouniat, meniat
  
Baboundj
+
Baboundj
  
  
 
== ''Chrysanthemum segetum'' ==
 
== ''Chrysanthemum segetum'' ==
  
Gahouane asfeur
+
Gahouane asfeur
  
Çout habibi
+
Çout habibi
  
Ourdjit
+
Ourdjit
  
  
 
== ''Chrysanthemum trifurcatum'' ==
 
== ''Chrysanthemum trifurcatum'' ==
  
Bou ibicha
+
Bou ibicha
  
Aïn el hedjane
+
Aïn el hedjane
  
 
   
 
   
 
== ''Chrysanthemum viscosum'' ==
 
== ''Chrysanthemum viscosum'' ==
 
   
 
   
Merara
+
Merara
  
  
Ligne 1 130 : Ligne 1 130 :
 
''Ikiker — Hamaz — Djelbane'' T.
 
''Ikiker — Hamaz — Djelbane'' T.
  
Homms, hammes, hammous, hamiça
+
Homms, hammes, hammous, hamiça
  
Beiqa
+
Beiqa
  
Blabi, Lablabi (graine grillée)
+
Blabi, Lablabi (graine grillée)
  
 
Le hammous torréfié est très souvent mélangé au café, il ne lui communique aucun goût désagréable.
 
Le hammous torréfié est très souvent mélangé au café, il ne lui communique aucun goût désagréable.
Ligne 1 142 : Ligne 1 142 :
 
C. — Endive, cult.
 
C. — Endive, cult.
  
Chikouria
+
Chikouria
  
Hindib, hendba
+
Hindib, hendba
  
  
Ligne 1 152 : Ligne 1 152 :
 
''Arhlilou — Timerzouga — Mersag — Timizagt — Tsalina.''
 
''Arhlilou — Timerzouga — Mersag — Timizagt — Tsalina.''
  
Seriss
+
Seriss
  
Djouldjoulane
+
Djouldjoulane
  
Tilfaf
+
Tilfaf
  
Chicouria
+
Chicouria
  
  
Ligne 1 166 : Ligne 1 166 :
 
''Igourfa''.
 
''Igourfa''.
  
Guerfa
+
Guerfa
  
Gorfa khchina
+
Gorfa khchina
  
  
Ligne 1 176 : Ligne 1 176 :
 
D — Cannelle.
 
D — Cannelle.
  
Horfa, gorfa, karfa
+
Horfa, gorfa, karfa
  
Djerfa
+
Djerfa
  
Salikha
+
Salikha
  
  
 
== ''Circaea lutetiana'' ==
 
== ''Circaea lutetiana'' ==
  
Haiar
+
Haiar
  
Hacheref
+
Hacheref
  
  
Ligne 1 207 : Ligne 1 207 :
 
== ''Cirsium echinatum'' ==
 
== ''Cirsium echinatum'' ==
  
Chouk el mochekkek
+
Chouk el mochekkek
  
Kef es seba
+
Kef es seba
  
  
Ligne 1 221 : Ligne 1 221 :
 
''Asnane boulrhoun.''
 
''Asnane boulrhoun.''
  
Chouk el djemel
+
Chouk el djemel
  
Baçous es ceïd
+
Baçous es ceïd
  
  
Ligne 1 229 : Ligne 1 229 :
 
''Cirsium syriacum'' — ''Notobasis syriaca.''
 
''Cirsium syriacum'' — ''Notobasis syriaca.''
  
Chouk el hamir
+
Chouk el hamir
  
Chouk antar
+
Chouk antar
  
Khorchouf el hamir
+
Khorchouf el hamir
  
Baoual
+
Baoual
  
  
Ligne 1 242 : Ligne 1 242 :
 
''Touzzalt — Touzzala.''
 
''Touzzalt — Touzzala.''
  
Ataï
+
Ataï
  
 
Feuilles employées en infusions théiformes par les indigènes.
 
Feuilles employées en infusions théiformes par les indigènes.
Ligne 1 254 : Ligne 1 254 :
 
''Touzzla — Touzi — Mezzat.''
 
''Touzzla — Touzi — Mezzat.''
  
Dil el maza
+
Dil el maza
  
Khelilel maza
+
Khelilel maza
  
  
Ligne 1 263 : Ligne 1 263 :
 
''Touzzla.''
 
''Touzzla.''
  
Mellih
+
Mellih
  
Ouerd el kelab
+
Ouerd el kelab
  
  
Ligne 1 272 : Ligne 1 272 :
 
''Touzzalt.''
 
''Touzzalt.''
  
Ouerd
+
Ouerd
  
Chedjeret el aden
+
Chedjeret el aden
  
Oum aliya
+
Oum aliya
  
Aïn if
+
Aïn if
  
 
La graine est utilisée par les indigènes comme condiment.
 
La graine est utilisée par les indigènes comme condiment.
Ligne 1 292 : Ligne 1 292 :
 
''Tamechttibt — lrgel.''
 
''Tamechttibt — lrgel.''
  
Oum aliya
+
Oum aliya
  
  
 
== ''Cistus polymorphus'' ==
 
== ''Cistus polymorphus'' ==
  
Qaçça
+
Qaçça
  
Mellih
+
Mellih
  
Ouard el kelab
+
Ouard el kelab
  
  
Ligne 1 309 : Ligne 1 309 :
 
''Touzzalt — Irgel.''
 
''Touzzalt — Irgel.''
  
Çfeira.
+
Çfeira.
  
Chahmet el atrous
+
Chahmet el atrous
  
  
Ligne 1 326 : Ligne 1 326 :
 
''Tadjellet'' T — ''Alkat'' T — ''Alqam — Tifersite — Tafersst — Timhiddjit — Tabarka'' T.
 
''Tadjellet'' T — ''Alkat'' T — ''Alqam — Tifersite — Tafersst — Timhiddjit — Tabarka'' T.
  
Hadja, Hadadja
+
Hadja, Hadadja
  
Dahaq
+
Dahaq
  
Hendel, henttel
+
Hendel, henttel
  
Hamdal
+
Hamdal
  
Qitta en naam
+
Qitta en naam
  
Meraret el cekhour
+
Meraret el cekhour
  
Dingel
+
Dingel
  
Marhoum
+
Marhoum
  
Cice (fruit sec)
+
Cice (fruit sec)
  
Habid (graines)
+
Habid (graines)
  
Haguellet (graines)
+
Haguellet (graines)
  
 
Graines utilisées pour la production d'un goudron.
 
Graines utilisées pour la production d'un goudron.
Ligne 1 360 : Ligne 1 360 :
 
''Tadelaat — Tiledjest'' T — ''Olou''.
 
''Tadelaat — Tiledjest'' T — ''Olou''.
  
Dellâa
+
Dellâa
  
Guena
+
Guena
  
Meroui
+
Meroui
  
  
Ligne 1 370 : Ligne 1 370 :
 
C. — Bigaradier, Oranger amer, O. de Séville.
 
C. — Bigaradier, Oranger amer, O. de Séville.
  
Narendj, Arendj
+
Narendj, Arendj
  
Zehar (la fleur)
+
Zehar (la fleur)
  
  
Ligne 1 380 : Ligne 1 380 :
 
Youssef effendi (Trip.)
 
Youssef effendi (Trip.)
  
China roumi
+
China roumi
  
  
Ligne 1 386 : Ligne 1 386 :
 
C. — Lime acide.
 
C. — Lime acide.
  
Lim beldi
+
Lim beldi
  
Chemmam beldi
+
Chemmam beldi
  
 
Cette petite Lime est très anciennement cultivée dans le Sud tunisien.
 
Cette petite Lime est très anciennement cultivée dans le Sud tunisien.
Ligne 1 398 : Ligne 1 398 :
 
''Allime — Talimt.''
 
''Allime — Talimt.''
  
Lima
+
Lima
  
Lim halou
+
Lim halou
  
Lim mekkaoui
+
Lim mekkaoui
  
Lim bou sarra
+
Lim bou sarra
  
Lim mouz
+
Lim mouz
  
Trondj menfouk
+
Trondj menfouk
  
  
Ligne 1 416 : Ligne 1 416 :
 
C. — Citronnier.
 
C. — Citronnier.
  
Limoun
+
Limoun
  
Qareus
+
Qareus
  
Lim el qareus
+
Lim el qareus
  
  
Ligne 1 426 : Ligne 1 426 :
 
C. — Cédratier.
 
C. — Cédratier.
  
Touroundj
+
Touroundj
  
Meguergeb
+
Meguergeb
  
Zenboua
+
Zenboua
  
Khroubz el arsa
+
Khroubz el arsa
  
Limoun Chairi
+
Limoun Chairi
  
Nafache
+
Nafache
  
Qidri nafache
+
Qidri nafache
  
 
Les différentes formes de ''C. Medica'' paraissent d'une introduction très ancienne dans le Nord de l'Afrique.
 
Les différentes formes de ''C. Medica'' paraissent d'une introduction très ancienne dans le Nord de l'Afrique.
Ligne 1 448 : Ligne 1 448 :
 
''Chemmam'' T — ''Delbargane''.
 
''Chemmam'' T — ''Delbargane''.
  
Tchina, china
+
Tchina, china
  
Bortoughal, Bertegan
+
Bortoughal, Bertegan
  
  
 
Var. ''limoides'' — Orange Lime.
 
Var. ''limoides'' — Orange Lime.
 
   
 
   
Meski
+
Meski
  
Narendj halou
+
Narendj halou
  
 
L'orange lime est un hybride ayant l'apparence d'une orange mais la saveur sucrée sans acidité de la Lime douce. Cette variété est cultivée en Andalousie, ''Grano de oro'', à Malte, ''Loumi lain'', en Tunisie, ''Meski''.
 
L'orange lime est un hybride ayant l'apparence d'une orange mais la saveur sucrée sans acidité de la Lime douce. Cette variété est cultivée en Andalousie, ''Grano de oro'', à Malte, ''Loumi lain'', en Tunisie, ''Meski''.
Ligne 1 466 : Ligne 1 466 :
 
''Aourzid''.
 
''Aourzid''.
  
Gemra
+
Gemra
  
Ttafs
+
Ttafs
  
  
Ligne 1 476 : Ligne 1 476 :
 
''Timedjerdint — Touzimt''.
 
''Timedjerdint — Touzimt''.
  
Zenzou
+
Zenzou
  
Rhamous
+
Rhamous
  
Louaï
+
Louaï
  
Cheham el atrous
+
Cheham el atrous
  
  

Version du 26 juin 2018 à 15:36

B
Louis Trabut, 1935. Répertoire des noms indigènes des plantes
dans le nord de l'Afrique
D

télécharger le pdf

[53]

C


Sommaire

Cadaba farinosa

Assal —


Cakile maritima

Qaqoulla —

Foudjdjla —

Cegara —

Hamaïddou —

Rechad el bahr —


Calamintha. — Voir Satureja.


Calendula arvensis

Calendula algeriensis, Calendula arvensis, Calendula officinalis. — Souci.

Tousslat — Touzla guizguaren — Tahsoult — Azouioul — Djemra — Djimri.

Djamir —

Razehima —

Gmredj —

Zobeida —

Kouqou —

Djoumaïra —

Zerzira —

Lelloucha —

Nouar bel naaman —

Boukrourous —


Calendula aegyptiaca

Tamozegrit T.

Aïn Safra —

Hachich en nemel —

Zibeid —


Calendula palaestina

Meroues —


[54]

Calendula suffruticosa

Taksout ou gazir — Aoudi.

Mourira —


Calligonum comosum

[1]


Arreçou — Riçou — Tarassou T. — Ezoul— Azal T — Rezel — Issaredj T — Aouarech T.

Artha, Lartha —

Rheda —

Chouber, Chebr —

L'Arta forme d'épais buissons dans l'Erg. Le bois y est un combus­tible précieux. Les indigènes en retirent un goudron. L'Arta pourrait être utilement multiplié dans les dunes.

  1. Calligonum azel Maire — Cf. Bull. Soc. Hist. Nat. Afr. Nord, 23, p. 212, 1932.

Callitris. — Voir Tetraclinis.


Calotropis procera

Taça T — Torcha T — Tourdja T — Kaïs — Tintafia T — Tourha T [1]

Ouhechar —

Krenka, Krounka, Karouka —

Branbakh —

Les Touaregs utilisent le bois pour la confection des selles et des bassours. Le charbon est employé pour la préparation de la poudre. L'écoree est employée pour le tannage des cuirs.

  1. Maroc méridional : tourza (Maire).

Calycotome spinosa

Calycotome spinosa. Calycotome intermedia. Calycotome villosa.

Ouzzou — Azezou — Agendal.

Gendoul —

Dar chichaan —


Calystegia sepium

Liseron des haies.

Timedjerdine — Zenttar— Tigder'st — Merz bouqal.

Fenadjel —


[55]

Calystegia Soldanella

Kronb el behar —


Camelina sativa

Handjaret el qouba


Camellia thea D. — Thé. drogue.

Taï, ataï —


Campunula alata

Campanule.

Hachichet en nagous —


Campunula erinus

Akkinous.


Campunula Rapunculus

Raiponce, racine commestible.

Tamezzourht en tarhat.

Gema el gab —

Djaraça —


Campunula Trachelium

Taantzeb.

Djaraça —


Camphora officinarum

D. — Camphrier (Camphre. drogue).

Kafour —


Cannabis indica

D. — Chanvre indien.

Tskrouri —

Hachiche —

Hachich el fogara —

Kif (préparation pour fumer) —

Chira (la résine) —

Le chanvre indien ou Hachiche. L'emploi du chanvre indien comme ébriant date de loin. « Il énivre fortement au point de conduire au dernier degré de l'abrutissement (Ihn Beithar) ». Un Bey de Constantine faisait pendre les fumeurs de kif avec leur pipe.


[56]

Cannabis sativa

C. — Chanvre cult.

Tifert M.

Kenneb, qerneb. —

Lqineb —

Bast —

Charaneq —


Capparis sodada

Keussoms T.

Toundoub —

Habriga —


Capparis spinosa

Capparis spinosa, Capparis brachycarpa — Câprier.

Taïloulout T. — Tiloulat — Touloulou T — Tsaïlalout — Ouaïloulou M — Belachem T.

Kabbar —

Kronbeiza —

Felfel el djebel —

Açef —

Chalem —

L'écorce de la racine et la graine se trouvent dans le droguier indigène.


Capsella Bursa—pastoris

Bourse à pasteur.

Harra el berria —

Harra el rharim —

Chenaf —

Lebsan el khil —

Kissa er raai —

Khenfedj —

Kerfas —


Capsicum annuum

C. — Piment cultivé.

Felfel el ahmeur —

Felfel tlorchi —

Felfel halou (p. doux) —

Felfel el har (piquant) —

Foulifila —


[57]

C. frutescens

C. — Piment de Cayenne.

Dar felfel —

Felfel glil el ttir —


Caralluma maroccana

Caralluma maroccana, Caralluma Burchnardii.

Aloulech.

Dermous oukouan, oukken —


Caralluma Munbyana

R'olak —


Caralluma tombuctuensis

Tidouar T.


Cardamine hirsuta

R'assal —

Djerdjir harami —


Cardiospermum halicacabum

D. — Drogue.

Hadq —

Dharou es soud —


Cardopatium Corymbosum

Chaméléon noir.

Zouguiteur.

Addad el ouahid —

Chouk el azereg —

Azra —

On s'en servait pour tuer le Lion en plaçant sa racine dans le ventre d'une bête (Ibn Beithar).


Carduncellus eriocephalus

Gargâa —

Teskra mta el hamir —


Carduncellus pinnatus

Tafrhoul — Tafaout.

Fr'a —

Gouroun el djedi —

Gern el djedi —


[58]

Carduncellus rhaponticoides

Hafer el br'el —


Carduus macrocephalus

Hameur el rass —


Carduus pteracanthus

Boul ed dib —


Carduus pycnocephalus

Tsabkera — Asnan bour'ioul.

Regaita —

Henska —

Bouq —

Chouika —


Carex

Laîche.

Assellebi M.

Saad —

Choubb —

Sarad —


Carex hordeistichos

Taoujmert —


Carlina corymbosa

Isnanent.

Aïn el hamar —


Carlina lanata

Hacek.

Feris —

Kaab rh'zal —

Maziz el itima —


Carlina involucrata

Djrinza —

Zabta —


[59]

Carlina racemosa

Bou neqqar —


Caroxylon. — Voy. Salsola.


Carrichtera Vellæ

Aguerma —

Hasseina —


Carthamus caeruleus

Carthamus caeruleus, Carthamus multifidus, Carthamus calvus.

Amergett — Merguett.

Gergaa —

Kendjar —

Kinkar —

Ras el hanech —


Carthamus fruticosus

Akhrouch — Asnam


Carthamus helenioides

Zillset — Zillet.


Carthamus pectinatus

Kaabouch el hamir —

Gorien djedi —


Carthamus tinctorius

C. — Carthame cult.

Garttam —

Acefar —


Carum atlanticum

Aourdmi — Azour—n—ouded.

Carvi

D. — Carvi, condiment.

Keraouia —

Keraoui —


Cassia acutifolia

D. — Séné.

Adjerdjer.

Senna mekki —


[60]

Dans les contrées sahariennes, comme le Hoggar, où croit le Séné, les indigènes en font usage sur la foi du Prophète :

« Procurez—vous le Séné vous y trouverez le remède contre toutes les maladies, excepté la mort ».

Le Séné pourrait être cultivé chez les Touaregs pour l'exportation.


Cassia obovata

Senné.

Adjerdjer — Ouan antreb — Afelladjit T.

Achreq —

Senna —


Cassia occidentalis

Café de nègre (Sénégal).

Bantanaré.

Sirsar —

Hachicha —

Senna haram —

La graine torréfiée est un des meilleurs succédanés du café. La feuille, et surtout la racine, a été préconisée comme fébrifuge. Culture facile dans le Nord de l'Afrique.


Castanea vulgaris

Châtaignier.

Anelatt — Ttaseft — Legestel.

Qasthal —

Qesttla —

Bellouth el malek —


Catananche arenaria

Kidan azreg —


Catananche caespitosa

Degaa —

Kidan el meqloub —


[61]

Catananche lutea

Tarharhit.

Kidan el acefeur —

Lehla —

Dhenb el hein —


Caylusea canescens

Toummoumt. T.

Ddnaba —

Djittat —

Cedrus atlantica

Cedrus libanotica atlantica. — Cèdre.

Inguel — Iguengen — Idgel — Adgal — Ijdel — Idil — Adiil — Iblez — Edgeich — Obhal — Abaoual — Arz — Lerz — Arzaq — Larisq.

Meddad —

Le vieux bois de cèdre, gras et très odorant, contient une huile que l'on peut extraire par distillation.

L'huile de cade faite avec le bois de cèdre dans le massif des Maâdid passe, chez les indigènes, pour un médicament des affections du foie.


Celastrus europaeus

Celastrus europaeus, Celastrus senegalensis, Celastrus Saharae.

Ttarah — Ttasrar.


Celsia betonicifolia

Zenbal —


C. cretica

Gettgetta —


Celtis australis

Micocoulier.

Terzaz — Tirhzaza — Tarhzaza — Igzis — Le fruit : Aqaous — Qiqaba — Iqiqeb — Kerkeb — Irkerkob.

Nehim —


[62]

Cenchrus catharticus

Inili— Cramcram.


Centaurea acaulis

Centaurea acaulis, Centaurea Balansae.

Ouzag — Ouerga — Rejeguenou.

Ardjaq'nou —

Nagour, nagueur —

Tefrat el kheil —

La racine d'Ardjaq'nou est très employée pour la teinture en jaune des laines. Abonde dans les Hauts—Plaleaux de Sétif.


Centaurea alba

Goust el maza —


Centaurea algeriensis

Azemmourt —

Bou neggar —


Centaurea calcitrapa

Centaurea calcitrapa et Centaurea pungens.

Aceb — Aboujoutj — Aourmela.

Hassak —

Bou neggar, neggir —

Bou chouika —

Nouar be1laremj —

Akekehakar —

Cette centaurée est employée comme fébrifuge.

« Elle est salutaire contre les fièvres anciennes (Ibn Beithar, 2, 106) ».


Centaurea dimorpha

Belala —


Centaurea eriophora

Belala, boulala —

Alttam —

Iamrour —


[63]

Centaurea ferox

Chebreq —

Cheham el aoud —


Centaurea involucrata

Soguia —


Centaurea infestans

M'rar —


Centaurea Lagascae

Tafrat —

Saguia —


Centaurea maroccana

Neggar —

Kter men aboua ou doun men khoua —


Centaurea melitensis

Alitime.


Centaurea nana

Ttaget el ibel —


Centaurea napifolia

Ouden en naadja —


Centaurea nicæensis

Lettine — Ittine — Alittine — Tabellaout.


Centaurea Parlatoris

Tifaïliya —


[64]

Centaurea pubescens

Timereid — Tafrat.

Neggar —


Centaurea pullata

Seguia —

Djouz —

Achebet en neça —

Cheham el aoud —

Achebet el guenfoud —


Centaurea Schouwii

Aïn el bouma —

Chareb necib —


Centaurea seridis

Tafrat.

Bou neggar —


Centaurea sphærocephala

Tamersaga — Timerzouga.


Centaurea sulfurea

Bou neggar —


Centranthus ruber

Centranthe, Valériane rouge.

Nouar el bellaredj —

Lahiet er raaï —


Cephalaria mauritanica

Imetzazouat.


Cerastiun glomeratum

Tamechta.

Mechitta —


[65]

Cerasus. — Voir Prunus.


Ceratocephalus falcatus

Djerb es seba —

Dil el djemel —

Chouk el agreb —


Ceratonia siliqua

Caroubier.

Tikerroubl — Tasligoua — Asriouia — Sclaroua — Ikidou — Tikidat T — Tirbilt (fruit) — Abernid (caroube verte) — Tikida (caroube mûre).

Kharrouba —

Ribba —

Graine de caroube. Poids, la graine, 0 gr. 20 —

Nouaia —


Ceratophyllum demersum

Bouafan —

Hamoul —


Cerinthe major

Cerinthe major, Cerinthe gymnandra. — Mélinet

Aïkfi en terhioult — Benamil — Tikjarine — Rhesri.

Khera en nehal —

Fouila —

Foul ed dib —

Bezoult el khadem —


Ceterach officinarum

Doradille.

Aqerbane —

Qocebir el bir —


Chaerophyllum — Voy. Anthriscus.


Chamærops humilis

Palmier nain.

Tezzomt — Ousser — Igezdem — Tiznirt — Afeddouz — Aseddir — Taddakt (le fruit).

Doum —

Djoumar (le cœur, comestible) —

R'az (le fruit) —


[66]

Chara fœtida

Charaigne

Bou ineraq —

Chouf el Djeran —

Khabaq —


Cheiranthus Cheiri

Giroflée des rnurai1les (1).

Kheiri —

Kheilri —

Mantour —

Djeiri —

Les Giroflées étaient très cultivées par les Arabes. Ibn el Aouam décrit longnement leur culture. Les variétés doubles existaient au 13e siècle. Ibn el Aouam dit en effet : « La Giroflée jaune est plus double que les autres, elle ne produit pas de graines ».

Cette Giroflée double existe encore dans les jardins d'Alger, où elle est multipliée par boutures.

(1) Espagnol : Aleli. Cf. berb. Alili, Nerium Oleander, dont le nom a passé à la giroflée à cause de la similitude des feuilles (Maire).


Chelidonium majus

Chélidoine.

Beglet el khottaïfa —

Memeran —


Chenolea canariensis

Damran —

Belbal —


Chenopodium album

Ansérine blanche.

Belitou.

Soltan el behaïr —

Feuilles comestibles comme épinard. Une espèce voisine, Chenopodium amaranthicolor, Ansérine amaranthe, naturalisée dans le Tell et dans les Oasis, est utilisée comme épinard d'été.

Chenopodium ambrosioides

Thé du Mexique.

M'rinza —

Cianama —

Natne —

Bersiana —

Feuilles aromatiques employées en infusion théiforme. Les fruits contiennent l'Ascaridol vermifuge.


[67]

Chenopodium hybridum

Aktsoum —


Chenopodium murale

Chenopodium murale et Chenopodium opulifolium.

Tlesbane — Lessig T — Timmecine — Tibbi. T.

Merzita —

Oum zeritta —

Habliya —

Hachich el far —


Chenopodium Vulvaria

Vulvaire.

Tahouet T.

Balia —

Rhoumran —

Melfouf el kelb —


Chlamydophora pubescens

Oukekouane T — Ouqchouane.

Garthoufa, guerittfa —

Filia —

Qreiza —


Chlora grandiflora

Aqchera — Chadja — Nichdji — Qelilou.

Rechitt —

Tadjer, touidjer —

Chadja —

Zendaroun —

Bou resmoun —


Chlorea vulpina

Azzar—n—idgel.


Chloris Gayana

Chloris.

Ber es smoun —

Cette graminée rampante des stations sèches et du Sahara se montre un bon fourrage dans les terrains sablonneux surtout.


[68]

Chloris villosa

Khortal —


Chondrilla juncea

Khichniza —


Chrozophora. — Cf. Crozophora


Chrysanthemum coronarium

Chrysanthemum coronarium et Ch. carinatum.

Tiourzir'ine — Ouazdouz — Taoulzit — Aouzed — Merzir'iden.

Mourrara —

Aasloudya —

Rezaïma —

Djachouane —

Gahouane, gihouana —

Keraa ed djadja —


Chrysanthemum corymbosum

Chedjeret Meriem —


Chrysanthemum deserticolum

Gahouan —

Karkaz —


Chrysanthemum fuscatum

Baiaoua —

Qerera —


Chrysanthemum macrocarpum

Aouleglis T — Lerhaouane T.

Bou ibicha —


Chrysanthemum macrotum

Rezima —


Chrysanthemum Myconis

Aïate

Rezima, Rezam, Rezaïna —

Chemla —

Zed, zedou, bou zedouda —


[69]

Chrysanthemum Parthenium

C. — Matricaire, cult.

Mouniat, meniat —

Baboundj —


Chrysanthemum segetum

Gahouane asfeur —

Çout habibi —

Ourdjit —


Chrysanthemum trifurcatum

Bou ibicha —

Aïn el hedjane —


Chrysanthemum viscosum

Merara —


Cicer arietinum

C. — Pois chiche.

Ikiker — Hamaz — Djelbane T.

Homms, hammes, hammous, hamiça —

Beiqa —

Blabi, Lablabi (graine grillée) —

Le hammous torréfié est très souvent mélangé au café, il ne lui communique aucun goût désagréable.


Cichorium endivia

C. — Endive, cult.

Chikouria —

Hindib, hendba —


Cichorium Intybus

Cichorium Intybus, Cichorium divaricatum. Chicorée.

Arhlilou — Timerzouga — Mersag — Timizagt — Tsalina.

Seriss —

Djouldjoulane —

Tilfaf —

Chicouria —


Cinnamomum Cassia

D. — Cannelle de Chine.

Igourfa.

Guerfa —

Gorfa khchina —


[70]

Cinnamomum zeylanicum

D — Cannelle.

Horfa, gorfa, karfa —

Djerfa —

Salikha —


Circaea lutetiana

Haiar —

Hacheref —


Cirsium Casabonae

Taskha — Arroksous — Agroum—n—imksaouen — Jernij.


Cirsium Dyris

Askra — Taoura.


Cirsium chrysacanthum

Askra—n—ouaman — Taoura.


Cirsium echinatum

Chouk el mochekkek —

Kef es seba —


Cirsium lanceolatum

Asnan


Cirsium scabrum

Asnane boulrhoun.

Chouk el djemel —

Baçous es ceïd —


Cirsium syriacum

Cirsium syriacumNotobasis syriaca.

Chouk el hamir —

Chouk antar —

Khorchouf el hamir —

Baoual —


Cistus albidus

Touzzalt — Touzzala.

Ataï —

Feuilles employées en infusions théiformes par les indigènes.


[71]

Cistus Clusii

Cistus Clusii et Cistus Munbyi

Touzzla — Touzi — Mezzat.

Dil el maza —

Khelilel maza —


Cistus crispus

Touzzla.

Mellih —

Ouerd el kelab —


Cistus ladaniferus

Touzzalt.

Ouerd —

Chedjeret el aden —

Oum aliya —

Aïn if —

La graine est utilisée par les indigènes comme condiment.


Cistus laurifolius

Irgel — Mzriz — Agelloud.


Cistus monspeliensis

Tamechttibt — lrgel.

Oum aliya —


Cistus polymorphus

Qaçça —

Mellih —

Ouard el kelab —


Cistus heterophyllus

Cistus heterophyllus et Cistus salviaefolius

Touzzalt — Irgel.

Çfeira. —

Chahmet el atrous —


Cistus villosus

Irgel — Hamikou.


[72]

Citrullus colocynthis

Coloquinte.

Tadjellet T — Alkat T — Alqam — Tifersite — Tafersst — Timhiddjit — Tabarka T.

Hadja, Hadadja —

Dahaq —

Hendel, henttel —

Hamdal —

Qitta en naam —

Meraret el cekhour —

Dingel —

Marhoum —

Cice (fruit sec) —

Habid (graines) —

Haguellet (graines) —

Graines utilisées pour la production d'un goudron.

Les graines de Coloquinte bouillies et torréfiées sont mangées : elles se trouvent sur les marchés du Sud sous le nom de Taberka.

Ibn Beithar recommande la décoction de Coloquinte pour détruire les puces.


Citrullus vulgaris

C. — Pastèque, cult.

Tadelaat — Tiledjest T — Olou.

Dellâa —

Guena —

Meroui —


Citrus Bigaradia

C. — Bigaradier, Oranger amer, O. de Séville.

Narendj, Arendj —

Zehar (la fleur) —


Citrus deliciosa

C. — Mandarinier.

Youssef effendi (Trip.)

China roumi —


Citrus Lima

C. — Lime acide.

Lim beldi —

Chemmam beldi —

Cette petite Lime est très anciennement cultivée dans le Sud tunisien.


Citrus Limetta

C. — Limon doux.

Allime — Talimt.

Lima —

Lim halou —

Lim mekkaoui —

Lim bou sarra —

Lim mouz —

Trondj menfouk —


[73]

Citrus Limonia

C. — Citronnier.

Limoun —

Qareus —

Lim el qareus —


Citrus medica

C. — Cédratier.

Touroundj —

Meguergeb —

Zenboua —

Khroubz el arsa —

Limoun Chairi —

Nafache —

Qidri nafache —

Les différentes formes de C. Medica paraissent d'une introduction très ancienne dans le Nord de l'Afrique.


Citrus sinensis

C. — Oranger.

Chemmam T — Delbargane.

Tchina, china —

Bortoughal, Bertegan —


Var. limoides — Orange Lime.

Meski —

Narendj halou —

L'orange lime est un hybride ayant l'apparence d'une orange mais la saveur sucrée sans acidité de la Lime douce. Cette variété est cultivée en Andalousie, Grano de oro, à Malte, Loumi lain, en Tunisie, Meski.


Cladanthus arabicus

Aourzid.

Gemra —

Ttafs —


Clematis cirrhosa

Clématite.

Timedjerdint — Touzimt.

Zenzou —

Rhamous —

Louaï —

Cheham el atrous —


[74]

Clematis flammula

Clématite.

Touzimt — Touqerroqerane — Azenzou.

Sebenq

Anesera

Nar beurd, feu froid

Qamit bent el malek

La plante contuse, appliquée sur la peau, détermine des ulcères; en usage chez les mendiants simulateurs.


Cleome arabica

Tichmougin — Tamazout T — Oyok T — Aouiiaq T — Ahaj­jar T — Ouiar — Hoïakh T.

Netten, nettin (puant)

Mekhinza (puant)

Chareka

Goufaz

Mechoualleg

Mrhaïnza

Oum djeladjel (mère des clochettes)

Mneitnâa

Madjnoun


Clypeola jonthlaspi

Talset.


Chicus benedictus

Chardon béni.

Khirria

Acifira


Cocculus pendulus

Cocculus pendulusCocculus Leœba

Lehouaïl — Amateltel T.

Kebats

Lebakh el djebel

Tourach

Erdjadj


[75]

Codium tomentosum

Rhassoul el bahri


Coffea arabica

D. — Caféier.

Boun

Qahoua


Coix Lacryma

C. — Larme de Job.

Dem Ayoub


Colchicum autumnale

Colchique.

Chamira

Qatel el kelb

Oukna

Hafer el mohar

Sourendjan

Assabi hermes

Le Colchique est l'Hermodactyle des anciens, Assibi Hermès (= les doigts d'Hermès).


Colchicum Bertoloni

Soult el kelba


Colchicum montanum

Keikout


Colocasia antiquorum

N. — Colocase.

Ker, kour, kerir

Qolqas

Siaoun

Sandj

Kourkoum

Cette Aroïdée à tubercules alimentaires a dû être cultivée à une épo­que très ancienne, il en existe encore un peuplement subspontané entre Bône et La Calle, près d'une source dans le défilé de Bou—Redine. Elle se retrouve dans les mêmes conditions près de Tétouan.


[76]

Colutea arborescens

Baguenaudier.

Qelouta


Commiphora Myrrha

D. — Myrrhe.

Meur (drogue)


Conium maculatum

Sellata — Hakin T — Guebaba.

Sikrane

Djerir, djerhir

Ziata

Krouniza

Dans le droguier indigène le fruit Harmel el Djezair. ; à Constantine les enfants mangent, sans en être incommodés, la racine charnue qu'ils nomment Barboucha.


Conringia orientalis

Badjia


Convolvulus althæoides

Convolvulus althæoides et C. tenuissimus

Louaia

Louzga

Alleg

Tlouila

Chouhatem

Ttobbana


Convolvulus arvensis

Liseron des champs

Alouaich — Louaouaï — Loueg — Anschfel.

Rh'ourime

Lebena

Douilat

Halib el rh'zal

Aleiq

Tarbouch el r'orab


Convolvulus Cantabrica

Chachiat ed dob


Convolvulus lineatus

Laïma


[77]

Convolvulus supinus

Teg'igit.

Bou machgoun


Convolvulus Trabuti

Ferskil.

Bou chebett


Convolvulus tricolor

Belle de jour.

Souçane berri


Conyza ambigua

Gemliya


Corallina officinalis

Coralline.

Khez el behar el abiodh


Corchorus antichorus

C.

Lalou


Corchorus olitorius

C. — Corette polagère, cult.

Bedenfou en tefrayayi.

Qenaouya

Meloukhya el adjem


Cordylocarpus muricatus

Senafou


Coriandrum sativum

C.

Gouzbir T.

Kosbara, Kesbour,

Debcha

Tabel (le fruit)


[78]

Coriaria myrtifolia

Redoul, Coriaire.

Arouz — Rouiza.'

Rouida

Redoul

Les fruits, toxiques, occasionnent des accidents parfois mortels chez les enfants. Feuilles riches en tannin.


Coris mouspeliaca

Hanjerak


Cornulaca monacantha

Tohar T — Tahara T.

Hadd

Djouri


Coronilla juncea

Coronille.

Atartag.

Ayatt

Zaza


Coronilla pentaphylla

Tardjouant.

Felgi


Coronilla ramosissima

Ifski.


Coronilla scorpioides

Redjel el oual

Qors begra

Akefa


Coronilla viminalis

Tiniouchi.


[79]

Corrigiola telephiifolia

Tacerrint — Serient — Ouberka — Chellalah M. (poudre).

Serrh'ine

Bokhour el berber

Bokhour mourchka

Ibn Beithar signale la récolte en Berbérie de la Serrh'ine : dans la tra­duction de Leclerc cette drogue est rapportée à tort au Telephium Impe­rati. La Serrh'ine sert à la préparation d'un parfum par fumigation très usité. La récolte se pratique encore dans la région de Chellala.


Cortusa Matthioli

(1) Cette plante est étrangère à l'Afrique (R. M.).

Qerttas

Ouden ed debba


Corylus avellana

C. — Noisetier.

Tedjra labendaq

Bendaga

Boundouq


Cotoneaster Fontanesii

Cotoneaster Fontanesii et Cotoneaster nummularia

Acerharcif bouzerouAmksouAcorara M'lel.

Akeran ifrakh


Cotula coronipifolia

Baboundj

Guertoufa


Cotyledon Umbilicus—Veneris

Nombril de Vénus.

Tibek boukine — Irghi.

Ouden ech cheikh

Ouden el gasis

Ouden el qadi

Hedna

Gorirfat

Bou zaaka

Qadah Meriar11

Metired et tolba


[80]

Crambe Kralikii

Aferhalar T.

Harfi

Qemah el hadjla

Qemah el adjema


Crataegus Azarolus

Azerolier.

Tazaarourt — Tafirez — Zinebit.

Zaaroura, zarour

Tefifiha


Crataegus oxyacantha

Crataegus oxyacantha, Crataegus laciniata — Aubépine.

Attemen — Admama — Demamaï — Idmine — Izmine.

Bou Mekherri

Baba adjina


Crepis bulbosa

Line

Lesane el djemel

Bedd el ardh


Crepis radicata

Crepis radicata et Crepis amplexifolia

Haoudane

Merara


Crepis senecioides

Lebina


Crepis taraxacifolia

Crepis taraxacifolia, Crepis Clausonis

Derset el adjouza

Lezaïza


Cressa cretica

Melliha

Rh'orara

Melifa

Nadaoua

Achebet el ma


[81]

Le Cressa sécrète abondamment du chlorure de magnésium qui fixe une certaine quantité d'eau surtout la nuit, ce qui permet à la plante de se maintenir en été dans les stations sèches.


Crithmum maritimum

Perce pierre.

Chemeret el beharya

Selattet el behar


Crocus atlanticus

Haloua


Crocus sativus

C. — Safran, cult.

Kouzrkoum.

Zaafrane


Crotalaria saharae

Crotalaria saharae, Crotalaria Vialattei

Afarfar T.


Crozophora Brocchiana

Crozophora Brocchiana, Crozophora senegalensis

Afergak T.

Cendres employées par les Touaregs pour panser les plaies des chameaux.


Crozophora tinctoria

Tournesol.

Milch.

Meraas

Nil

Tabia ech chems

Darel ech Chems

Ghobbeiza

Gasbet el hamam


Crucianella maritima

Belbial


Crupina vulgaris

Tisnamen.'

Doumeran


[82]

Ctenium elegans

Alimmoz T.


Ctenopsis pectinella

Degouga


Cucumis dudaim

C. — cult.

Gouddima

Cucumis melo

C. — Melon.

Tarrhsimte — Tirhsimine — Afqous — Bambous T.

Bettikha

Feggouce

On trouve dans les Oasis, au Mzab notamment, le melon que Forskal nomme Cucumis Chate, en arabe Adjour. Ce melon de forme allongée confient beaucoup d'eau. On pratique à 1'extrémité, au moment de la maturité, une ouverture par laquelle on introduit une baguette qui sert à réduire la chair en une pulpe liquide. Le trou étant bouché on enterre le melon sans le détacher et après quelques jours on le trouve plein d'un liquide sucré·très apprécié.


Cucumis sativus

C. — Concombre.

Takhiart — Lekhiar — Hekel — Tsouarour — Qoqqous.

Khiara

Faggouce

Gata

Bettikh el deker

Tarchi (cornichon)


Cucurbita maxima

C. — Citrouille.

Taberiout — Takassaïm T.

Kabouia

Gara

Koussa

Derioua

Cucurbita moschata

C. — Courge bédouine

Taksaïl — Tamiça — Takaaçaïm.

Chemmama


[83]

Cucurbita Pepo

C. — Courgette.

Kabéouaten T — Sagadou T.

Qeria, khiara, garaa

Kouaba

Kabouia

Djirouad


Cuminum cyminum

D. — Cumin.

Acham — Ichammen — Ichoumane — Azcar T.

Kemmoun


Cypressus sempervirens

Cyprès.

Tiddi.

Ceroual, cerou, çarou

Çaed

Bestana

Hiyat

Irz et Arar par confusion avec genévrier et thuya.


Cypressus Dupreziana

Cypressus Dupreziana Camus.

Tarout T.

Forme saharienne du Cyprès. En voie de disparition. a formé des peuplements importants dans le Tassili — à une époque relativement récen­te, car on trouve son bois dans les constructions, notamment à Rhat.


Curcuma longa

D. — Curcuma, drogue.

Zarounbad


Cuscuta planiflora

Cuscuta planiflora et Cuscuta epithymum

Akchout — Affistinoun — Afflimoun.

Zouh mouk

Nechab

Kachout, kouchout, akchout

Hommeid el arneb

Çaitra


Cutandia divaricata

Saq djerada


[84]

Cutandia memphitica

Nemece

Chafour

Zebbal

Samma


Cyclamen africanum

Cyclamen africanum, Cyclamen persicum

Tazerdat — Taguella — Qimerharem — Taceraant.

Hedebi, hadibia

Artanitsa

Bakhour Meriem (le parfum de la vierge)

Adrioun

Khobzet ed dib

Khroubz el mechaikh

Khroubz el gouroub

Cydonia vulgaris

C. — Cognassier.

Takthouniya.

Safardjel, sferdjela

R'hçace (le fruit)


Cynanchum acutum

Aliga — Allig — Alga — Hali.

Lebina

Mouddet


Cynara Cardunculus

Cardon sauvage, artichaut sauvage.

Taga — Tarh'a — Arhdou — Taredouit — Tar'ddiout M — Assaouen.

Khorchef

Gernina

Tindjara

Djenah en nser

Garnoune (le capitule)

Asloudj (tige)

Djimar (côte des feuilles)

Haqq (fleurons)


[85]

Var. Scolymus. — Artichaut, cult.

Tifrhout — Fegane — Taga.

Khorchef en neçara

Qennarya


Cynara humilis

Fegaa


Cynara Hystrix

Takacha — Amrir.


Cynodon Dactylon

Chiendent pied de poule.

Tizimit — Tagamaït — Imelzi — Haffar — Toungane — Targuiouine — Agouzmir — Aoukeraz T — Almès T.

Endjil

Nedjem

Nedjib, ndjil, nadjir

Zabak

Kezmir

Oubel

Tsil

Adjezmir

Rahats

Raïfa

Aakriche

Le Cynodon est au Sahara une grande ressource·pour les troupeaux.


Cynoglossum cheirifolium

Oudnin el djediane


Cynoglossum pictum

Asfarar — Asfarfar.

Saboun el arais

Leçane eddib, el kelb

Ouden el arneb

Ouden ech châa

Khodna mâak


[86]

Cynomorium coccineum

Champignon de Malte.

Tartous — Terzous — Afdad.

Zobb el Tourqi

Zobb el ardh

Zobb el raba

Zobb el qa'a

Abouchel

Tertout el beni edem

Haoukal

Moussourar

Parasite sur les Salsolacées, a été utilisée comme astringent.


Cynosurus cristatus

Crételle.

Redjel el hadjla


Cynosurus elegans

Sebellou


Cyperus conglomeratus

Tkainak — Telebout.

Qerqaz

Gdellou

Bouce el begra

Echoub


Cyperus esculentus

C. — Souchet comestible.

Esp. Chufa.

Habb el aziz

Habb ez zelim

Les tubercules du Souchet, féculents, sucrés et huileux, sont communément consommés après avoir été légèrement torréfiés. En Espagne, on en prépare la horchata de chufas, sorte d'orgeat.


Cyperus fuscus

Nerh'il


[87]

Cyperus laevigatus

Cyperus laevigatus et Cyperus distachyus.

Merga

Zreb el halouf

Chaar el halouf

Bourbet


Cyperus longus

Souchet long.

Tirhlet.

Çaad, çaïda

Berbik

Rhizome noir non renflé, très parfumé, amer et astringent ; autrefois employé en médecine. Les indigènes utilisent les tiges pour lier les manoques de tabac.


Cyperus rotundus

Souchet rond.

Azdjmir — Taselbout.

Saal

Sbil el mehars

Çaad el hameur

Bourbet

Felfel es soudan

Souchet

Le souchet rond a un rhizome mince, renflé en tubercules arrondis, parfumés. Ce Cyperus est propagé par les arbres provenant de pépinières envahies.


Cytinus hypocistis

Cytinet hypociste.

Taratsits.

Dakhmous

Thor el har

Hioufistidas

Bou chemlal

Tertouts

Boub roubbah

Dokar el ard

Vit en parasite sur les Cistes. Le suc d'Hypociste était très estimé comme astringent dans la thériaque.


Cytisus Balansae

Irrhis — Amsgré.


[88]

Cytisus Battandieri

Ahamjej — Akhamelel.


Cytisus biflorus

Agga


Cytisus Fontanesii

Erka.


Cytisus linifolius

Irdjaouan — Hisbane — Lezaiza.

Chahmet el atrous —


Cytisus triflorus

Tillouzit — Hougli — Tilqi — Hilgoui — Toulgit — Timechrirate — Mersir'id.

Qitis —

Bouharis —