Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Trabut, Répertoire: S

27 829 octets ajoutés, 22 juin 2018 à 21:40
Scorpiurus vermiculata
[227]
<center><big>'''S'''</big></center>
__TOC__
 
[227]
== ''Saccharum biflorum'' ==''Saccharum biflorum, Saccharum ægyptiacum.'''
{|
C. — '''== ''Saccharum officinarum.''''' ==C. — Canne à sucre.
{|
'== ''Saccocalyx satureioides.'''==
''Azir el ibel.''
[228]
'== ''Sagina procumbens.'''==
{|
'== ''Salicornia fruticosa.''' ==Salicorne.
{|
'== ''Salicornia herbacea.''' ==Salicorne.
{|
== ''Salix alba'' ==''Salix alba, Salix fragilis.''' — Saule.
''Talezzast amellat — Tafeçant — Tafsent.''
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مكتيت <br \>
|}
 
'== ''Salix atrocinerea.'''==
''Asafsaf.''
C. — '''== ''Salix babylonica.''''' ==C. — Saule pleureur.
{|
'== ''Salix pedicellata.'''==
''Tafsent — Tamlilt — Smlel — Techaa — Tichki.''
'== ''Salix purpurea.'''==
''Talezzazt-n-amar — Ziliz — Ickki — Safsa.''
'== ''Salsola fœtida'' ==''Salsola fœtida'' Del.
{|
[229]
== ''Salsola kali'' ==''Salsola kali, Salsola soda.'''
''Tacer.''
== ''Salsola oppositifolia'' ==''Salsola oppositifolia, Salsola longifolia.'''
''Tarmout.''
'== ''Salsola tetragona.'''==
{|
'== ''Salsola vermiculata.'''==
''Tassera — Adjerouahi'' T.
'== ''Salsola zygophylla.'''==
{|
'== ''Salvadora persica.'''==
''Teqi'' T — ''Tihaq'' T — ''Tidjat'' T — ''Adjou'' T — ''Abisga'' T — ''Abesgen'' T — ''Ami'' T — ''Oïou'' T — ''Baboul'' T.
'== ''Salvia algeriensis.'''==
{|
'== ''Salvia argentea.'''==
{|
'== ''Salvia bicolor.'''==
''Bou-n-zaren — Bouazarou.''
'== ''Salvia Chudæi.'''==
''Tagrouft.''
'== ''Salvia controversa.'''==
{|
'== ''Salvia lanigera.'''==
''Ichkan — Amadel — Baragatoum.''
[231]
'== ''Salvia Maurorum.'''==
''Belrendbou.''
== ''Salvia Moureti'' ==''Salvia Moureti, Salvia maroccana.'''
{|
== ''Salvia officinalis'' ==C. — '''Salvia officinalis, Salvia triloba.'''
''Tazzourt — Agourim imeksaouen.''
'== ''Salvia patula.'''==
{|
'== ''Salvia pedicellata.'''==
{|
'== ''Salvia phlomoides.'''==
{|
'== ''Salvia Sclarea.''' ==Sclarée.
''Tsifsfa.''
'== ''Salvia taraxacifolia.'''==
''Zeroua — Amenout — Ouinimsen – Tisgraouin''
== ''Salvia verbenaca'' ==''Salvia verbenaca, Salvia clandestina.'''
''Tamerzouga — Imzri-n-ouriel.''
[232]
'== ''Sambucus Ebulus.''' ==Hièble.
''Agueridd — Ariouri — Mzertrioud.''
'== ''Sambucus nigra.''' == — Sureau.
''Akhilouan — Agueridd — Ilmichki — Tourouagt - Bourrouabes — Timermenna — Arouari — Taourira - Lirouri.''
'== ''Samolus Valerandi.'''==
''Tamedjit — Semmia — Seteïn.''
'== ''Santolina chamæcyparissus.'''==
''Taïrart.''
'== ''Santolina rosmarinifolia.'''==
''Timerit — Tiboudouchin.''
'== ''Saponaria officinalis.''' ==Saponaire.
''Tarir'acht — Tirir'echt — Tigigit.''
[233]
'== ''Saponaria Vaccaria.'''==
''Tir'ir'echt.''
'== ''Saponaria glutinosa.'''==
{|
'== ''Satureja Acinos.'''==
{|
== ''Satureja Calamintha'' ==''Satureja Calamintha, Satureja heterotricha, Satureja Nepeta.''' — Calament.
''Lementa — Timellidine.''
'== ''Satureja candidissima.'''==
{|
== ''Satureja Clinopodium'' ==''Satureja Clinopodium, Satureja atlantica.''' — Clinopode.
''Paous.''
== ''Satureja Fontanesii'' ==''Satureja Fontanesii.''' — ''Micromeria inodora.''
''Talma.''
'== ''Satureja granatensis.'''==
''Fliou abouri.''
'== ''Satureja græca.'''==
''Talma.''
[234]
'== ''Satureja Hochreutineri.'''==
''Tesouknit.''
'== ''Satureja macrosiphon.'''==
''Asserioul.''
'== ''Satureja montana.'''==
{|
'== ''Savignya longistyla.'''==
{|
'== ''Saxifraga atlantica.'''==
{|
'== ''Saxifraga globulifera.'''==
{|
'== ''Saxifraga tridactylites.'''==
{|
'== ''Scabiosa arenaria.''' ==Scabieuse.
{|
'== ''Scabiosa camelorum.'''==
{|
'== ''Scabiosa columbaria'''==
{|
'== ''Scabiosa crenata.'''==
''Tamsouat.''
'== ''Scabiosa maritima.'''==
''Boubouch — Tamr'art — Imetzoual.''
[235]
'== ''Scabiosa monspeliensis.'''==
''Boubouche.''
'== ''Scandix australis.'''==
{|
'== ''Scandix Pecten-Veneris.'''==
''Tamechtta.''
'== ''Schismus calycinus.'''==
{|
'== ''Schinus molle.''' ==Faux poivrier, cult.
{|
'== ''Schœnus nigricans.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Soaa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صعة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Koulane| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كولان|}
'== ''Schouwia arabica''==' et 'Schouwia arabica'' et ''Schouwia Schimperi''' Jaub et Sp.
''Alouan'' T — ''Alouat'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djirzri, djirdjir| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جيرجير، جرزري|}
'== ''Scilla autumnalis.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beçal el far| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بصل الفار| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beçal el haiat| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بصل الحيات|}
[236]
== ''Scilla peruviana'' ==''Scilla peruviana, Scilla hemisphærica.'''
''Tibililes — Teskil — Labsal bouchem.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Azidda<br \> Ziz | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عزيضة <br \> زيز| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khouzas <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | خوزاس <br \> |}
Ziz
Khouzas  '== ''Scirpus Holoschœnus.'''==
''Illega'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Sommid| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سميد| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cemmar| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | صمارSemmar|}
'== ''Scirpus lacuster.'''==
''Merja.''
'== ''Scirpus litoralis.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hallal| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حلال| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chobb| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شوب|}
Chobb
 '== ''Scirpus maritimus.'''==
''Laoulioua'' T — ''Atinka'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nemous<br \> Debcha | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | نموس <br \> دبشة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mou el hamra <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مو الحمراء <br \> |}
DebchaLe ''Scirpus maritimus'', abondant sur le littoral, se retrouve dans les Oueds du Sud, son rhizome persiste longtemps quand l'eau manque, il est comestible. « C'est un tubercule de la grosseur d'une châtaigne, dont il a la couleur et le goût » (Commandant Deporter).
Mou el hamra
Le Scirpus maritimus, abondant sur le littoral, se retrouve dans les Oueds du Sud, son rhizome persiste longtemps quand l'eau manque, il est comestible. « C'est un tubercule de la grosseur d'une châtaigne, dont il a la couleur et le goût » (Commandant Deporter).  '== ''Sclerocephalus arabicus.'''==
''Tasakkarout'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Daïfa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ضعيفة|}
'== ''Sclerocephalus hemipoa.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cheritt| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | يشرط|}
'== ''Scleropoa rigida.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mendjour| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | منجور|}
[237]
'== ''Scolopendrium vulgare.''' ==Scolopendre.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Leçan el khil| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | لسان الخيل| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lecan el aiyel| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لسان الايل|}
Lecan el aiyel
== ''Scolymus grandiflorus'' ==
'''Scolymus grandiflorus.'Izifou''
Izifou{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guerniz, djerniz, zerniz| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قرنيز|}
Guerniz, djerniz, zerniz
 '== ''Scolymus hispanicus.''' — ==Cardouille.
''Tar'ardrouts — Tassennent — Izifou — Aguemist.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guernina| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨرنينة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guerniz| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨرنيز|}
Le ''Guernina'' est consommé par les indigènes qui, de même qu'en Espagne, récoltent seulement les feuilles dont on utilise les côtes. C'est un excellent légume. En France on utilise seulement les racines comme celles de la Scorzonère.
'== ''Scolymus maculatus.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Isri| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | يسري| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou haliba| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو حليبة|}
Bou haliba
 '== ''Scorpiurus subvillosa.'''==
''Tagourit.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lozga| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لزڨة|}
'== ''Scorpiurus muricata.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Denb el aqereb| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | دنب العقرب|}
'== ''Scorpiurus vermiculata.''' ==Chenillette.
''Tagourit.''
'== ''Scorzonera brevicaulis.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guiz el begri| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قيز البڨري|}
'== ''Scorzonera hispanica.''' ==Scorzonère.
''Taoulman.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qabaroun| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قابرون|}
[238]
== ''Scorzonera undulata'' ==''Scorzonera undulata, Scorzonera alexandrina.'''
''Aloulik — Laoulman — Alamen — Toulma — Tilfala.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guiz | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | قيز| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Debah, debih| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | دبيح|}
Debah, debih
== ''Scrophularia canina'' ==
'''Scrophularia canina{|| style="padding:0.'''5em; width:120px; text-align:left;" | Gouzaia| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨوزنة|}
Gouzaia
== ''Scrophularia Saharae'' ==
'''Scrophularia Saharae{|| style="padding:0.'''5em; width:120px; text-align:left;" | Qersa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قرسة|}
Qersa
== ''Scrophularia sambucifolia'' ==
''Scrophularia sambucifolia, Scrophularia auriculata.''
'''Scrophularia sambucifolia, Scrophularia auriculata{|| style="padding:0.'''5em; width:120px; text-align:left;" | Hachichet ben qerdja <br \> Çaboun el azara| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حشيشة بن قرجة <br \> صبون الازرة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hachichet ben khenazir <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حشيشة بن الخنازير <br \> |}
Hachichet ben qerdja
Çaboun el azara Hachichet ben khenazir  C. — '''== ''Secale cereale.''''' - ==C. — Seigle, cult.
''Tisentit — Isenti — Adkouïn''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gem Zerbi| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨمح زربي|}
'== ''Sedum acre.''' ==Orpin.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haï el salem aalem el serir| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حي العلم الصغير|}
'== ''Sedum album.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kouskous el djebel| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | كسكس الجبل| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Baqlet el kerm| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بقلة الكرم|}
'== ''Sedum altissimum.'''==
''Tibra-n-Tamrat — Tlabb.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cherb er djemel<br \> Lebid, Lebit| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شارب الجمل <br \> لبد| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Defar el Rhoula <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ضفر الغولة <br \> |}
Lebid, Lebit
Defar el Rhoula== ''Sedum cæruleum'' ==
{|'''Sedum cæruleum| style="padding:0.''' 5em; width:120px; text-align:left;" | Rhzaïm <br \> Qeliet er raaï| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | غزايم <br \> قلية الراعي| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Negel el ma<br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نڨل الماء <br \> |}
[239]
'== ''Sedum hispidum.'''==
''Tibouchchin-n-itamchicht.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bezoulet el galtagatta| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بزولة الڨطة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Abzaz el galtagatta| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابزاز الڨطة|}
'== ''Sedum micranthum.'''==
''Tibicht-n-tamocht.''
'== ''Sedum tuberosum.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fennouchia| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فنوشية|}
'== ''Seetzenia orientalis.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haben| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حبن|}
'== ''Selaginella denticulata.''' ==Sélaginelle.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hzar| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حزار| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mesliya| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مسلية|}
Mesliya
== ''Selinopsis fœtida'' ==
'''Selinopsis fœtida{|| style="padding:0.'''5em; width:120px; text-align:left;" | Bou cenana| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو صنانة|}
Bou cenana
== ''Sempervivum arboreum'' ==
Joubarbe arborescente.
'''Sempervivum arboreum{|| style="padding:0.''' — Joubarbe arborescente5em; width:120px; text-align:left;" | Haï el halem| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حي العلم| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Har el berdar| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حر البردار|}
Haï el halem
Har el berdar== ''Senebiera lepidioides'' ==
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Harara
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حرارة
|}
'''Senebiera lepidioides.'''
Harara== ''Senecio Cinararia'' ==
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Agahouan abiod
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اڨحوان البيض
|}
'''Senecio Cinararia.'''
Agahouan abiod  '== ''Senecio coronopifolius.'''==
''Tlaouan — Temeçaçoui'' T — ''Temeceçouet'' T — ''Toberas'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beddana <br \> Ben debba <br \> Metounia| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | بدانة <br \> بن ذبة <br \> متونية| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Daraïta <br \> Zreita <br \> Saq el rhorab| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | درايتة <br \> زريتة <br \> ساق الغراب|}
[240]
'== ''Senecio delphinifolius.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Hachichet el tolba<br \> Misket el ardd| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حسيسة الطلبة <br \> مسكة الارض| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zeit bersemoun <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زيت البرسمون <br \> |}
Misket el ardd
Zeit bersemoun  == ''Senecio flavus'' ==''Senecio flavus, Senecio hoggariensis.'''
''Touddi-n-Tenet'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Meçouiq| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مسويق|}
'== ''Senecio giganteus.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Debbouz el arab| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | دبوز العرب|}
== ''Senecio pteroneurus'' ==''Senecio pteroneurus, Senecio anteuphorbium.'''
''Achbardou — Rhounniz.''
'== ''Senecio vulgaris.'''==
''Tidmamaï.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Acheba salema| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عشبة سلمة|}
'== ''Seriola aetnensis.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Harcha| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حرشة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Guelmouz el adjouz| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ڨلموز العجوز|}
Guelmouz el adjouz
== ''Sesamum orientale'' ==
C. — Sésame, cult.
C{|| style="padding:0. 5em; width:120px; text- '''''Sesamum orientalealign:left;" | Djeldjelan <br \> Semsen (la graine)| style="padding:0.''''' — Sésame5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | جلجلان <br \> سمسم| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeldjelanya (nougat, cultmiel et sésame) <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جلجلانية <br \> |}
Djeldjelan
Semsen (la graine)== ''Setaria glauca'' ==
Djeldjelanya (nougat, miel et sésame){|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Çafia| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صافية| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tfrouz| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | تفروز|}
'== ''Setaria glauca.'verticillata''==
Çafia{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Oulaffa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ولافة|}
Tfrouz
== ''Setaria viridis'' ==
'''Setaria verticillata{|| style="padding:0.'''5em; width:120px; text-align:left;" | Achbet ceyf| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عشبة صيف| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Oulaffa  '''Setaria viridis| style="padding:0.'''5em; width:80px; text-align:right;" | ولافة  Achbet ceyf Oulaffa|}
[241]
'== ''Sherardia arvensis.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fououa Serhira| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | فوة صغيرة|}
'== ''Sideritis villosa.'''==
''Mejjo.''
'== ''Silene colorata.''' == — Silène.
''Tir'ir'est.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gesmir <br \> Loubitt| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨسمير <br \> لوبيط| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nouar ed dib<br \> Oum agraïn| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نوار الذيب <br \>ام اڨرينOum agraïn|}
'== ''Silene inflata.'''==
''Talagast — Tar’iracht — Takhikhaït — Tir'iricht — Terchiz — Tirirès.''
Kahali{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kahali <br \> Bahman| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | كحلي <br \> بهمان| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khoundouce<br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | خندس <br \> |}
Feuilles comestibles.
'== ''Silene muscipula.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Aalk ed debban| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | علك الذبان| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lesqa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لسقة|}
Lesqa
== ''Silene rubella'' ==
'''Silene rubella.'''{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Azouliya <br \> Madina| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عزولية <br \> مدينة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mekhensa mta ez zraa <br \> Koraa djedja| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مخنز المتاع الزراع <br \> كراع جاجة|}
'== ''Silene succulenta.'''==
''Lendina.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rorhol<br \> Broumi| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | رغل <br \> برومي| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaza, zazaoua <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زازا، زازاوة <br \> |}
Broumi
Zaza, zazaoua  '== ''Silene villosa.'''==
''Tamedount'' T.
Netine{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Netine <br \> Bedane| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | نتين <br \> بدن| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mekheuz<br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مخز <br \> |}
[242]
'== ''Silybum eburneum.'''==
''Ttaoura.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nefouikh, noufouik, nefouakh | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نفويخ|}
Dans les Hauts Plateaux on mange la rosette printanière qui est un bon légume.
'== ''Silybum Marianum.''' ==Chardon Marie.
''Ttaoura — Douj-n-itour'man.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chouk boùltiboulti <br \> Chouket el beida <br \> Fouarek <br \> Bou zeroual| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شوك بولتي <br \> شوكة البيضاء <br \> فوارك <br \> ابو زروال| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zaz <br \> Baq <br \> Lichlich <br \> Haçoub| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زاز <br \> باق <br \> ليشليش <br \> حصوب|}
Chouket el beida
Fouarek== ''Sinapis alba'' ==Moutarde blanche.
Bou zeroual{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kherdel el abiod <br \> Arf el babln| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خردل الابيض <br \> حرف البابلن| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Toffa (la gaine) <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | طفة <br \> |}
Zaz
Baq== ''Sinapis arvensis'' ==Ravenelle.
Lichlich{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khardel| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | خردل| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chenaf, achenaf| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شناف|}
Haçoub
''Sinapis nigra'' — Voy. ''Brassica.''
'''Sinapis alba.''' — Moutarde blanche.
Kherdel el abiod== ''Sinapis pubescens'' ==
Arf {|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Lebsan| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | لبسان| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Left el bablnkhela| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | لفت الخلاء|}
Toffa (la gaine)
== ''Sisymbrium Columnæ'' ==
'''Sinapis arvensis{|| style="padding:0.''' — Ravenelle5em; width:120px; text-align:left;" | Kerkas| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كركاس|}
Khardel
Chenaf== ''Sisymbrium coronopifolium'' ==''Sisymbrium coronopifolium, achenafSisymbrium erysimoides.''
{|'''Sinapis nigra| style="padding:0.''' — Voy. ''Brassica.''5em; width:120px; text-align:left;" | Rherira  '''Sinapis pubescens| style="padding:0.'''5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | غريرة Lebsan Left el khela  '''Sisymbrium Columnæ| style="padding:0.''' 5em; width:120px; text-align:left;" | Kerkas  '''Sisymbrium coronopifolium, Sisymbrium erysimoides| style="padding:0.'''5em; width:80px; text-align:right;" | كركاس Rherira Kerkas|}
[243]
'== ''Sisymbrium Irio.'''==
''Ir'' T — ''Tazart'' T — ''Azanid'' T — ''Ouortmes'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cheliatt<br \> Ahmar el oudj <br \> Dhifel el kelab| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شلياط <br \> اخمر الوج <br \> ذفل الكلاب| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djerdjir <br \> Fidjl el djemel <br \> Lebsan el behaïr| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جرجير <br \> فيجل الجمل <br \> لبسان البهاير|}
Ahmar el oudj
Dhifel el kelab== ''Sisymbrium officinale'' == — Vélar.
Djerdjir{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Horf, harif <br \> Toudari| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حرف، حريف <br \> تداري| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Semmana <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سمانة <br \> |}
Fidjl el djemel
Lebsan el behaïr== ''Sisymbrium Sophia'' ==
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cheliatt
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شلياط
|}
'''Sisymbrium officinale.''' — Vélar.
Horf, harif Toudari Semmana  == ''Smilax aspera'Sisymbrium Sophia.''' Cheliatt =='''Smilax aspera, Smilax mauritanica.'''
''Sigarsou- — Iskerchi — Iskirech — Sebarina.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zeqrech<br \> Cheqerouda <br \> Allaïq| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زقرش <br \> شقرودة <br \> عليق| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Asref <br \> Alenda <br \> Skridja| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اصرف <br \> علندى <br \> سكريجة|}
Cheqerouda
Allaïq== ''Smilax officinalis'' ==S. — Salsepareille, drogue.
Asref{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Achba| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عشبة|}
AlendaLes indigènes appellent aujourd'hui ''Achba'' l'iodure de potassium qui a remplacé la Salsepareille.
Skridja
 S. — '''''Smilax officinalis.''''' — Salsepareille, drogue. Achba Les indigènes appellent aujourd'hui Achba l'iodure de potassium qui a remplacé la Salsepareille.  '== ''Smyrnium Olusatrum.''' — ==Maceron.
''Tikhace — Ikhsès — Takhsis — Timaqsin — Tiksisek.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haiyar <br \> Mouqas <br \> Ziata| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حيار <br \> مقس <br \> زياتة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeraïd<br \> Lilous <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جرايد <br \> ليلوس <br \> Lilous|}
Le Maceron est récolté par les indigènes qui consomment les jeunes feuilles.
[244]
C. — '''''Solanum æthiopicum.''C. — ''Solanum Gilo'' — S. Gilo Auct.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Gaata <br \> Ouadda| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ڨاحوتة <br \> وحدة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tefah dahabi <br \> Tefah el hab| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ثفاح ذهابي <br \> تفاح الحب|}
Cultivé dans les jardins du Fezan. Fruit comestible ressemblant à une tomate.
'== ''Solanum Dulcamara.''' ==Douce-amère.
''Sekigigueren — Aourizi.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haloua m'rra| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حلوة مرة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Iasmin el khela| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ياسمين الخلاء|}
lasmin el khela
== ''Solanum incanum'' ==
'''Solanum incanum{|| style="padding:0.'''5em; width:120px; text-align:left;" | Bellaman| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بلعمان|}
Bellaman
 C. — '''== ''Solanum Melongena.''''' - ==C. — Aubergine, cult.
''Tabadendjel.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bedendjan, badindjal| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بدنجان|}
== ''Solanum nigrum'' ==''Solanum nigrum, Solanum villosum.''' — Morelle noire.
''Touchanine — Tiourmi — Azouri imouchene — Timennineï''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Merhnenou <br \> Messilla <br \> Bou meknina| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مغننو <br \> مسيلة <br \> ابو مكنينة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kermayet ed dib <br \> Aneb ed dib<br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كرماية الذيب <br \> <br \> عنب الذيب|}
Les fruits de la Morelle sont appréciés par les indigènes, les baies ont un goût assez agréable en confiture ; elles rappellent la groseille.
N. — '''== ''Solanum Sodomæum.'''''==N.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zece T<br \> Lim en neçara| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زص <br \> ليم النصارى| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bou qononnou <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | ابو قننو <br \> |}
Lim en neçara
Bou qononnou== ''Solanum tuberosum'' ==C. — Pomme de terre.
{|C| style="padding:0. — '''''Solanum tuberosum.''''' 5em; width:120px; text- Pomme de terrealign:left;" | Batata| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بطاطة Batata|}
[245]
'== ''Solenanthus lanatus.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ttaba el aoud<br \> Ferach en neda| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | طابع العود <br \> فراش الندا| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tiz el kelba <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | تيز الكلبة <br \> |}
Ferach en neda
Tiz el kelba  '== ''Solenostema arghel.'''==
''Khallachem — Zellechem - Arellachem'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ardjel| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | عرجل|}
Plante recherchée par les Touaregs, elle est vendue à Rhadames com¬me comme remède efficace contre la toux.
== ''Sonchus arvensis'' ==''Sonchus arvensis, Sonchus oleraceus.'''
''Tiffef — Touffef.''
'== ''Sonchus maritimus.'''==
''Tilfaf — Tifif.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rima, ourima <br \> Zourhi| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | وغيمة <br \> زورغي| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ouden en naadja<br \> Lebina| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اوذن النعجة <br \> لبينةLebina|}
Ce laiteron abonde dans les Oasis et y constitue un bon fourrage. Les indigènes mangent le rhizome.
'== ''Sonchus tenerrimus.'''==
''Tifaf — Timerzouga.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zeizet el maza| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زيزة المعزة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Bakhl el iouddi| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بخل اليهودي|}
Vendu comme légume dans les marchés d'Alger.
'== ''Sorbus Aria.''' ==Allier.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Meïs<br \> Ronba| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ميس <br \> روبة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Nelk <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | نلك <br \> |}
Ronba
Nelk  C. - '''== ''Sorbus domestica'''''==C. - Sorbier.
''Isisnou.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Rhibra| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | غيبرا| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zarour| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زعرور|}
[246]
'== ''Sorbus torminalis.'''==
''Tfeh — Taïcht.''
'== ''Sorghum halepense.''' - ==Cagnatte, esp. cafiatacañata.
''Tadkamt - Tassinr'erd.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Dokna| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | دكنة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djeraou (S. exiguum)| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جراو|}
Djeraou (SMeza : hybride annuel dans les plantations de Bechna noir dans la région de Collo. La Cagnatte est très redoutée connue un gros chiendent dans les plantations irriguées. Les jeunes pousses contiennent une grande quantité d'un glucoside qui en se dédoublant dans l'appareil digestif des herbivores dégage de l'acide cyanhydrique qui les empoisonne. ''Sorghum exiguum)'', Sorgho menu, Sudan grass, ''Holcus exiguus'' de Forskal, Djeraou, جراو, est une forme non traçante du ''Sorghum halepense'' répandue de l'Egypte au Soudan, qui constitue un très bon fourrage.
Meza : hybride annuel dans les plantations de Bechna noir dans la région de Collo, La Cagnatte est très redoutée connue un gros chiendent dans les plantations irriguées. Les jeunes pousses contiennent une grande quantité d'un glucoside qui en se dédoublant dans l'appareil digestif des herbivores dégage de l'acide cyanhydrique qui les empoisonne. ''Sorghum exiguum'', Sorgho menu, Sudan grass, ''Holcus exiguus'' de Porskal, Djeraou, est une forme non traçante du ''Sorghum halepense'' répandue de l'Egypte au Soudan, qui constitue un très bon fourrage.
 C. — '''== ''Sorghum vulgare'''''==C. — Sorgho.
''Bechna — Qotania — Taqtaniet — Séria —- Hortania'' T — ''Abora'' T — ''Ountoulou'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Dourra <br \> Dochna, doukn| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ذرة، ضرى <br \> | style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tamm<br \> Gafouli| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | طم <br \> ڨفوليGafouli|}
''Bechna tamelett.'' Sorgho blanc,.
''Bechna amraouah.'' Sorgho rouge.
'== ''Sparganium ramosum.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Chebouq| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | شبوك|}
[247]
'== ''Spartium junceum.''' ==Genêt d'Espagne.
''Attertag — Tegtag.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Tertak, bou tertak| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ابو ترتاخ| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kessaba| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كسابة|}
Les fleurs odorantes de ce Genêt ont occasionné des empoisonnements consommées en infusion ou dans les aliments.
'== ''Spergula arvensis.''' ==Spargoute.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ouden el far| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اوذن الفار|}
'== ''Spergularia flaccida.'''==
''Guedid'' T.
'== ''Spergularia longipes.'''==
''Talgourst.''
== ''Spergularia media'' ==''Spergularia media, Spergularia rubra, Spergularia diandra.'''
''Ourzima.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Cherifa<br \> Achbet el hamra <br \> Girher <br \> Horra <br \> Hacheb el r'ezal <br \> Qora el hadjel| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | شريفة <br \> عشبة الحمرة <br \> ڨيغر <br \> حرة <br \> عشب الغزال <br \> قرة الحجل| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kera ed djadja <br \> Biçatt el moulouk <br \> Habbat en nedjoum <br \> Rhedam <br \> Talemt el rhezal <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كراع الدجاجة <br \> بساط الملوك <br \> حبة النجوم <br \> غدم <br \> تلمت الغزال <br \> |}
Achbet el hamra
Girher== ''Sphacelotheca sorghi'' ==
Horra{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | HokabHacheb el r'ezal Qora el hadjel Kera ed djadja Biçatt el moulouk Habbat en nedjoum Rhedam Talemt el rhezal  '''Sphacelotheca sorghi| style="padding:0.'''5em; width:80px; text-align:right;" | حكب Hokab|}
Ce charbon est fréquent, certaines années, sur les Sorghos en Kabylie.
C. — '''== ''Spinacia oleracea.''''' ==C. — Epinard.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Isbanakh, sbanakh <br \> Assenadj| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سبناخ <br \> اسناج| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Assenakha <br \> Raïs el bouqoul| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | اسناخة <br \> رايس البقول|}
[248]
Originaire de Perse, dérive du ''Spinacia tetranda'' spontané en Perse, Turkestan et Afghanistan, cultivé dans l'Inde. Apporté par les Maures en Espagne, Ibn el Aoum en décrit minutieusement la culture. L'épinard était aussi nommé ''Raïs bouqoul'', le prince des légumes.
'== ''Spitzelia coronopifolia.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Merar| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مرار| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haoudlan el qâa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | هدلان القاع|}
Haoudlan el qâa
 '== ''Spitzelia Saharae.'''==
''Tasougé'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Haouqan| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حوقان|}
'== ''Sporobolus pungens.'''==
''Sbat.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Habraou| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حبراو|}
'== ''Sporobolus spicatus.'''==
''Izidi.''
'== ''Stapelia'' ==''Stapelia'' sp. — Aïr (De Bary).
''T. Okoua.''
'== ''Statice Bonduelli''==' et 'Statice Bonduelli''St. et ''Statice Thouini.'''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zahim<br \> El qoreça| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | زحيم <br \> القرصة| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Khedda <br \> Chachia ed dhobb| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | حدة <br \> شاشية الضب|}
El qoreça
Khedda== ''Statice delicatula'' ==
Chachia ed dhobb{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Ouden el hallouf| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | وذن الحلوف| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Selferd| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سلفرد|}
'== ''Statice delicatula.'globulariaefolia''==
Ouden el hallouf{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Messas| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | مساس|}
Selferd
 '''Statice globulariaefolia.''' Messas  '== ''Statice mucronata.'''==
''Timersgellit.''
[249]
'== ''Statice pruinosa.'''==
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Fouchfache<br \> Guedham el rhezal| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | فوشفاش <br \> قضم الغزال| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Kronb el djemel <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كنونب الجمل <br \> |}
Guedham el rhezal
Kronb el djemel== ''Statice virgata'' ==
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djena el r'orab
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جنا الغراب
|}
'''Statice virgata.'''
Djena el r== 'orab'Stellaria media'' ==Mouron des oiseaux.
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Mechitt <br \> Habbeila
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | مشيط <br \> حبيلة
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qezaza <br \>
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قزازة <br \>
|}
'''Stellaria media.''' — Mouron des oiseaux.
Mechitt== ''Sternbergia lutea'' ==C.
Habbella{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Zenbaq en nardjes| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | زنبق النرجس|}
Qezaza
== ''Sticta pulmonacea'' ==
Lichen pulmonaire.
C{|| style="padding:0. — '''''Sternbergia lutea5em; width:120px; text-align:left;" | Qechchet el adjouz| style="padding:0.'''''5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | كشة العجوز| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Qecheret el adjouz| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | قشرة العجوز|}
Zenbaq en nardjes
== ''Stipa Fontanesii'' ==
''Stipa Fontanesii. Stipa Lagascae, Stipa clausa, Stipa Letourneuxii, Stipa barbata.''
''Zouaï'Stieta pulmonacea.''' — Lichen pulmonaire.
Qechchet el adjouz
Qecheret el adjouz== ''Stipa nitens'' ==
''Amenzeï.''
'''Stipa Fontanesii. Stipa Lagascae, Stipa clausa, Stipa Letourneuxii, Stipa barbata.'''
Zouaï== ''Stipa parviflora'' ==
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Adden, adjem <br \> Bema, bahama
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | عذم، عجم <br \> باحمة
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Souhaï <br \>
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سوحي <br \>
|}
'''Stipa nitens.'''
Amenzeï== ''Stipa tenacissima'' ==Halfa.
''Aouri — Ari — Tiyzi — Aïddim — Guedim — Telemi — Aza.''
'''Stipa parviflora.'''{| Adden adjem Bema, bahama Souhaï  '''Stipa tenacissima| style="padding:0.''' — 5em; width:120px; text-align:left;" | Halfa| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | حلفاء Aouri — Ari — Tiyzi — Aïddim — Guedim — Telemi — Aza| style="padding:0Halfa 5em; width:120px; text-align:left;" | Bouce (l'inflorescence)| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بوص|}
[250]
L'Halfa couvre une grande partie, de la région des steppes. Les feuilles se détachent facilement par traction, une cueillette abondante est réalisée et exportée chaque aimée année pour la sparterie et la papeterie. Les indigènes utilisent l'halfa pour la confection de couffes, de nattes et de nombreux ustensiles. Le rhizome, riche en amidon, est consommé par les chevaux. L'inflorescence (bouce) est récoltée, comme fourrage excitant. L'infusion des fleurs est agréable à boire, elle est excitante comme le thé. La dénomination d'halfa est donnée aussi à d'autres graminées par analogie. ''Eragrostis cynosuroides'', ''Imperata cylindrica'', ''Lygeum''.
'== ''Stipa tortilis.'''==
''Tizmouï.''
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Çaama<br \> Hagueri| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | صعمة <br \> حڨري| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Beahma, bihem <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | بيعم، بعمة <br \> |}
Hagueri
Beahma== ''Strychnos nux-vomica'' ==D. — Noix vomique, bihemdrogue.
{|
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djouz elqi <br \> Djouz bou
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | جوز القي <br \> جوز بو
| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djouza teib <br \>
| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جوزة الظيب <br \>
|}
D. - '''''Strychnos nux-vomica.''''' — Noix vomique, drogue.
Djouz elqi== ''Styrax Benjoin'' ==D — Benjoin, drogue.
Djouz bou{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Djaoui| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | جاوي|}
Djouza teib
 D — == ''Suæda fructicosa'''Styrax Benjoin.''''' — Benjoin, drogue. Djaoui =='''Suæda fructicosa, Suæda pruinosa.''' — Soude.
''Tabelkost'' T — ''Seger'' T — ''Taxa'' T — ''Aggaia'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Soud<br \> Adjerem <br \> Bagel| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | السود <br \> عجرم <br \> باقل| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Sobtta <br \> Bou greba, geriba <br \> Oussera| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | سبطة <br \> ابو ڨربة <br \> وسرة|}
Adjerem
Bagel== ''Suæda maritima'' ==
Sobtta{| Bou greba, geriba Oussera  '''Suæda maritima| style="padding:0.''' 5em; width:120px; text-align:left;" | Melliah<br \> Kroukri| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | ملية <br \> كروكريKroukri| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Koub <br \> | style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | كوب <br \> Koub|}
[251]
'== ''Suæda vermiculata.''' - ==Soude.
''Tirbar'' T.
{|| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Souit <br \> Souida <br \> Cherira <br \> Djill, idjell| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right; border-right: solid 1px black;" | سويت <br \> سويدة <br \> شريرة <br \> جل| style="padding:0.5em; width:120px; text-align:left;" | Iskrif <br \> Lisrirh<br \> Chefchaf <br \> Oucera| style="padding:0.5em; width:80px; text-align:right;" | يسكريف <br \> ليسريغ <br \> شفشاف <br \> وسرةChefchaf|}
Oucera
[[CatégorieCategory:Répertoire (Trabut|S)]]
141 945
modifications

Menu de navigation