Humulus (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(2 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
[Tome X, 48]
 
[Tome X, 48]
  
<center>'''''HUMULUS LUPULUS'' (Linné) <ref> La ''Flore médicale belge'' de Thielens explique le nom de ''lupulus'' par le fait qu'on croyait que les loups s'abritaient volontiers sous les rameaux du houblon. J. F.</ref> — LE HOUBLON.'''</center>
+
<center>'''''Humulus lupulus'' (Linné) <ref> La ''Flore médicale belge'' de Thielens explique le nom de ''lupulus'' par le fait qu'on croyait que les loups s'abritaient volontiers sous les rameaux du houblon. J. F.</ref> — LE HOUBLON.'''</center>
 
*Nom accepté : ''[[Humulus lupulus]]''
 
*Nom accepté : ''[[Humulus lupulus]]''
  
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
*''humulus, humolus, humblonis, Iupulus, luppulus, timellus, tumallum, tumellium, derba, crupa, ciperus'', l. du m. â., Dieff.
 
*''humulus, humolus, humblonis, Iupulus, luppulus, timellus, tumallum, tumellium, derba, crupa, ciperus'', l. du m. â., Dieff.
  
<references/>
+
____________________
  
 +
<references/>
  
  
Ligne 72 : Ligne 73 :
 
*''oublhan'', m., Talmont (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*''oublhan'', m., Talmont (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
 
*''houbron'', m., Péronne, docum. de 1543, God.
 
*''houbron'', m., Péronne, docum. de 1543, God.
*''oubron'', m., Samer (P.-de-C.), c. p. M. B. de Kerhervé.   - Ramecourt (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.  
+
*''oubron'', m., Samer (P.-de-C.), c. p. M. B. De Kerhervé. Ramecourt (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.  
 
*''obron'', m , Aube, Des Et.  
 
*''obron'', m , Aube, Des Et.  
 
*''ôbzon'', m., Berry, Le Grand.  
 
*''ôbzon'', m., Berry, Le Grand.  
Ligne 79 : Ligne 80 :
 
*''oublou'', m., Pierrefonds (Oise), r.  p. —  Fournels (Loz.), r.  p. — Thérondels (Aveyr.), r. p.  
 
*''oublou'', m., Pierrefonds (Oise), r.  p. —  Fournels (Loz.), r.  p. — Thérondels (Aveyr.), r. p.  
 
*''hubillon'', m., ''hobilhon'', m., ''houbilhon'', m., anc. wallon, ''Instit. archéot. liég''., XXX (1901), p. 590; ''Chronique de Stavelel'', éd. Borgn., p. 212; Grandg. — ''hoûbion, hôvion'', m , wallon mod., J. F.
 
*''hubillon'', m., ''hobilhon'', m., ''houbilhon'', m., anc. wallon, ''Instit. archéot. liég''., XXX (1901), p. 590; ''Chronique de Stavelel'', éd. Borgn., p. 212; Grandg. — ''hoûbion, hôvion'', m , wallon mod., J. F.
*''hobion'', m., ''obion'', m., ''oubion'', m., ''ôbion'', m., ''ëbion'', m., Normandie, Maine, Belg , Wall., Lorraine.
+
*''hobion'', m., ''obion'', m., ''oubion'', m., ''ôbion'', m., ''ëbion'', m., Normandie, Maine, Belg., Wall., Lorraine.
 
*''umblette'', f., fr., doc. de 1613, ''Romania'', 1906, p. 417. (Identificat. incertaine.)
 
*''umblette'', f., fr., doc. de 1613, ''Romania'', 1906, p. 417. (Identificat. incertaine.)
 
*''boublon'', m., Pontoise (S.-et-O.), r. p.
 
*''boublon'', m., Pontoise (S.-et-O.), r. p.
Ligne 107 : Ligne 108 :
 
*[''houble, houbleenn'', bret. vannetais, L'A., E. E.].  
 
*[''houble, houbleenn'', bret. vannetais, L'A., E. E.].  
 
*''salicoto'', f., Var, Amic.
 
*''salicoto'', f., Var, Amic.
*''lovertis, avertis, luvertiga'', etc., nord de l'Italie. (Sur ces noms voyez ''Romania'', 1900, p. 555, 558 et 1902, p. 294.) *''luvertin'', Saluces, Eandi.
+
*''lovertis, avertis, luvertiga'', etc., nord de l'Italie. (Sur ces noms voyez ''Romania'', 1900, p. 555, 558 et 1902, p. 294.)  
 +
*''luvertin'', Saluces, Eandi.
 
*''lubets, asparguls, cervesa'', Vall. de Nuria (Catalogne), Vayreda.
 
*''lubets, asparguls, cervesa'', Vall. de Nuria (Catalogne), Vayreda.
 
*''ombrezillos, cuerpo de hombre'', espagnol, Fuchsius, 1557.
 
*''ombrezillos, cuerpo de hombre'', espagnol, Fuchsius, 1557.
Ligne 113 : Ligne 115 :
 
*''hommel, hoppe, huppe'', moyen néerlandais.
 
*''hommel, hoppe, huppe'', moyen néerlandais.
 
*''hoppe-cruydt'', anc. flam., Dod.
 
*''hoppe-cruydt'', anc. flam., Dod.
*''hop, hoep, hoppe, hommel'', dial. flam. (A. de C.).
+
*''hop, hoep, hoppe, hommel'', dial. flam. (A. De C.).
  
  
 
Voir d'autres noms gallo-romans du houblon dans Gilliéron et Edmont, ''Atl. ling. de la Fr''., fasc. 15. carte 700.  
 
Voir d'autres noms gallo-romans du houblon dans Gilliéron et Edmont, ''Atl. ling. de la Fr''., fasc. 15. carte 700.  
  
Dans le Gers on emploie les cônes contre les écrouelles, la fièvre, les vers, l'atonie; ils facilitent l'action d'uriner et on s'en sert pour la pierre et la gravelle. — L. Batcave.
+
Dans le Gers on emploie les cônes contre les écrouelles, la fièvre, les vers, l'atonie ; ils facilitent l'action d'uriner et on s'en sert pour la pierre et la gravelle. — L. Batcave.
 +
 
  
 
Les chatons sont appelés :
 
Les chatons sont appelés :
Ligne 128 : Ligne 131 :
 
*''flotches di hoûbron'', f., wallon. J. F.
 
*''flotches di hoûbron'', f., wallon. J. F.
 
*''obelon'', m., env. de Romont (Suisse rom.), c. p. M. Ed. Edmont.  
 
*''obelon'', m., env. de Romont (Suisse rom.), c. p. M. Ed. Edmont.  
*''plocas'', m. pl., wallon, Grandg. (D'où plocage = épluchage,cueillette du houblon.)  
+
*''plocas'', m. pl., wallon, Grandg. (D'où ''plocage'' = épluchage, cueillette du houblon.)  
 
*''plokètes'', f. pl., wallon, Semertier.
 
*''plokètes'', f. pl., wallon, Semertier.
  
Ligne 134 : Ligne 137 :
 
[52]
 
[52]
  
*bulàn, Parme, MAL.
+
*''bulôn'', Parme, Mal.
*plocâhe, f., saison de la cueillette du houblon, wallon, ,L F.
+
*''plocåhe'', f., saison de la cueillette du houblon, wallon, J. F.
  
  
Ligne 146 : Ligne 149 :
 
*[''houblézêc'', f., bret. vannetais, L'A.  E. E.].  
 
*[''houblézêc'', f., bret. vannetais, L'A.  E. E.].  
 
*''hommelbelle, hoppebelle'', flam.  
 
*''hommelbelle, hoppebelle'', flam.  
*''hopbel, hopbol'', néerl. (A. de C.).
+
*''hopbel, hopbol'', néerl. (A. De C.).
*''houbire'', f., wallon du XVI<sup>e</sup> s., Wallonia, 1899, p. 124.  
+
*''houbîre'', f., wallon du XVI<sup>e</sup> s., ''Wallonia,'' 1899, p. 124.  
*''oubionire'', f., namurois, Pirsoul.
+
*''oubionîre'', f., namurois, Pirsoul.
*''hoplochling, hommelland, hommelhof'', flam. (A. de C.).
+
*''hoplochting, hommelland, hommelhof'', flam. (A. De C.).
  
  
Ligne 173 : Ligne 176 :
 
''qui a trop bu de bière''. » Flandre franç., Ch. Deulin, ''Contes d'un buveur de bière.''
 
''qui a trop bu de bière''. » Flandre franç., Ch. Deulin, ''Contes d'un buveur de bière.''
 
*« Il avait pour femme une véritable perche à houblon. » ''La Gaudriole'', 1894, p. 386.
 
*« Il avait pour femme une véritable perche à houblon. » ''La Gaudriole'', 1894, p. 386.
*« [Je] l'estreignois [cette femme] en l'ardeur qui m'avoit provoqué Mieux que le houbelon n'embrasse L'aubespine qui l'ayme et dont il est piqué. » ''Œuvres de Sainl-Amand'', 1642, p. 143.
+
*« [Je] l'estreignois [cette femme] en l'ardeur qui m'avoit provoqué Mieux que le houbelon n'embrasse L'aubespine qui l'ayme et dont il est piqué. » ''Œuvres de Saint-Amand'', 1642, p. 143.
 
*« Le dimanche de la Quasimodo on va chercher des têtes de houblon dont on fait des omelettes pour ce jour-là. » Severac (Aveyr.), Forestier, ''Curios. pat. du Rouergue'', 1900, p. 4.
 
*« Le dimanche de la Quasimodo on va chercher des têtes de houblon dont on fait des omelettes pour ce jour-là. » Severac (Aveyr.), Forestier, ''Curios. pat. du Rouergue'', 1900, p. 4.
  
''Langage des fleurs''. — « Le houblon en France symbolise ''l'injustice'' parce qu'il étouffe son tuteur, cf. les noms latins ''lupus, lupulus''; en pays wallon il symbolise les ''réjouissances''. » ''Wallonia'', 1899, p. 20.
+
 
 +
''Langage des fleurs''. — « Le houblon en France symbolise ''l'injustice'' parce qu'il étouffe son tuteur, cf. les noms latins ''lupus, lupulus'' ; en pays wallon il symbolise les ''réjouissances''. » ''Wallonia'', 1899, p. 20.
  
 
« Le houblon signifie : ''ce que vous voudrez''. » ''Traité curieux des couleurs'', 1647, p. 73.
 
« Le houblon signifie : ''ce que vous voudrez''. » ''Traité curieux des couleurs'', 1647, p. 73.

Version actuelle en date du 12 avril 2020 à 12:14


Cannabis
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Parietaria

Humulus lupulus

[Tome X, 48]

Humulus lupulus (Linné) [1] — LE HOUBLON.


  • lupus salictarius, l. de Pline.
  • humulonus, l. du m. â., Goetz.
  • humulus, humolus, humblonis, Iupulus, luppulus, timellus, tumallum, tumellium, derba, crupa, ciperus, l. du m. â., Dieff.

____________________

  1. La Flore médicale belge de Thielens explique le nom de lupulus par le fait qu'on croyait que les loups s'abritaient volontiers sous les rameaux du houblon. J. F.


[49]

  • hupa, l. du m. â., Du C., III, 732; Dieff.
  • umulus, humolo, humulo, humelo, humlo, homela, l. du m. â., Du C.
  • fumlo, umlo, l. du m. â., Hessels (dans Trans. of the philolog. soc.,1902. p. 534).
  • vitiscella, bradigalo, l. du m. â., Graff.
  • lupercicus, l. du m. â., Steinmeyer, III, 577.
  • stelabium, I. du m. â., Germania, 1881, p. 403.
  • corriola volubilis, I. du m. â., Germania, 1888, p. 303.
  • volubilis major, l. du m. â., Mone, Quellen d. teutsch. Liter., 1830, p. 292.
  • lolevertigo, l. du m. â., Petrus de Crescentiis, cité par de Bosco, Lum. maj., 1496.
  • hupa, l. du m. â., Scheler, Dict. d'étym.
  • lupullus, lublet, lulep, I. du m. â., Matthaeus Silvaticus, cité par Mowat.
  • vitis septentrionalium, l. du XVIe s., Pena et Lobel, 1570.
  • brustandula, lupus repticius, anc. nomencl., Brunsfels, 1534.
  • huppulus, lupus salictarius, bruscandela, anc. nomencl., Fousch, 1549.
  • homlon, m., anc. fr., God.
  • umilou, m., Brive (Corr.), Lép.
  • oûmlin, m., Maillezais (Vendée), c. p. M. Ph. Telot.
  • hobelon, m., houbelon, m., hauberon, m., aubelon, m., hobilhon, m., anc. fr., God.
  • hubelon, m , anc. fr., Brohon, 1541.
  • houbellon, m., anc. fr., Conseil très utile contre la famine, 1546, p. 26.
  • oubelon, m., anc. fr., Bretonnayau, Générat. de l'homme, 1583, fet 126, verso; Guérin, Chirurgien charitable, 1655, p. 115.
  • oubéloun, m., provenç., Pellas, 1723.
  • aoubéroun, m., Montauban, Gat. — Montpellier, Magnol, 1686.
  • aoubélou, m., Le Vigan (Gard), Rouger.
  • ooubélou, m., Aveyron, Vayssier
  • aoubérou, m., toulousain, Tournon.
  • ooubérou, m., Brive (Corr.), Lép.
  • houbelon, m., anc. fr., Goeurot, s. d. (vers 1520).
  • obulon, m., Berry, Le Grand.
  • houblon, m., franç., Duchesne, 1544; etc., etc.
  • oublon, m., anc. fr., L. Joubert, Pharmacopée, 1588, p. 365.
  • oubloun, m., Luchon, Sac. — Ussel (Corr.), Lép. — Hérault, Planchon. — Le Buisson (Dord.), r. p.


[50]

  • aonbloun, m., Avignon, Palun. — Moyen et Bas Dauph , Mout.
  • oonbloun, m., Livron (Drôme), c. p. M. E. H. Sibourg. — Naves (Corr.), r. p.
  • ôblou~, m., Thiers (Puy-de-D.), r. p.
  • abloun, m., Briançonnais, c. p. feu Chabrand.
  • ôblon, m., Villette (Sav.), r. p. — Montbéliard, Cont.
  • oblon, m., Doubs, Beauq. H. M., c. p. M. A. Daguin. — Vaudois, Bridel.
  • oublan, m., Valenciennes, Hécart.
  • oublhan, m., Talmont (Vendée), c. p. M. Ed. Edmont.
  • houbron, m., Péronne, docum. de 1543, God.
  • oubron, m., Samer (P.-de-C.), c. p. M. B. De Kerhervé. — Ramecourt (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • obron, m , Aube, Des Et.
  • ôbzon, m., Berry, Le Grand.
  • oungloun, m., Digne, Honn. — Aveyron, Vayss.
  • houblou, m., Ponts-de-Cé (M.-et-L.), r. p.
  • oublou, m., Pierrefonds (Oise), r. p. — Fournels (Loz.), r. p. — Thérondels (Aveyr.), r. p.
  • hubillon, m., hobilhon, m., houbilhon, m., anc. wallon, Instit. archéot. liég., XXX (1901), p. 590; Chronique de Stavelel, éd. Borgn., p. 212; Grandg. — hoûbion, hôvion, m , wallon mod., J. F.
  • hobion, m., obion, m., oubion, m., ôbion, m., ëbion, m., Normandie, Maine, Belg., Wall., Lorraine.
  • umblette, f., fr., doc. de 1613, Romania, 1906, p. 417. (Identificat. incertaine.)
  • boublon, m., Pontoise (S.-et-O.), r. p.
  • ponblon, m., vaudois, Parierre de médecine, 1745.
  • ponblhon, m., La Yeveyse, Haute-Gruyère (Suisse), Sav.
  • blonchèbé, m., jargon de Razey, près Xertigny (Vosges), r. p.
  • lupule, fr. du XVe s., J. Camus, Op. sal., p. 86. (Mot fait sur lupulus.)
  • llupols, vidalba, Laroque-des-Albères (Pyr.-Or.), Carrère.
  • loup'zon, m., Romorantin (L.-et-Ch.), r. p.
  • louatou, m., Lauraguais (Aude), A. Fourès, Cants d. soul., 1891, p. 222.
  • tàntaravèl, m., cévenol, Sauv., 1785. — Gard, Roug.; Vig.
  • bidaoulé, Pyr.-Or., Comp.
  • vigne du nord, f., franç., Saint-Germain, 1784. — L'Officine, 1866.
  • bigno salbatso, f., Lot, Soc. d'études du Lot, 1891.
  • entrevenieux, franç., Platine, 1548, p. 159.


[51]

  • vignassou, m., env. de Valence (Drôme), r. p.
  • asperges sauvages, f. pl., franç., Pougens, Art de conserver la santé, 1825, p. 123. (On mange les jeunes pousses de l'année en guise d'asperges.)
  • ospèrgé sooubache, Aveyr., Vayss.
  • asperges de gueux, May., Dott. — Maillezais (Vendée), c. M. Ph. Telot.
  • salsepareille nationale, f., franç., Cariot. [Ed. Edmont.] .
  • gédoublans (= jets de houblon), m., Valenciennes, Hécart.
  • [houb, houpès, hobilhon, bret. moderne, Ernault, Gloss. moy. bret., 374, E. E.].
  • [houble, houbleenn, bret. vannetais, L'A., E. E.].
  • salicoto, f., Var, Amic.
  • lovertis, avertis, luvertiga, etc., nord de l'Italie. (Sur ces noms voyez Romania, 1900, p. 555, 558 et 1902, p. 294.)
  • luvertin, Saluces, Eandi.
  • lubets, asparguls, cervesa, Vall. de Nuria (Catalogne), Vayreda.
  • ombrezillos, cuerpo de hombre, espagnol, Fuchsius, 1557.
  • lupolo, ital. — urtizzon, cervèse, ùfe, frioulan, Pir.
  • hommel, hoppe, huppe, moyen néerlandais.
  • hoppe-cruydt, anc. flam., Dod.
  • hop, hoep, hoppe, hommel, dial. flam. (A. De C.).


Voir d'autres noms gallo-romans du houblon dans Gilliéron et Edmont, Atl. ling. de la Fr., fasc. 15. carte 700.

Dans le Gers on emploie les cônes contre les écrouelles, la fièvre, les vers, l'atonie ; ils facilitent l'action d'uriner et on s'en sert pour la pierre et la gravelle. — L. Batcave.


Les chatons sont appelés :

  • coni lupuli, strobuli lupuli, anc. nomencl. pharmaceutique, Rosenth.
  • amenta lupuli, nomencl. pharmac., Planchon.
  • cônes du houblon, m. pl., franç., Planchon.
  • fleurs du houblon, f. pl., franç., Millin, Annuaire du républicain, an II, p. 350.
  • têtes de houblon, f. pl., franç., Aveyron, Forestier, Curios. pat. du Rouergue, 1900, p. 4.
  • flotches di hoûbron, f., wallon. J. F.
  • obelon, m., env. de Romont (Suisse rom.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • plocas, m. pl., wallon, Grandg. (D'où plocage = épluchage, cueillette du houblon.)
  • plokètes, f. pl., wallon, Semertier.


[52]

  • bulôn, Parme, Mal.
  • plocåhe, f., saison de la cueillette du houblon, wallon, J. F.


Un lieu planté de houblon est appelé :

  • humuletum, humoletum, humiletum, humolentum, humetum, I. du m. â., Dief.
  • humularium, humlonaria, l. du m. â., Du C. [Humulator = celui qui cultive une houblonnière.]
  • umelaye, f., umeau, m., anc. fr., Du C., VII, 335.
  • houblonnière, f., anc. fr., doc. de 1535, God. — franç. mod.
  • [houpesecg, houbecg, bret. mod., P. Grégoire, E. E.].
  • [houblézêc, f., bret. vannetais, L'A. E. E.].
  • hommelbelle, hoppebelle, flam.
  • hopbel, hopbol, néerl. (A. De C.).
  • houbîre, f., wallon du XVIe s., Wallonia, 1899, p. 124.
  • oubionîre, f., namurois, Pirsoul.
  • hoplochting, hommelland, hommelhof, flam. (A. De C.).


Toponomastique : La Houblonnière, La Haublonnerie, noms de diverses localités.

  • La Houblonnerie, Les Houbronnes, La Houbronnière, loc. et lieux dits du Pas-de-Calais. [Ed. Edmont.].
  • Humolariæ, lat. de 947, Cella humolariensis, lat. du 959, Humoloris lat. du XIe s., Humblerie, doc. de 1135, Homblières, aujourd'hui, loc. de l'Aisne, Matton.
  • Hombleux, loc. de la Somme, Boca, Arch. civ. de la Somme, 1883, I, 230.
  • Houplin, Houplines, loc. du dép. du Nord.


Onomastique : De Lombelon, nom d une famille normande, au moy, âge, Soc. d'agricult. de l'Eure, 1859, p. 343.

  • De Homblonerie, famille du XIIIe s., Le Maire, Paris anc., 1685, I, 33.
  • Houbron, De la Houplière, familles actuelles de Picardie.
  • « On appelle houblonète une perche à houblon. » Valenciennes, Héc.
  • « Perche à houblon, personne maigre et très grande », Saint-Pol (P.-de-C.), c. p. M. Ed. Edmont.
  • pîce å hoûbion, stèc (du flamand staak), wallon, J. F.
  • « Les houblons commencent à dépasser les perches, se dit de celui


[53]

qui a trop bu de bière. » Flandre franç., Ch. Deulin, Contes d'un buveur de bière.

  • « Il avait pour femme une véritable perche à houblon. » La Gaudriole, 1894, p. 386.
  • « [Je] l'estreignois [cette femme] en l'ardeur qui m'avoit provoqué Mieux que le houbelon n'embrasse L'aubespine qui l'ayme et dont il est piqué. » Œuvres de Saint-Amand, 1642, p. 143.
  • « Le dimanche de la Quasimodo on va chercher des têtes de houblon dont on fait des omelettes pour ce jour-là. » Severac (Aveyr.), Forestier, Curios. pat. du Rouergue, 1900, p. 4.


Langage des fleurs. — « Le houblon en France symbolise l'injustice parce qu'il étouffe son tuteur, cf. les noms latins lupus, lupulus ; en pays wallon il symbolise les réjouissances. » Wallonia, 1899, p. 20.

« Le houblon signifie : ce que vous voudrez. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 73.