Corydalis (Rolland, Flore populaire) : Différence entre versions

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
*''fummosterno bulboso'', italien.
 
*''fummosterno bulboso'', italien.
 
*''violeta bulbosa'', espagnol, Nemnich, ''Lex''.
 
*''violeta bulbosa'', espagnol, Nemnich, ''Lex''.
*''froles cordeales'', galicien, Cuveiro, Dicc.  
+
*''froles cordeales'', galicien, Cuveiro, ''Dicc''.  
  
 
201
 
201
Ligne 45 : Ligne 45 :
 
*''hohlwurzel, bibahendl'', Autriche allem., Höfer, ''Wört''.
 
*''hohlwurzel, bibahendl'', Autriche allem., Höfer, ''Wört''.
 
*''baumchenhohlwurzel'', Prusse, Frischbier, ''Pr. Wört''.
 
*''baumchenhohlwurzel'', Prusse, Frischbier, ''Pr. Wört''.
*''jerdapekher'', Transylvanie, Pritzel, ''Pfl''.
+
*''jerdapelcher'', Transylvanie, Pritzel, ''Pfl''.
 
*''rothe henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs rouges), Zillerthal (Bavière), Grimm, ''Wörterb''.
 
*''rothe henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs rouges), Zillerthal (Bavière), Grimm, ''Wörterb''.
 
*''weisze henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs blanches), idem, idem.
 
*''weisze henne'' (Corydalis bulbosa à fleurs blanches), idem, idem.
Ligne 60 : Ligne 60 :
 
*''hollow-root, hollow wort'', anglais.
 
*''hollow-root, hollow wort'', anglais.
 
*''gulhanar'', m. plur., suédois dialectal., Rietz , ''Svenskt dialect-lexicon'', 1867.
 
*''gulhanar'', m. plur., suédois dialectal., Rietz , ''Svenskt dialect-lexicon'', 1867.
*hblort, nunnbrt, suedois, Jenssen-Tusch.
+
*''hölört, nunnört'', suédois, Jenssen-Tusch.
*hulrod, roed hanekam, danois, Jenssen-Tusch.
+
*''hulrod, roed hanekam'', danois, Jenssen-Tusch.
*riast bily, pivnyki ( = petits coqs ), petit russien, c. par M. Th. Volkov.
+
*''riast bily, pivnyki'' (= petits coqs ), petit russien, c. par M. Th. Volkov.
*dymivka, dymnivka, tcheque, A. Muller, Syn. Nam., 1866.
+
*''dymivka, dymnivka'', tchèque, A. Müller, ''Syn. Nam''., 1866.
*mladja, mladjak, brezroda, zmijska trava, kapulota, petelincek, golubja
+
*''mladja, mladjak, brezroda, zmijska trava, kapulota, petelinček, golubja guša, mačja karfulica'', serbo-croate, Šulek.
*gusa, macja karfulica, serbo-croate, Sulek.
+
*''tavaszi gerez deske, lyikas-ir'', magyar, Nemnich, ''Lex''.
*tavaszi gerez deske, lyikas-ir, magyar, Nemnich, Lex.
+
  
2. Le Corydalis a la propriete d^mp^cher la pousse des cheveux. Quand ceux-ci descendent trop bas sur le front ou qu'il pousse des poils entre les sourcils, les femmes les arrachent et frottent l'endroit avec le sue de la plante. Dodonabus, Edit, de 1644. (A. de C).
+
2. Le Corydalis a la propriété d'empêcher la pousse des cheveux. Quand ceux-ci descendent trop bas sur le front ou qu'il pousse des poils entre les
  
3. « Madchen stecken die zufallig gefundene Pflanze in der Busen, dann begegnet ihncn der zukiinftige Geliebte. » Mecklembourg, Lisch und Beyer, Mecklemb. Jahrb., 20, 186.
+
 
 +
 
 +
202
 +
 
 +
sourcils,les femmes les arrachent et frottent l'endroit avec le suc de la plante.
 +
:::::::Dodonaeus, Edit, de 1644. (A. de C).
 +
 
 +
3. « Mädchen stecken die zufällig gefundene Pflanze in der Busen, dann begegnet ihnen der zukünftige Geliebte. »  
 +
::::::Mecklembourg, Lisch und Beyer, ''Mecklemb. Jahrb''                              ., 20, 186.
  
  
Ligne 77 : Ligne 84 :
 
<center>'''''Corydalis lutea''. (De Candolle).'''</center>
 
<center>'''''Corydalis lutea''. (De Candolle).'''</center>
  
*fumaria lutea, fumaria corydaUs, corydalis, anc. nomenclature, Bauhin, Pinax, 1671.
+
*''fumaria lutea, fumaria corydalis, corydalis'', anc. nomenclature, Bauhin, ''Pinax'', 1671.
*fumeterre jaune, f., français.
+
*''fumeterre jaune'', f., français.
*sprit, Hal. du XVI e siecle, J. Camus, HistoiHque des herbiers, 1895, p. 25.
+
*''sprit'', ital. du XVI<sup>e</sup> siècle, J. Camus, ''Historique des herbiers'', 1895, p. 25.
*lady's pincushion, mother of thousands, Devonshire, Friend, Gloss., 1882.
+
*''lady's pincushion, mother of thousands'', Devonshire, Friend, ''Gloss''., 1882.
*yellow fumitory, anglais.
+
*''yellow fumitory'', anglais.
  
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]
 
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]

Version actuelle en date du 8 mai 2022 à 11:44


Hypecoum
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Fumaria


[Tome I, 200]

FUMARIÉES.

Corydalis

Corydalis (Genre). (De Candolle). — LA FUMETERRE BULBEUSE.


1. — NOMS DE LA PLANTE.
  • fumaria bulbosa, fumaria phragmitis, capnos chelidonia, capnos phragmitis, chelidonia phragmitis, aristolochia phragmites, aristolochia rotunda, anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
  • aristolochia cava, anc. nomencl., Rosenthal, Synopsis plant. diaph.
  • fumaria cava, corydalis cava, corydalis bulbosa, corydalis tuberosa, nomencl. de divers auteurs.
  • fumeterre bulbeuse, f., français savant.
  • crête de coq, f., Anjou, Desvaux, Flore.
  • béc d'oie, m., ivrogne, damotte, f., Doubs, Beauquier, Voc.
  • soupe en vin, f., poulette, f., jacinthe sauvage, f., Montoy (Pays messin), c. par feu Auricoste de Lazarque.
  • pain sans vin, m., Coincy (Pays messin), Idem.
  • panvin, m., Vigy (Pays messin), Idem.
  • fummosterno bulboso, italien.
  • violeta bulbosa, espagnol, Nemnich, Lex.
  • froles cordeales, galicien, Cuveiro, Dicc.

201

  • fumaria bolbosa, portugais, Nemnich.
  • brebenei, roumain, Brandza, Limba bot.
  • aluné, f., alunele, f. plur., roumain, Cihac, Dict.
  • halewurz, hellewurz, moyen haut all., Pritzel, Pfl.
  • knolliger erdrauch, runde hohlwurzel, herzwurz, frauenschuh, taubenkropf, löwenmaulerl, farnsamen, donnerfluch, allemand, Nemnich.
  • lerchensporn, haberkraut, haselrausch, höhnele, burgerschlüssel, wuttebüschlan, zottelhose, hosenzottel, hosenzottele, Carinthie, Zwanziger.
  • hohlwurzel, bibahendl, Autriche allem., Höfer, Wört.
  • baumchenhohlwurzel, Prusse, Frischbier, Pr. Wört.
  • jerdapelcher, Transylvanie, Pritzel, Pfl.
  • rothe henne (Corydalis bulbosa à fleurs rouges), Zillerthal (Bavière), Grimm, Wörterb.
  • weisze henne (Corydalis bulbosa à fleurs blanches), idem, idem.
  • rossthräni, Lucerne, Pritzel, Pfl.
  • schlösselbluama, frauaschlössel, buchs, gügarügü, schlüssel, canton de Saint-Gall, Wartmann, Volksb.
  • wiessi und rothi hoesele, guli (c.-à-d. le coq, la variété à fleurs rouges), henna (c.-à-d. la poule, la variété à fleurs blanches), cant. de Saint-Gall, Wartmann.
  • rösli, Oberland bernois, Pritzel, Pflanzennamen.
  • giggerihaner, Tyrol, Idem.
  • splith, ancien flamand, Dodonaeus. [A. de C.].
  • helmbloem, hollandais, Oudemans. [A. de C.].
  • leeuwerikbloem (= fleur aux alouettes), flamand, Van Heurck et Guibert, Flore médicale belge. [A. de C.].
  • boontjes-holwortel, vogeltjes, flamand, De Gorter.
  • holleac, anglo-saxon, Cockayne, Leechd. 1866.
  • hollow-root, hollow wort, anglais.
  • gulhanar, m. plur., suédois dialectal., Rietz , Svenskt dialect-lexicon, 1867.
  • hölört, nunnört, suédois, Jenssen-Tusch.
  • hulrod, roed hanekam, danois, Jenssen-Tusch.
  • riast bily, pivnyki (= petits coqs ), petit russien, c. par M. Th. Volkov.
  • dymivka, dymnivka, tchèque, A. Müller, Syn. Nam., 1866.
  • mladja, mladjak, brezroda, zmijska trava, kapulota, petelinček, golubja guša, mačja karfulica, serbo-croate, Šulek.
  • tavaszi gerez deske, lyikas-ir, magyar, Nemnich, Lex.

2. Le Corydalis a la propriété d'empêcher la pousse des cheveux. Quand ceux-ci descendent trop bas sur le front ou qu'il pousse des poils entre les


202

sourcils,les femmes les arrachent et frottent l'endroit avec le suc de la plante.

Dodonaeus, Edit, de 1644. (A. de C).

3. « Mädchen stecken die zufällig gefundene Pflanze in der Busen, dann begegnet ihnen der zukünftige Geliebte. »

Mecklembourg, Lisch und Beyer, Mecklemb. Jahrb ., 20, 186.


Corydalis lutea

Corydalis lutea. (De Candolle).
  • fumaria lutea, fumaria corydalis, corydalis, anc. nomenclature, Bauhin, Pinax, 1671.
  • fumeterre jaune, f., français.
  • sprit, ital. du XVIe siècle, J. Camus, Historique des herbiers, 1895, p. 25.
  • lady's pincushion, mother of thousands, Devonshire, Friend, Gloss., 1882.
  • yellow fumitory, anglais.