Cissampelos (Rolland, Flore populaire)
De PlantUse Français
Révision de 8 janvier 2013 à 22:37 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Cissampelos'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'',... »)
Sommaire
[Tome I, 137]
Cissampelos pareira
- cocculus chondodendron, nomencl. de De Candolle.
- liane a gelée, f., liane a glacer Veau, f., liane a tete de serpent, français, Nemnich, Lexicon. 1793.
- liane a emir, f., Saint-Domingue, Nicolson, Hist. nat. de Saint-Domingue.
- ratine de Butua (la ratine), français, Fluckiger, Phannacogr., p. 25.
- bulua , espagnol , Nemnich.
- cipo de cobras, herva de Nostra Senhora, portugais, Monteiro, 1765.
- velvet leaf, anglais des Antilles, West, 1794.
- touwdruif, hollandais, Nemnich, Lexicon,
- grieswurzel, allemand, Nemnich, Lexicon.
2. — Pour I'historique, voyez :
Fluckiger, Pharmacographia, 1874, p. 25-27 ; Helvetius, Traité des maladies les plus fréquentes, 1773, p. 98.
3. — Para se saber se uma pessoa nos quer bem ou mal : Cortam-se as hastes da herva de Nossa Senhora, quando acaba de dat* 116 r, e pdem-sc as escuras, por intencao d'essa pessda. Se nos quer bem, a herva conserva-se verde ; se nos quer mal, murcha. Portugal, Revista do Mmho, 1894, n° 4.