Cissampelos (Rolland, Flore populaire)

De PlantUse Français
Révision de 8 janvier 2013 à 22:37 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Page créée avec « {{DISPLAYTITLE:''Cissampelos'' (Rolland, ''Flore populaire'')}} {{Tournepage |titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'',... »)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher


Menispermum
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Berberis


[Tome I, 137]

Cissampelos pareira

Cissampelos pareira. (Linné).
1. — NOMS DE CETTE PLANTE.
  • cocculus chondodendron, nomencl. de De Candolle.
  • liane a gelée, f., liane a glacer Veau, f., liane a tete de serpent, français, Nemnich, Lexicon. 1793.
  • liane a emir, f., Saint-Domingue, Nicolson, Hist. nat. de Saint-Domingue.
  • ratine de Butua (la ratine), français, Fluckiger, Phannacogr., p. 25.
  • bulua , espagnol , Nemnich.
  • cipo de cobras, herva de Nostra Senhora, portugais, Monteiro, 1765.
  • velvet leaf, anglais des Antilles, West, 1794.
  • touwdruif, hollandais, Nemnich, Lexicon,
  • grieswurzel, allemand, Nemnich, Lexicon.

2. — Pour I'historique, voyez :

Fluckiger, Pharmacographia, 1874, p. 25-27 ; Helvetius, Traité des maladies les plus fréquentes, 1773, p. 98.

3. — Para se saber se uma pessoa nos quer bem ou mal : Cortam-se as hastes da herva de Nossa Senhora, quando acaba de dat* 116 r, e pdem-sc as escuras, por intencao d'essa pessda. Se nos quer bem, a herva conserva-se verde ; se nos quer mal, murcha. Portugal, Revista do Mmho, 1894, n° 4.