Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Trabut, Répertoire des noms: introduction

186 octets ajoutés, 22 février 2012 à 15:30
aucun résumé de modification
Le principe de base est de respecter le texte originel. Trabut donne les noms berbères (kabyles ?) en premier et en italique. Ensuite viennent les noms arabes, disposés en tableaux de deux colonnes. Cette disposition était adaptée à la version papier, mais nous avons préféré la transformer en liste, en séparant le nom arabe transcrit et celui en écriture arabe par un tiret.
Les transcriptions de Trabut ont été laissées telles quelles. L'introduction du livre montre que l'éditeur avait fait de même, tout en étant conscient des faiblesses du texte de l'auteur. En ce qui concerne les lettres arabes, il est à noter que Trabut utilise des caractères spéciaux à l'arabe algérien, comme le ڢ (v), qui est une variante du ف (f). Nous avons décidé d'adopter la graphie arabe standard.
[[Catégorie:Trabut|*]]
146 870
modifications