4 030 octets ajoutés,
1 juin 2013 à 17:30 {{DISPLAYTITLE:''Petasites'' (Rolland, ''Flore populaire'')}}
{{Tournepage
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]]
|titrepageprécédente=Adenostyles (Rolland, Flore populaire)
|nomcourtprécédent=''Adenostyles''
|titrepagesuivante=Tussilago (Rolland, Flore populaire)
|nomcourtsuivant=''Tussilago''
}}
__TOC__
[Tome VII, 100]
== ''Petasites fragrans'' ==
<center>'''''Petasites fragrans'' (Presl.) - L'HÉLIOTROPE D'HIVER.'''</center>
*pelatUet odoratus, petasiles fœmina, petasites minor, anc. nomencl., Bauh., 1671.
*héliotrope d'eau, m., Calvados r. p. [Cette plante répand une odeur suave dhéliotrope, plus exactement de vanille.]
*héliotrope d hiver, m., français, Bon jardin, pour Van J///; etc., etc.
*héliotrope, m., Char.-Inf., r. p.
*liotrope d hiver. Calvados, Jor., Supplém. — Char.-Inf., Jôn.
*liotrope, m., Orne, Letacq. — Saiut-Georges-des-Gr. (Orne), r. p.
*vanille d*hiver, f., Belgique wallonne, c. p. M. J. Feller.
*tusiilage odorante, f., franç., Tollard, 1805.
*sourd dreau, m., Indre-et-L., r. p.
*chapeau d'eau, Belgique, WaUonia, 1899, p. 17.
*ériss, m., Saint-Symphorien (Indre-et-L.), r. p.
*vainiglia da invemo, italien, Targioni.
Langage des fleurs. — « Cette herbe signifie vous êtes têtue, » Pays wallon, Wallonia, 1899, p. 17. [La fleur forme comme une grosse tête.]
== ''Petasites officinalis'' ==
<center>'''''Petasites officinalis'' (Moench.) — L'HERBE AUX TEIGNEUX.'''</center>
*petasites, petasites tnajor, tussilago major, anc. nomencl., Bauh., 1671.
*sanctae Virginis ehlamys, sancti Quirini herba, anc. nomenclat., Bauh., De plantis, 1591.
*petasite, m., anc. fr., FayarY), 1548 ; Guyon, Cours de méd., 1673, I, 15.
[101]
*pëtôghë, f., Moostier-Ventadour (Gorrèze), r. p.
*contre-peste, M.-et-L., Bâtard, 1809.
*herbe à la peste, f., français.
*herbe aux tigneux,amc. fr., L'Rscluse, 1557 ; Olivier de Serr., 1600; etc. etc.
*herbe aux teigneux, herbe à teigneux, (t., Guton, Cours de méd., 1673, I, 15; etc. etc.
*herbe à la teigne, franç., Roux, 1796.
*erbo dé la tigno, (., Aude, Laff.
*érbo déy* rascassou, Var, Ame.
*grand pas de cheval, franc, du xvi* s., Bull, de la soc. dauph. d'ethnol., 1S97. p. 3U.
*grand pas d'âne, franç., Nennich, 1793.
*chapeau d'eau, chapeau de maqueraUe (=i ch. de sorcière), parapluie, fielg. wallonne, c. p. M. J. Feller.
*chapelayre, t., anc. franç., Fayard, 1548.
*chapelière, f., M.-et-Loir, Bâtard.
*chapalanièro, (,, provenç., Réguis.
*cképa de bôo (= chapeau de bœuf T) m., Ban de la Roche, H. G. Oberlin.
*chèpétf de loup, m., Gérardmer (Vosges), Hailu
*tiapi de diâbiou (= chapeaux du diable), fribourg., Say.
*tchépè, m., Damprichard (Doubs), Gramm.
*chèpé, m., Montbéliard, Contej.
*parapluie, m., parasol, m., Ardennes, c. p. M. L. B. Riomet.
*balôhhe, f., Saulxures (Vosges), Haill.
*lapassa, f., niçois, Golla.
*patience, f., Saint-Georges-des-Gros (Orne), r. p.
*nape, f., Haute-M., c. p. M. A. Dagdin.
*napolier, anc. franç., doc. de 1556, Boucherie.
*cotre de tihhe (= jupon, cotte d'allemande), Prusse wallonne, c. p. M. J. Feller.
*sombrerera, espagnol, Palmireno, 1575.
*mentell de la mare de Deu, catal., Palmireno, 1575.
== ''Petasites albus, niveus'' ==
<center>'''''Petasites albus'' (Gaertner) et ''Petasites niveus'' (Baumgarten.)'''</center>
*arction, cacalia, anc. nomencl., Mattirolo.
*cacalia tomentosa, anc. nomencl., Rosenth.
*dravassa, f., La Veveyse, Gant, de Vaud., Sav.
[102]
*dravassëf t., Bas- Valais, Gill.
*droutza, f., Vallorbes (Suisse), Vall.
*drouyUy f., Seyoe (Basses-Alpes). H onn.
*orinttë, f., Beaufortprès Albertville fSav.), Chabert. [Plante recommandée contre les saignements de nez ; il faut pour cela l'appliquer sur la nuque *On s'en sert également pour arrêter les hémorrhagies utérines en frottant le bas du dos avec la racine fraîche de la plante.]
*tacounè de t%alè, m., fribourg., Sav.
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]