35 392 octets ajoutés,
20 mars 2013 à 20:06 {{DISPLAYTITLE:''Malva'' (Rolland, ''Flore populaire'')}}
{{Tournepage
|titre=[[Eugène Rolland, Flore populaire. Introduction|Eugène Rolland, ''Flore populaire'', 1896-1914]]
|titrepageprécédente=Althaea (Rolland, Flore populaire)
|nomcourtprécédent=''Althaea''
|titrepagesuivante=Malvastrum (Rolland, Flore populaire)
|nomcourtsuivant=''Malvastrum''
}}
__TOC__
[Tome III, 96]
== ''Malva'' ==
<center>'''''Malva'' (Genre). (Linné). — LA MAUVE.'''</center>
*liOLkoiyri, ^o'kôyrii ^^^ ancien.
*/ixo^oya, grec mod., Corona pretiosa, 1549; Portius, 1635; Sirthorp; Heldreich.
*lAokùjyijx, fteXo^a, gr. m., Portius, 1635; Somavera, 1709.
*malva, malope, latin. (Pour l'étymologie du mot latin malva^ voyez : K. Hofmann dans Archiv. f. latin, Lexicogr., 1884, p. 592-593.)
*malha, lat. du moyen-âge, Diefenbach.
*molocin, molochin, malva agrestis, latin du 9« siècle, Ed. Bonnet.
*diadema, lat. du moyen -âge, Germania, 1888, p. 303. Mone, Quellen d.
*teutsch. Literat., 1830, p. 287.
*asinima, asinina, aùma, lat. du moyen-âge, Germania, 1888, p. 300.
*omnimorbia, lat. du moyen-âge, Diefenbach.
*akhia, latin (texte de 1470), Diefenbach, MitteUat. Wôrt.
*malve, f., anc. franc., VArbolayre, (vers 1490); J.-J. Wecker, Secrets de nature, 1663, p. 394.
*malvo, f., Briançonnais (Hautes- Alpes^, c. par feu Chabrand. — Le Buisson
*(Dordogne), r. p. — Saint-Alvère (Dordogne), c. par M. R. FouRÉs. — Castelnau de Montmiral (Tarn), r. p.
[97]
*malbaf f., Pyrénées orientales, Compànto.
*malbo, f., Saint-Geniez (Aveyron), r. p. — Aude, Laffage. — Monlatihaii, Gaterau. — Castres (Tarn), Couzinié. — Dourgne (Tarn), r. p. — eiu . de Toulouse, Todrhon.
*mat-va, f. , mentonais, Andrews. — Saint-Genis-les-Ollières (Rhône}, flevur* des patois, 1888, p. 196.
*marvOy f., Briançonnais (Hautes- Alpes), c. par feu Chabranb.
*marvë, f., Bourg-Saint-Maurice (Savoie), rec. p.
*malbéj masc, Lauzerte (Tarn-et-Gar.), rec. p.
*maltné, m., Tarn-et-Gar., Lagrèze-Fossat.
*malbréy m., Lot, Puel.
*balmé, m., Lot et Tarn-et-Garonne, c. par M. J. Daymard.
*halmo, f., Laguiôle (Aveyron), r. p. — Saint-Germain (Lot), SouuÉ. — Piiy-
*l'Evèque (Lot), r. p. — Gourdon et Lalbenque (Lot), c. pai M, K. FOURÈS.
*mabra, f., Suisse romande, Bridel.
*tnâbrè, Jujurieux (Ain), Philipon.
*mâvrë, f.. Bas- Valais, Gilliéron.
*mavrey f., Jujurieux (Ain), Philipon.
*môvra, f., La Motte-Servolex (Savoie), r. p.
*môvre, f., Arleuf (Nièvre), rec. p. — Charente-inf., c. par M. LEMAkit* — L'Isle-Jourdain (Vienne), c. par M. Ed. Edmont.
*môvrouy m.. Poiré (Vendée), c. par M. Ed. Edmont.
*mourvo, f., canton de Montbarey (Jura), r. p.
*morve, f., lyonnais, Puitspeld.
*marne, f., manne, f., Aube, Des Etangs.
*maouva, f., Nice, Risso. — Basses- Alpes, Annales des Basses- Alprn, II, p. 280. — Firminy (Loire), r. p. —Tulle (Corrèze), De Lépinav,
*maouvo, f., Aix-en-Prov., Boyer de Fonsc. — env. de Valence (DrôiinOt «'. p. — Laroche de Rame (Hautes-Alpes), c. par M. E. Allahik — Montmorin (Hautes-Gar.), r. p. — env. de Tulle {ÇAmèti>)^
*Lacombe. — Brive et Ussel (Corrèze), De Lépinay. — Meynuii' ot Ey^rande (Corrèze), r. p. — Eymoutiers et env. de Liiin>|jrrh, (Haute- Vienne), r. p. — Lanouaiilc (Dordogne), r. p.
*maouvë, f., La Courtine (Creuse), r. p. — Sornac (Corrèze), r. p. — tïniizi^nai* (Corrèze), r. p. — Champs (Cantal), r. p. — Pamproux (Deux- Si; vn-*), c. par M. B. SoucuÉ. (A Sornac et à La Courtine le pluriel dt; maonvè est maouvé, à Donzenac le plur. est maouvë'^).
*maouf, f., Guilberville (Manche), r. p. — env. de Redon (Ille-et-ViK), r- p»
*maàf, f., Marigny (Manche), r. p.
*maouba, f., Montpellier, Loret. — Hérault, Plancmon. — env. do Liu thii\
[98]
:(Pyrénées), Sagaze. — Villelongue, Arrens, Arbéost, Ferrières (Hantes-Pyr.), c. par M. M. Gamélat.
*maoba, f., env. de Gauterets (Hautes-Pyr.), c. par M. Ed. Edmont.
*maoubo, f., Foumels (Lozère), r. p. — Arg;elès (Hautes-Pyr.), c. par M. P. Tarissan. — Montléon-Magnoac (Hautes-Pyr.), r. p. — env. de Luz (Hautes-Pyr.), c. par M. Ed. Edmont. — env. de Saint-Gaudens (Haote-Gar.), c. par M. Edmomt. — Ers (Haute-Garonne), c. par M. M. Gamélat. — env. de Sarlat (Dordogne), rec. p. — Gers, r. p. env. de Rodez (Aveyr.), r. p.
*maoubë, f., Mimbaste (Landes), r. p. — Libourne (Gironde), c. par M. L. Durano>Desgranges. — Gironde, Laterrade.
*mooumOy f., Salelles (Lozère), r. p.
*baoumOy f., Aveyron, Vayssier. — Villefranche de Rouergue (Aveyron), r. p. — Lieutadès (Gantai), r. p. — env. d*Ag;en (Lot-et-Gar.), r. p.
*inaôv\ f., Mayenne, rec. pers. -— Manche, Joret.
*maouv*, f., Poligny (Jura), r. p. — Ruffey près Dijon (Gôte-d*Or), r. p. — Vimarcé (Mayenne), r. p. — Nord d*Ille-et-Vil., Annales de Bretagne, 1894, p. 90. — Anneville-sur-Mer (Manche), r. p.
*moouvo, f., Livron (Drôme), c. par M. Sibourg.
*moouvë, f., Izé (Mayenne), rec. p. — Marsac (Greuse), rec. p.
*moouv% f., Fresnay-sur-Sarthe (Sarthe), rec. p.
*maoudo, f., Laguiole (Aveyron), r. p.
*maoula, f., Gard, Podzolz. — Le Vigan (Gard), Rouger. — Hérault, Planchon.
*maouUia, f., Mizoen (Isère), r. p.
*maoulo, f., Etang-de-Berre (B.-du-Rh.), Trav. de la soc, de statist. de Marseille^ 1846, p. 235. — La Grau (B.-du-Rh.), M. Girard, La Crau, 1894, p. 324. — Vaucluse, Paldn. — Anduze (Gard), Viguier. — Portes (Gard), r. p. — Nîmes, Vincens. — Les Vans et Gras (Ardèche), r. p. — Monde (Lozère), r. p.
*maoura, f., La Motte du Caire (Basses-Alpes), r. p.
*maouga, t., Hérault, Planchon. — Geu, Sireix (Hautes-Pyr.), c. parM. M. Gamélat.
*maougOj f., Var, Hanry; Amic. — Toulon, Patout. — Bouches-du-Rhône, Villeneuve. — Gard, Rev, d. langues rom.^ 1884, p. 60. — env. de lïay (Basses-Pyr.), c. par M. Ed. Edmont.
*maoughë, f., La Teste (Gironde), Moureau. — Labouheyre (Landes), c. par M. F. Arnaudin.
*maougrë, f., environs de Tartas (Laudes), c. par M. Ed. Edmont.
*maougoUy m., Saint-Vivien (Gironde), c. par M. Ed. Edmont.
*maouOy f., Thérondels et Sebrazac (Aveyron), r. p. — Dunes (Tam-et-Gar.),
[99]
:r. p. -— Tauriac (Lot), r. p. — Gentioux (Creuse), r. p. — Puget près Fréjus (Var), r. p.
*maouoUy masc, (le l"' ou est une semi-voyelle), Neuvéglise (Cantal), r. p.
*maoUj m., Bourg-Lastic (Puy-de-Dôme), r. p.
*môoUj f., (ou = semi-voyelle, on pourrait écrire môw)y Saint-Pol (Pas-de-Cal.), par M. £d. Edmont.
*môou^ f., (ou =7 semi-voy.), Mauron (Morbihan), r. p. (Ce village est de langue française). — François (Deux-Sèvres), r. p.
*meû-ëy f., meubvre, f., Samer (Pas-de-Cal.), c. par M. B. de Kerhervé.
*mêvouy f., (l'accent est sur me), Clary (Nord), r. p.
*meu, m.. Somme) Ledieu.
*môvay f., Moutiers, Cervant, Combloux, Samoëns (Savoie), r. p. — Saint-Jean de Boumay (Isère), r. p.
*maûva^ f.. Bulle (canton de Fribourg, Suisse), r. p.
*tnova^ f., Montluel (Ain), r. p.
*môvâ, f., Juillac (Corrèze), r. p.
*môvo, f., canton d'Arbois (Jura), r. p. — Bergonne près Issoire et Thiers (Puy-de-D.), r. p. — Pont-Charaud (Creuse), r. p.
*mauve^ f., français.
*mov\ f., Dives (Ci^vados), r. p. — Calais (P.-de-CaU), r. p. — Val d'Aoste, r. p.
*nôv\ f.. Coulombs (Seine-et-Marne), rec. personn.
*mômôvOy f., Molles (Allier), r. p.
*moup^ f., nord du dép. du Nord, r. p.
*môp, f., Marquion, Hesdin (Pas-de-Cal.), r. p. — Méharicourt (Somme), r. p. — Bohain (Aisne), r. p.
*môpy Pontoise (S.-et-O.), r. p. — Les Andelys (Eure), r. p. — Bains (Vosges), r. p. — env. d*Epinal, L. Adam. — env. de Valenciennes, r. p.
*moûdëy f., Palaiseau (Seine-et-Oise), r. p.
*môghë, f., Cheylade (Cantal), r. p. (au pluriel môgha),
*môle, f.. Jumeaux (Puy-de-D.), r. p. (au pluriel môlâ).
*môlà, f., Vinzelles (Puy-de-D.), Dauzat, p. 62.
*meule, t., Oise, Graves.
*môr'y f., Saint-Martin du Puits (Nièvre), r. p.
*moûv\ f., Ponts-de-Cé (Maine-et-L.), r. p. — Marnay (Haute-Sa«^ne), r. p.
*mave, f., franc, du 13« giècle, Etudes romanes dédiées à G, Paris j 1891, p. 264. — Amelécourt (Meurthe), r. p. — Manche, Calvados, JoRET.
*mèvo, f., Forcalquier (Basses- Alpes), c. par M. E. Plauchud.
*mëôv', f., Quarouble (Nord), c. par M. L, B. Riomet.
*mèou (avec ou semi voyelle; on peut écrire mèw), f,, env. de Saint-Po (Pas-de-Cal.), c. par M. Ed. Edmont.
[100]
*meûv\ f., Ghamplitte (Haute-Saône), r. p.
*mpvv\ t, Magnicourt-sur-Canche (Pas-de-Cal.), r. p.
*mifity, *., Caudebec-les-Elbeuf (Seine-int.), r. p. — env. de Rennes (lUe-et-VilO, r. p.
*Ttiévie, m*, Ouilly-le-Basset (Calvados), r. p.
*inovifjfaH^ masc, Veauchettc (cant. d'Andrezieiix, Loire), r. p.
*môaui*ii\ tf Yerquigneul (Pas-de-Cal), c. par M. Ed. Edmont.
*mttvielt\ Lf màvlètV, ï.^màvlèU\ ï.ymâblèU\ f., môblèU\ f., wallon, Feller.
*mi'iffiffp, r., jargon de Razey près Xertigny (Vosges), r. p.
*(juimanvf.j f., français de divers départements (*).
*ifuimauve. verte, f., Valençay (Indre), c. par M. Ed. Edmont.
*tjhyîtnauve varie, f., env. de Poitiers (Vienne), c. par M. Ed. Edmont.
*f/ftimrî jipr\ m., Lussac-le-Château (Vienne), c. par M. Ed. Edmont.
*ijhntik\ in.| env. de Niort (Deux-Sèvres), c. par M. Ed. Edmont.
*r/fiîwrî, riK, Bléneau (Yonne), rec. p.
*fjuimiuje^ î.y env. de Neufchâteau (Vosges), Adam.
*dtjimâv\ f., env. de Lunéville (Meurthe), Adam.
*lierbe à fromage^ f., Quiberville (Seine-Inf.), Joret.
*[rummjh^^ f., Allier, E. Olivier. — Saône-et-Loire, r. p. — LaMotte-Beuvion (Loir-et-Cher), c. par M. Ed. Edmont. — Le Blanc (Indre), c. par M. Ed. Edmont.
*frimma<lj^à/ra, f., Saint-Georges-de-Mons (Puy-de-D.), r. p.
*ai'lt' à fromageSy f., Saint-Valérien (Yonne), r. p.
*erbo dé froumawu, f., Pierrefort (Cantal), r. p.
*n-ho <fr froumoutchou, Lieutadès (Cantal), r. p.
*fromif'jrfm^ m., fromagety m., franc-comtois, L'abbé Besançon, 1786.
*frommj^Xj m. pi., Haute-Marne, c. par M. A. Daguin.
*ft'Qmmjntts {fromajà), m. pi., Vosges. — Meuse. — Belfort. — Côte-d'Or. — Haute-Saône. — Doubs. — Haute-Marne. — Aube. — Seine-et-M^inie.
*ft^omèjo^ m. pi., Cussy-en-Morvan (Saône-et-L.), r. p. — Val d'Ajol (Vosges), r. p.
*froumédjô^ m. pi., Bournois (Doubs), RoussEY. — CleiTal (Doubs), r. p.
*ft'itmf'tijtiy m. pi., env. de Belfort, Liblin.
*(frmndiha^ m. pi.. Ban de la Roche, H. G. Oberlin.
*fi'oumùii'^^ m. pi.. Les Fourgs (Doubs), Tissot. .
*fronn\jitt m. pi., Bulson (Ardennes), c. par M. Goffart.
(1) Dans certains endroits on appelle, d'un senl et même nom , guimauves, toutes les jiifirjtw d guimauves, et dans d'autres on les nomme toutes : des mauves^
[101]
*frëmègo^ m,, Ghaussin (Jura), c. par M. Ed. Edmont.
*frëmé%ô, m. pi., Saint-Martin-du-Puits (Nièvre), rec. p.
*frômèjaoUj m. pi., Germigney (Haute-Saône), r. p.
*fromajou^ m., Noroy-le-Bourg (Haute-Saône), r. p.
*froumadiOUj m. pi., Gondat (Gantai), r. p. — Lavoute-Ghilhac (Haute-Loire), rec. p.
*fourmadAUy m. pi., Besse (Puy-de-D.), r. p.
*fèrmèdjé, m. pi., Saulxures (Vosges)', Haillant.
*formèdgèy\ m., env. de La Poutroye (Alsace), c. par M. Ed. Edmont.
*fromageons (frofnajon), m. pi., Meurthe. — Meuse. —Vosges. — Doubs. — Haute-Marne, — Loiret, — Loir-et-Cher.
*fronyoriy m. pi., Rosières-aux-Salines (Meurthe), r. p. — Rémilly (Pays messin), r. p.
*froumjon^ m. pi., Avesnes (Nord), r. p. — Meuse, Labourasse.
*frëmjmij m. pi., Bohain (Aisne), r. p.
*fromijony m. pi., Meuse, Labourasse.
*fermèjon, m., Saint-Dié (Vosges), c. par M. Ed. Edmont.
*frumijon^ m. pi., Dagny-Lambercy (Aisne), c. par M. L. B. Riomet.
*fréméjon, m. pi., Padoux (Vosges), Haillant.
*frumimi, frumdjon, frumhyon, froumdjony froumjan, wallon, Fëller.
*fërmouajon^ m. pi., La Bresse (Vosges), Haillant.
*frmjony m. pi., Namur, Grandgagnage.
*foumejon, m. pi., montois, Sigart.
*fromajan, m. pi., Gharmes-larCôte (Meurthe), r. p.
*froumajan, m. pi., env. de Toul (Meurthe), L. Adam.
*frominjon, m. pi., env. de Lunéville (Meurthe), L. Adam.
*coumcyorif m. pi., Meuse, Labourasse.
*toumetè (= petits fromages), Vallorbes (Suisse rom.), Vallotton.
*tomèttè, m. pi., Aime (Savoie), r. p. — Tarentaise, Pont.
*fouassée, f., fouassère, f., Saint-Romans-les-Melle (Deux-Sèvres), Beauchet-FlLLEAU.
*fouassiè, m., fouassâ^ fouéssâ, fouéssé^ env. de Pamproux (Deux-Sèvres), c. par M. B. Souche.
*pitchètV, f., Plainfaing (Vosges), r. p.
*lourchos^ f. pi., Mur de Barrez (Aveyron), r. p.
*cousine^ env. d'Arthez (Basses-Pyrénées), c. par M. Ed. Edmont.
*malva^ italien.
*màlve, Frioul, PffiONA.
*malba, Gôme, Monti. — milanais, Banfi. — Gervione (Gorse), r. p.
*marva, napolitain, Gusumpaur. — île d'Ustica, Galgara. — Gênes, Penzig.
*marba, Barbaggio (Gorse), r. p.
[102]
*melva, Tyrol italien, Vian.
*mélva, romagnol, Morri.
*varma, valma^ env. de Gènes, Penzig.
*nalha^ vénitien, Boerio. — Padoue, Patriarghi.
*narhay narbedda, palmu%%a, sarde, Spano.
*rinudelUf riundin-a, piémontais, Colla.
*riondela, Mont-Cenis, Re. — env. de Turin, Balbis; Re.
*ariundele, Monferrat, Ferraro.
*capliane^ Cairo (Piémont), Colla.
*malogia. Grisons, Engadine, Durheim.
*malvia, Bergell (Grisons), Zeitsch, f. rom. Philol., VIII, 167.
*malvgia, canton des Grisons, Ionescu.
*tnaha, espagnol. — portugais. — galicien. — catalan.
*albohe%a, espagnol, DozY, SuppL (de l'arabe al'khobé%aj qui sert à désigner les mauves en général.)
*nalba, cashu popei^ cashul popii, roumain, Brandza.
*mappula^ anc. haut -ail., Mém. de la Soc. de ling.^ VI, 364. [du latin malvula ?]
*papula, anc. haut-ail., Tijdschr. v. nederl, Letterk,^ Leiden, 1894, p. 282; DiEFENBACH.
*babela, anc. haut-ail., Descemet; Dœfenbagh.
*bappila, anc. haut-ail., Germania, 1874, p. 216.
*pâpila^ anc. haut-ail., Germania, 1881, p. 406.
*papilla, anc. haut-ail., Zeitschr. /*. deutsches Alterth., Bd V, 1845, p. 365.
*bappeUa^ anc. haut-ail., Piper; Germania, 1881, p. 408.
*bapiUa, anc. haut-ail., Diefenbagh.
*pappala, pappula, anc. haut-ail., Pritz. et Jess.
*pappela, fém., allem. des Alpes vénit., Sghmeller.
*pappel, bappel, pappeln, bappeln, papelkrut, poplenkraut, pippelenkraulj anc. allem., Diefenbagh.
*babbeln, pippole, poppele, kesspappeln, wengebapeln, gànsspappel, anc. allem., Pritz. et Jess.
*hàsepappel, malve, pappeln, allemand.
*kasepappelnkraut^ hasenpappelnkraut, kàsekraut, allemand, Gru|M.
*kàskraut, kàslikraut, Suisse allemande, Stalder.
*kâskraûtchen, kaskraut, Eifel, Wirtgeh.
*kàsgraut, Grosbliderstroff (Lorraine), rec. p.
*kêskrûty pôppelkês, Altmark, Danneil.
*kàskriokt, Transylvanie, Sghullerus.
*kàsenàpfchen, Leipzig, Albreght.
*kâ%ekraiU, keskreitchen^ kesbretchen, Luxembourg, J. Weber.
[103]
*kattenkûse^ Goettingue, Schambach. — Weser inférieure, Piirrz. et Jessen.
*châspappala, chaslichraut, këspappalakrut^ pappelàchrut, canton de Saint-Gall, Wartmann.
*pappéU^ chaslichrut, Grisons, Ulrich.
*poppein, keesepoppeln, kattenkeese, keegblome, keetkes^ kattenkralUn, Weser inférieure, FocKE.
*kraUen, krallenblome. Frise orientale, Focke.
*schapskese, Mecklembourg, Pritz. et Jess.
*kat%enkii8ichen^ Prusse orientale, Pritz. et Jess.
*kaspapelf kasbâbl, kaspàpl, loawalkraut, Basse-Autr.^ Hôfer et Kr.
*maulrose^ Wetterau, Andresen, Deutsche Volksetymologie^ 1883.
*hanfpappelrij sanct Johannispappeln, Silésie, Pritz. et Jess.
*%iget% niisterli, Suisse, Durheim.
*8i%ikappel^ Wangerooge, pRrrz. et JesSv
*wessig, %uckerplàticherkrauty Eifel, Wirtgen.
*kattenkêsy haos^npôppeln, Altmark, Danneil.
*kellenbluiny environs d*Altkirch (Alsace), rec. pers.
*aerdàppelkeSf Westphalie, Landois.
*keeskens-cruydt, wilde tnaluwe, anc. flam., Dodonaeus, 1644. [A. de G.]
*malve^ maluwe, néerl., Van Dale. [A. de G.]
*malme^ mahve^ pappel, flam., De Bo. [A. de G.]
*kaay'eskruid, flam. [A. de G.]
*broodjesplant , kaaskendruid, pappels^ molm, paternosterbollenkruid ^
*patemosterkruid, kattekeeskenskruid, broeikes, kaasbrood, flamand, E. Paque.
*geonnouy geormatU^ anglo-saxon, Zeitschr. f, deutsches AUerth., 1853, p. 408 ; DiEFENBACH.
*mealewe^ anglo-saxon, Diefenbach.
*hoc, anglo-saxon, Zeitsch. f^ deutsches Alterth., 1853, p. 408; GOCKAYIŒ.
*cotuc, cottuCj anglo-saxon, Diefenbach; Gogkayne.
*mealve, anc. angl., Gockatne.
*mallow, anglais.
*dock, round dock, maul, moule, mauls, mawls, cheese-flower, doll cheeses,
*cheese^log, chock^heese, cheeses^ frog cheese^ fairy cheeses, dialectes anglais, BritT. et H.
*maUer, Sussex, Friend, Flower-Lore.
*maUish, Devonshire, Friend, Flover-Lore.
*mil mheacan, lus na miol mor, irlandais, O'Reilly. [H. G.]
*hocus fihain (= bocks sauvage), luss na meal muire, irlandais, Threlkeld. [H. G.].
[104]
*luss-ny^moal-Moirrey (= hefbe de la pauvre Marie, paf fausse étymoL
*poptU.), mannois, Cregeen; Quayle et Ralfe. [H. G.]
*maUnmhj mil mheacan (= honey plant), gropais^ grohais^ lus na meala
*mor (= grande plante du miel), gaélique écossais, Gàmeron. [H. G.]
*hokys (c'est Taoglais hocks), gallois du U" siècle, W. Stokes, Welsh plantn. [H. G.]
*malwj malwedlyHy maliuottan, malwedog, rnalwydd, meddalai, melfedlys, gallois, Meddygon Myddfai, [H. G.]
*tioccys, gallois, Meddygon Myddfai; J. Davies, 1632. [H. G.]
*meddalai^ gallois, J. Daties, 1632. [H. G.]
*glyfj hoccysen (= petit hocks), melottai, meddalai, gallois, Hugh Davies. [H. G.]
*malou, ancien comique. Zeuss, Gramm. celt., 1871, p. 1076. [H. G.].
*malu (prononcé malv)j breton moyen, Gatholigon. [E. B.]
*malv, caul malo (= chou-mauve), P. Grégoire. [E. E.]
*malô, malv, kaol-tnalô, breton, Le Godineg. [E. E.]
*maul, breton, P. Grégoire; Ghalons, Mss. — breton vannetais, Ghalons, Mss. [E. £.]
*mâl^ kôl mal, breton de Tréguier, recueilli par M. En. Ernault.
*margallac (i), Lannion (Côtes-du-Nord), c. par M. Y. Kerleau.
*salyrty kattost, kadusker, kattepèrler, suédois, Jenssen-Tusgh.
*katost, norvégien, Jenssen-Tusch.
*salyrty katost, katteost, katblomsty katosteblomster , katwost, ka-doster, danois, Jenssen-Tusgh.
*katkreller, knapywt, danois. [H. F. F.]
*slez, sliUf slje%, slewvina, su%ena, komjska trava, ile%y cmi klobuk, papd,
*slewvaca, planinski sliii, guscija trava, klobcicovjey $erbo-croate, Sulek.
*sle%, syrcoky, syrtôky, panbochowé kolàcky, twaroiky, tchèque, Palkowitgh.
*sliz, %ajeci sli%, boii kolàckyy tchèque, A. Muller.
*sla^, polonais.
*^licgies, lithuanien, Mentzel.
*prosvimik ( = pain d*hostie de l'église russe) , russe, Schmalhausen. [Th. V.) .
*proskourky, proskourniak, kalatchyky, petit russien. [Th. V.]
*glumi sehtlohsischi, kaku seers, letton, Ulm.
*pappeles, letton, Hupel.
*molosh, molochia, arménien, Alishan.
(1) Ce mot répond à malv gaUeeq, mate gaU, que le P. Grégoire traduit par mawft cultivée. [E. E.].
[105]
*muUrjfty albanais, Heldreich.
*malbàj basque, Fabre.
*pap sajtjay malva-fii, magyar.
*tolky kurde, Garzoni.
*kheubbdA (^) (= panetier, celui qui fournit les pains), khotihttéiWf *iv».bt^,
*beqoul, arabe de Tlemcen, P. Jourdan.
*baqoûl, khobei%a, arabe marocain, Dombay.
*houbbâ%, arabe de Gonstantine, PuAX.
*khoubaeiéy khoubâù^ arabe syrien, Berggren.
*khoubbê%ey arabe de Damas, Journal asiat.j 1887, p. 181.
*khoubbâùf arabe de Mossoul, Joum. asiat., 1887, p. 181.
*kkobbê%aj okhbéza (= espèce de petit pain), arabe tripolJliun, \Eri;iEH!»y!f, Kufra.
*ébem gumèdji, turc. Barbier de Meynard.
2. — Les enfants mangent le fruit de la mauve qu'ils comporciiL à un froniaii^ ou à un pain ou à un gâteau. Voici ses noms :
*fromage^ m., Seine-et-Oise. — Seine-et-Marne. — Yonne, — Oise. — Uiir-et-Cher. — Maine-et-Loire. — Deux-Sèvres. — Cher. ^^ Aisne, — Belgique wallonne.
*fromage blanc, m., Chablis (Yonne), rec. p.
*mO'fromache (= fromage mou), Valenciennes, Hégart.
*petit' fromage, m., Oise. — Pas-de-Gal. — Calvados. — Bunv — ETJrc-eU Loir. — Jura.
*fromagtt, m., Magny-en-Vexin (Seine-et-Oise), c. par M. J. Cabus,
*pti fromage, m., Saint-Georges (Vienne), c. par M. Ed. Ei*mijvt.
*fromajon^ m., Ramber\111ers, Senones (Vosges), c. par M- Ed. Edmokt-Gron (Yonne), r. p. — Eure-et-Loir, c. par M. J. Poqoet.
*frëmqjon, m,, Charente-Inférieure, rec. p.
*from*jon, m., Valenciennes, Hégart.
*fromégë, m., Champlitte (Haute-Saône), r. p.
*froumadMu, m., Murât (Cantal), rec. pers.
*froumod%oUj m., Tauriac (Lot), r. p. — Mur de Barrez (Avcïmnj, i'* p*
*pitiou fourmadiou, m., Dourgne (Tarn), r. p.
*froumatsov, m., Lauzerte (Tarn-et-Gar.), r. p.
*froumawu, m., Lanouaille (Dordogne), r. p.
*froumotsioUy m., Laguiole (Aveyron), r. p.
(1) Sur les noms arabes des espèces le mauves, voy. Clément Mullet, /V^« #mAu dc^ végétaue.
[106]
*framot^ùUj m., Thérondel» (Aveyron), r. p.
*ff'omnattfott^ jii., fnjumai^é, m.y Sebrasac (Aveyron), r. p.
*frotffnotjm, m., Vïllffranrhe de Rouergue (Aveyron), r. p.
*froum(tff(ion, th., oiiv, 4v Hodez (Aveyron), r. p.
*froumad%èt m., Lf^?^ Vans (Ardèche), r. p.
*frômadiéj m., cnv. de Limoges, r. p.
*froumadijif m.^ ftntm^h (Lozère), r. p.
*ftûmajé^ m., I^rmins fS.-cWi.), r. p. — Usines (S.-et-M.), r. p. —Bruyères
*(Vij.*fcfes}, c, par M. Ed. Eihiont.
*ft'oumèjo^ m,, Chmiciîiine (Doubs), r. p.
*ft^umèi^o, m,, Citbry i Doubs), r. p.
*frëmé^t "i., SaJnt-Marlin*! lu-Puits (Nièvre), r. p.
*frûiirnatvh* du tjaV {— fj^omagede chèvre), m., wallon, Feller.
*fraumè^ f.» Erhai*!tièrf'4 (Allier), rec. p.
*toumétOf L^ Gras (AnJèrlio), r. p.
*jMi% m*^ RomoraïUîii, Fargniers (Loir-et-Cher), r. p.
*petii pain, m,j Buhain (Aisne), r. p. — Gateau-Cambrésis (Nord), r. p.
*p'ti path m., wallon, Feller.
*pftit pain nu bon [)hu, m., Izé (Mayenne), rec. pers.
*pmnd'mavfi, ra., Amelérourt (Meurthe), r. p.
*petit gâtêati^ m.. Cher, rec. p.
*Qâteam:, m, p!,, Samt-Amand-Montrond (Cher), c. par M. Ed. Edmont.
*pttin de Jane (- |>uiii doi&ejiu). Pays messin, rec. p.
*fou^se (li^jiëce (le ^iLeau], env. de Pamproux (Deux-Sèvres), c. par M. B.
*pain dt btunVf m., Auxy-le-Ghâteau (Pas-de-Cal.), rec. p.
*prlitt beutre^, m. pl.« Chaiente-inférieure, c. par Bf. E. Lemarié. — Somme-
*thûiie (prDvïiicti Hë Luxembourg), c. par M. J. Feller.
*hûréW {-^ putiles livrer iii^ beurre), f. pi., hûrét\ f. pi., wallon, Feller.
*fofifon, m., Pissy-Povilh' (Seine-inférieure), rec. p.
*bo^QU^ m., Lfi Biiift^i^n (Diirdogne), rec. p. (A défaut de vrais boutons de cululle, les etirtuib traversent le fruit de la mauve, d'une tige de bois et le fuiil luuniei^ i^omme l'on fait avec un tonton).
*m^nccùchina^ Gri^on^, l'usine, Durheim.
*hrrt^en {— ^œur), eiiv. d'Altkirch (Alsace), rec. p.
*grùnen kees, iwiéfmvk^ {iVn' Friichte haben eine Aehnlichkeit mit hoUândis-
*cbem Kase (jiUt Huch mit Zwiebâcken), Weser inférieure, Focke.
*ehSisU {^ petil rruiim^î^), Grisons, Ulrich.
*kamapfli E^^r (Aulriche), Neubauer. (On dit d'une personne de petite taille qu'elle er^t petite l'omme un kiisnapfl.)
*iodberl^ Basse-Aulr,, UôrER et Kr.
[107]
*iitli, cant. de Saint-Gall, Wartmann.
*kasenàppel, silésien, Grimm.
*guggerbrod ( = pain du coucou), guggerkas (fromage du coucou), VorajlUerg (Tyrol), Zeitsch. f. d. d. Mythol, II, 54.
*buUerschlagelj Egerland, Schreiber.
*%ucker%oUl, Basse-Autriche, Schreiber.
*kaasjes = (petit fromage), koekskens (= petit gâteau), hrQOfîjt^ [ pellt T^in) ^ mastelleketUf patemoster { = grain de chapclel), iTam^ind. [A. DE C.].
*cheeses^ cheese, dutch cheese, cheese-cake^ chucky''chee8e, broad-and^heese^ dialectes anglais, Britt. et Uoll.
*kalatchykyi = petit pain), petit russien. [Th. V.]
*kheubbeh (— espèce de petit pain), arabe.
3. — A Vimarce (Mayenne) la mauve sert à nettoyer la vaisselle. R«c. peri.
4. — Les mauves poussent fréquemment dans les cimetières iiéj;li{^é*. Oi> dit de quelqu^un qui est mort: il est sous les fromageots. NsÈvre, ^t. p.
« Es ana fuma lei maouvo. » Il est allé fumer les mauves : il c^t enlcrré. Locut. provenç., La Toua-KEvnie.
5. — Marva — Ti sarva. » Pto% sicU., I'ithe.
« La ruta ogne maie stuta,
La marva de ogni maie te sarva. ^
ProYerbe de l'Italie méridien. < iu\ jur i'tTMt;.
6. — Pour calmer les enfants qui pleurent pour avoir éïè iM^in'^s pui" des orties, ou dans les cas analogues, on leur dit: « Nettie in, dock out. ^ (Ortie dedans, mauve dehors; le mal est entré dedans, la nmuvi- \a l'en faire sortir.) Angleterre, Ghauger, Troilus and Cressida, cM p^r Vmo^.
« L'ortie a piqué, mais la mauve a léché. » Le remède esl à rùié ilu iiiaL Proverbe turc, Barbier ns Mii^tiard.
7. — ^ Nun canusciri mancu la marva. »(ne pas connaître inèine la mairva: être ignorant de tout.^ Prov. sicilien, MoiiTLLLAiiOt
[108]
8. — « Qiumd se cred (tandà « dormi,
Gh'è la malva de fà hui. »
Ce proverbe équivaut à : quand on croit qu'on va être tranquille, une nouvelle corvée se présente. Prov. mibiiait, GHEauBiNi.
9. — « Guari el bttgnon « reson de malba o de buter = andar colle dolci o colle belle. » Pror. milan.. Gherubihi.
10. — « Vess come la malba de segraa
Che no la (à né ben né maa. »
Ce prov. équivaut à : c'est comme Tonguent miton mitaine qui ne fait ni bien ni mal. Prov. milan., Gherubiki.
Inguent malbin = ungento malvato, unguento composto con malva. — Esser inguent malbin = non fà né di ben ne di maie. », Ghbrubini.
11. — <i Pour la migraine, il faut, au mois de may, prendre avant le soleil levé, la feuille des mauves et tirer par le nez la rosée qui est par dessus ; cela guérit absolument la migraine, sans retour. » D'Embry, Recueil de curiosité*, 1685. p. 93.
12. — 4 Pour savoir si la famé peut concevoir, fêtez la pissier sur la malve par iij. jours; se ele est morte, éV est brehaigne; se ele remaint verte et vive, si pourra concevoir. » Texte fiançais dn 14* siècle, Romania, 1889, p. 576. — Ck>mpare> ci-dessus, p. 93.
13. — Quand on veut forcer un garçon à aimer une fille, et réciproquement, on leur offre, séparément à chacun, un bouquet de feuilles de mauve avec des fleurs de muguet au milieu. Naiatré (Vienne), rec. p.
14. — Un bouquet de fleurs de mauve, attaché extérieurement, pendant la nuit, à la fenêtre d'une jeune fille, indique symboliquement qu'elle a un vilain mal suppurant, qu'elle cache, mais qu'on le sait. La mauve signifie qu'elle n'a qu'à se soigner. Ruffey près Dtjon (Côte-d'Or), rec. p.
« La mauve, dans le langage emblématique des fleurs, signifie : déclaration d^amour, « je vous ouvre mon cœur, » Pays wallon, Sembrtier (dans WaUonia, 1899, p, 21.)
[109]
== ''Malva sylvestris'' ==
<center>'''''Malva sylvestris''. (Linné). — LA GRANDE MAUVE.'''</center>
Les fleurs de la grande mauve ont à Tétai frais une couleur rose violacée, veinée de lignes rouges ; mais desséchées pour l'emploi pharmaceutique elles deviennent d'un bleu pâle. — On la nomme :
*xîjTTsyT^ liakiyin, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas.
*ey-iikiKTTptç, ÙTTsptTTpoyyii'koqj ydixopTin [lO^O'/Tij [Lokôyv., /xgXo/îj, iiolayô^
*âv0g|xa, Z(ûpoi<Trpo\i ^Mnti(x, grec du moyen-âge, Langkavel.
*arypia. iioloyjx, poXo/a, grec mod., Sibthorp.
*à/x7r£>o-/«, grec mod. de l'Attique, Sibthorp.
*malva erratica, malva equina^ malva sylvestris major ^ malva vu\f}arh
*folio sinuatOy anc. nomencl., Bauhin, 1671.
*gr^ande mauve, f., mauve sauvage^ f., français.
*fausse guimauve, f., français, Yvard (dans Mémoires d'AgricuU., 1788, p. 157).
*grano maoubo, env. de Barbaste (Lot-et-Gar.), c. par l'abbé L. Dardy.
*maougo nègro, f.. Var, Hanry.
*malmés rouxos^ Tarn-et-Garonne, Lagrèze-Fossat.
*moûdë violètf, f., Palaiseau (Seine-et-Oise), r. p.
*grôss' farmagètf, f., Saint-Clémentin (Deux-Sèvres), r. p.
*haut fremèja, haut fremèjé, haut fremèjo^ Vosges, Maillant.
*haut fromageiMy Vosges, Thiriat, Catal. des Végét.
*ouilmôt\ f., Valenciennes, Hécart.
*mauve, guimauve, guimaude, fromage, fouassier, mauve verte, Anj,, Desvacjx.
*sôvatch màvlètVy f., crâss* mâvlètV, f., hleûv* môvlètt', vèV môvlètV (= Vf^rt*? mauve), wallon, Feller.
*panicedda, pani-panuiiû, sicilien, Bianca.
*narha, narbetta, narbighetta, sarde mérid., Gara.
*narbu%^a, narvuz%a, sarde logodourien, Gara.
*marmarÙAia, à Nuoro (Sardaigne), Gara.
*palmù%%a, parmùzza, pramù%za, sarde logod. et sept., Gara.
*fluor da chischolas, Grisons, Ulrich.
*rosspappel, Garinthie, Zwanziger.
*walsches chaslichrut, canton de Saint-Gall, Wartmann.
(1) Il est important de faire remarquer à ceux qai s'occupent de botanique ancienne, qu'à l'époque de la Renaissance, la Malva sylvestris désigne le plus ordinairement la petite mauve : Malva rotundifolia.
[110]
*kaspobln^ kasnapfl, hosnbobala, Basse-Auir., Scireibek.
*knôpfleinkraut^ knopplakrettich, Riesengebir|^, Schreiber.
*geormen leaf, anglo-saxon, Mone, Quellen d. teutsch. Lilet\, 1830, p. 332.
*keeskens-cruydt, groode wUde-maluwty anc. flam., Dodonaeus, 1644. [A. de C]
*marsh mallow^ mash mallow, round dock^ custard cheeses^ cheese log, dial. angl., Britt. et H.
*malins^ mash maUns^ ile de Wight, Long, Wighi diaL
*ucas fhiadain {= hocks sauvage), irlandais, O'Reilly. [H. G.]
*rod kattost, suédois, Jenssen-Tusch.
*kattestôlj kattestilk, kattetanUf katkriUlerj hâkker, $kap, danois, Jenssen-TUSCH.
*kçd%ier%awieCy ila% %aj^%y^ polonais, Majewsri.
*mougira, khabi%aj arabe algérien, Munbt.
*mandji'r^ khobbi\ arabe algérien, Debeaux.
*âltoun top^ turc, Barbier de Meynârd.
*hamshibary Turkestan oriental, Shaw.
== ''Malva rotundifolia'' ==
<center>'''''Malva rotundifolia''. (Linné). — LA PETITE MAUVE.'''</center>
Les fleurs de la Malva rotundifolia sont plus petites que celles de la Malva sylvestris, elles sont d^une couleur blanchâtre veinée de rose. Voici ses noms :
*otypiaiÂokayrti, grec ancien, Dioscoride, selon Fraas.
*àyptoiid'kuyoVf rg^TropàJ, atyôç «nrÀijv, oup« puoç, you|X7rdtTOu jùiTrapi,
*yopuTSpotiT, yXu-^tàvijo'a'oç, ^ouTraÇr), grec du moyen-âge, Langkavel.
*âypLu /xo^oya, grec moderne, Fraas.
*malache sylvestris^ latin, Pline, selon Fraas.
*moloche, malacbe, latin, Golumelle, X, 247 .
*malva sylvestris repens pumila, anc. nom., Delobel, 1581. [J. F.]
*malva vulgaris folio rotundo^ malva agrestis minor^ malva vulgaris minor,
*malva sylvestris pumila, malva minpry anc. nomencl., Bauhin, 1671.
*petite mauve, f., français.
*miôvètf^ f., RuflTey-près-Dijon, rec. pers.
*booumèto, f.. Gras (Ardèche), rec. pers.
*pichota maoubûy f., Hérault, Planchon.
*mauve des chemins, f., Rouvray-Saint-Denis (Eure-et-Loir), c. par M. J. POQUET.
*fromageots blancs, m. pi., français, Bastien, 1809.
*farmagètf^ f., Saint-Clémentin (Deux-Sèvres), r. p.
*maougo verdo, f., Toulon, Patout.
[111]
*mèuo verdo^ f., Forcalquier (Basses-Alpes), c. par M. E. Plalojito,
*malmés folos^ Tarn-et-Gar., Lagrâze-Fossat.
*marvë rati'^gna (= mauve rampante), f., Bourg-Saini-Maurîm^ (Savuiti), ret\ p.
*sclayayo, f., env. de Valence (Drôme), r. p.
*malveta, Brescia, Zersi.
*marvicedda^ sicilien, Ferrara,
*mmalva, mâlevay Abruzzes, FnfAMORE.
*erva magnuca, Grisons, Ulrich.
*malva redonda, portug;ais, Brotero.
*nalba mica, roumain, Cihac.
*bredereheskraut^ Luxembourg, J. Weber.
*rosspappel. Basse- Autriche, Hôfer et Kr.
*schwellkraut, schwollkraut, Eifel, Wirtgen.
*saupapalan^ saupaperlan, pfaffenblatt^ Carinthie, Zwanzigkiu
*Fruamàntele (manteau de la Vierge), Vorarlberg (Tyrol), Z^iUch. /. tL d, Mythol, II, 54.
*caffeepappeln, Autriche allem., Annalen der Botanik, 1795, \k 1t7.
*kleyne wilde-maluwe, anc. flam., Dodonaeus, 1641. [A. ht CJ
*dwarf maUow, anglais, Britt. et H.
*hoccus francagh (= hocks français), irlandais, J. Keogh, 173ri, [H. 0.]
*ucas francagh (= hocks français), gaélique écossais, C\hî:biiNp [H. G,J
*kalatchyky (— petits pains), proskourky (= pains d'églisti, paîiis trijrtaUe), petit russien. [Th. V.]
*prosvimik^ russe, Sghmalhausen. [Th. V.]
*guucikowe iiele, 8la% maly, sialuiki, polonais, Majewski.
*dederseras, dedeèra, kèielis^ kiauleropé^ sureliai^ surukai^ kie vetiai, litlmaniciit Majewski.
*ropeltty lithuanien de Shadow, Mittheil. d. lit. Gesellsck.^ K tli'i.
*piperty arménien, Hohenacker.
*aemaenkuemàentshi, tatare du Karabach, Hohenacker.
*penirek^ persan, Watson.
== ''Malva crispa'' ==
<center>'''''Malva crispa''. (Linné).'''</center>
*malva crispa^ anc. nomencl., Mowat ; Max Schmidt ; Ratzen berger ; MATnaou) .
*crispa malva, anc. nomencl., Mowat.
*malva syriaca, anc. nomencl., Max Schmidt ; Bauhin.
*cobes, anc. nomencl., Bauhin, 1671. (C*est un mot arabo).
*malva giriaca, molochia, malva domesticay malva ortoiana, anc. nomenal., Mowat.
[112]
*flo8 Htriacus^ flos syriacus, anr. nomencl., Synonyma, 1623; Germania, 1888, p. 305; Dkfenbach.
*fUis siliaci, anc. nom., Diefenbach.
*herba siriaca, anc. nomencl., De Bosco, Luminare tnajus^ 1496, f» 20, recto.
*7'iss syriêcuSy anc. nomencl., Diefenbach.
*mat^a arborea, anc. nomencl., Ratzenberger.
*ttlcra folio rotundo laciniatOy anc. nomencl., Baurin, 1671.
*aquiltia, anc. nomencl., Holthausen.
*ûreapf malve, f., anc. fr., Holthausen.
*criape mauve, f., symoiney f., anc. franc., Mowat. •
*mauve frisée, f., mauve crépue^ f., français.
*malva ressa^ Brescia, Zersi.
*maim crespa, espagnol, Colmeiro.
*malva ri%ada^ espagnol, Nemnich.
*w^ifs^pappelblum, kimmelhung^ anc. ail., Diepenbacr.
*pfaffpubluomen, anc. ail., Germania, 1888, p. 305.
*krattse garttenpappelriy allem. de 1592, Ratzenberger.
*kraau malve, krause pappeln^ allem., Nemnich.
*kratf^pappeln^ rômisch pappeln, ail., Eber et Peucer.
*haumkôhl, frauenstab, rômischer widerthon, ail., Pritz. et Jess.
*yeht'onkelde-maluwe, anc. flam., Dodonaeus, 1644. [A. de G.]
*symeriage wyrt, anglo-saxon, Earle.
*fretidi curled mallow, anc. anglais, Mowat.
*kraviaxti papel, serbo-croate, Sulek.
*^léioufe 3tg/e, macernicowe ^ele^ wende, Schulenburg.
*iieîe wegierskie, iiele 8%ymonove, topoiâwkaj kand%yer%a ivyec%y dwuéla'k^
*k^d%ier%awiec, polonais, Majewski.
*nkmdochnyk {= herbe aux abcès), petit nissien. [Th. V.]
== ''Malva althaeoides'' ==
<center>'''''Malva althaeoides''. (Cavanilles).'''</center>
*malviila, espagnol, Colmehio.
== ''Malva mauritiana'' ==
<center>'''''Malva mauritiana''. (Linné).'''</center>
*mauve de Vile de France^ mauve d' Alger ^ français, Vilmorin, Semis, 1851.
*mauvejs^ m. pi., Vallorbes, Vallotton-Aubert.
*4iiindzwèry d%ioundùa, petit russien. [Th. V.]
*h07^ôdni kolâtschyky (= petits pains de jardin), goiivern. de Voronèje, c. par M. DlKAREV.
[113]
== ''Malva borealis'' ==
<center>'''''Malva borealis''. (Wallman).'''</center>
*malvina, Rrescia, Zersi.
== ''Malva moschata'' ==
<center>'''''Malva moschata''. (Linné).'''</center>
*mauve musquée, f., français.
*mauv' fri%èy\ t., Saint-Pol (Pas-de-Cai,)^ c, par M. Kd- Edmowt.
*marva muscala, sicilien, Ferrara.
*bisammalve, allemand, Nemnich.
*schwalkraut, Eifel, Wirtgen.
*llys Simtvnt (= herbe de Simon), galloisi^, HlTiH DATTefi. [H. G,]
*dasmeros, suédois, Jenssen-Tusch.
== ''Malva miniata'' ==
<center>'''''Malva miniata''. (Cavanilles).'''</center>
*mauve écarlate, f., français, Bon jardinier pour iSS7.
*mauve rouge, f., français, Tollard, 18118,
== ''Malva virgata'' ==
<center>'''''Malva virgata''. (Cavanilles).'''</center>
*mauve effilée, f., français, Tollard, 1838.
[[Catégorie:Rolland (Flore populaire)]]