Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Trabut, Répertoire: R

814 octets ajoutés, 17 juin 2018 à 16:41
aucun résumé de modification
== ''Randonia africana'' ==
Gueddam el Rhazel
Bou djoubla
Bou khelal
== ''Ranunculus aquatilis'' ==
Merrhennis, Meradjnis
Bou ibicha
Cheqaïq el ma
Nar el berdane
''Tagrina.''
Keff es sebaa
== ''Ranunculus bullatus'' ==
Zerhlil
Chekiken
== ''Ranunculus chœrophyllos'' ==
Rekab el fakroun
Djerb es sebaa
Zarhlil
== ''Ranunculus gramineus'' ==
Riq el rhezal
== ''Ranunculus muricatus'' ==
Ouden el hallouf
Kosberbir
== ''Ranunculus palustris'' ==
''Tilbaoui — Tamejjert — Tamgergout — Tinane.''
Merrhennis
Keff el djerana
''Ranunculus rectirostris, Ranunculus orientalis''
Chouket el agreb
== ''Ranunculus repens'' ==
Redjel el djadja
Mouter
== ''Ranunculus sceleratus'' ==
Zarhlil
== ''Raphanus Raphanistrum'' ==
Bou qir
Bou tsoum
== ''Raphanus sativus'' ==
''Left azouggar.''
Fidjil
Mechtehiya
== Rapistrum Linnæanum ==
''Rapistrum Linnæanum, Rapistrum orientale, Rapistrum rugosum.'' – Ravenelle.
Lebsane
Harra
Handjaret el qouba
== ''Reaumuria vermiculata'' ==
Khechal
Fidjane
Melliah
Oum neda
Rhobtsi
== ''Reboudia erucarioides'' ==
Lesless
Azegza
== ''Reseda alba'' ==
''Reseda alba, R. phyteuma''
''Tellemt Izimer - Kharfir - Taddilt-n-oukrou - Timerna - Igerjedi.''
[219]
Qoua el Kherouf
Derembal, dzerembal
Kaalet el kherouf
Baçouce el Kherouf
Denb el kherouf
Dil es seba
Dil el Kelb
== ''Reseda Alphonsi'' ==
Deremban, dirban
== ''Reseda arabica'' ==
''R. Reseda arabica, R. Reseda propinqua, R. Reseda neglecta''
Dembal
Ttazia
Mahabous el Kherouf
Semm el kherouf
== ''Reseda Biaui'' ==
''Iziouz — Houman.''
Gaude.
''Ttellemt izimer — Fezmir.''
Liroun
Ttefchoun
Acefar
Bliha
Bekkem
La Gaude est une plante tinctoriale encore employée par les teinturiers indigènes.
C. — Réséda, cult.
Deroun
== ''Reseda papillosa'' ==
Dil el gott
Achebet el bareda
== ''Reseda villosa'' ==
''Abbellengat T — Belanegad.''
Sbib es seba
Dsenbil, zenble
''Telet — Telggit — Tillougit — Tilouggouii — Tselgoust Alouggou — Algou.''
Rtem (lien)
Ouliga
Besliga
Qerih (le fruit)
Les Arabes sahariens au moment d'un voyage ont l'habitude de nouer les sommités d'un Retem dans la croyance que si au retour Je nœud as! resté intact, ils n'ont aucun, doute à avoir sur la fidélité de leurs femmes. Le Retem communique au lait de chèvre et de chamelle un goût d'amertume prononcé.
== ''Reutera Fontanesii'' ==
Merqanis, merdjanis 
== ''Rhagadiolus edulis'' ==
''Rhagadiolus edulis, Rhagadiolus stellatus''
Rahma
Mekhleb el oual
''Ajrourj — Khalis-n-imidkh — Mlila — Meliles — Amlilis.''
Qaced
Aoud el kheir
''Anerfeds.''
Çafira
Bourdaine.
Ahmeraï
== ''Rhamnus lycioides'' ==
Bou tefiche
Harcha
''Tachched — Toujel-en-sa — Tassafnit-n-igren — Imil-n-Tala.''
Cherira, cheroura
Hottob es serr
Zeboudj harami
== ''Rhantherium adpressum'' ==
''Rhantherium adpressum, Rh. suaveolens''
Arfadja, arfeq
Sumac.
Soumaq, Semaq
Debarh, debourh
''Addou — Tadouggert'' T — ''Tadoumkheit — Haïnecht - Tabaroueq — Tahammak'' T — ''Tahounek'' T — ''Dezouggert — Taouinet — Aouineq — Aouzad — Taoufar'' T (l'écorce).
Djedariya, djedari
Zaqqoum
Ern
Lek, Leqq
''Taza — Tazad.''
Tizrha, Tazrha
Rhirqa
Leqq
Les deux ''Rhus'' ''Djedari'' et ''Tizra'' sont employés pour la teinture et le tannage. Les souches de Tizra ont été exportées à des prix rémunérateurs pour la préparation d'extraits tanniques.
C. — Groseiller, cult,
Aneb et Taaleb
Kechneche
''Akhilouane — Lkernak — Lirraïq — Feni T. — Tazart n-iidan.''
Kiroua, Kharoua, Keirouane
Aourioun
Chemouga
Dans le sud du Hoggar le Ricin paraît spontané (Laperrine). Les Touaregs emploient la graine bouillie pour traiter la gale du Chameau. Les Chameaux qui mangent les feuilles sont malades.
''Tensaout.''
Moutar
Becibsa
Chebetj
Les jeunes tiges sont consommées par les indigènes.
== ''Robbairea prostrata'' ==
Rhobbeira
Kemou akhdar
Orseille de mer.
Khazz es sebbarhin
Cette Orseille est connue du commerce sous le nom d'herbe de Mogador et utilisée pour la teinture.
''Tabellaout.''
 == ''Rœmeria hybrida''==''Rœmeria hybrida, R. Rœmeria violacea''
''Djehira.''
[223]
Niba
Bou groun
Bou khaharouch
Chedjeret oum fathma
Bafortotou
Redjel el rhorab
''Achdirt — Chella bousrourourt — Tafrha — Taafart — Tihfort — Taaferd — Azenzou — Tigourma'' (le fruit).
Ouerd ez zeroub
Nab el kelb
Allaïq el kelb
Bou soufa (le fruit)
C. — Rose de Damas, cult.
Ouard
Ouard djouri
Sekoura (le bouton sec)
== ''R. moschata''==
''R. moschata, R. sempervirens''
''Chedir — Chgoulmassi.''
Nesri, nizrine
Ouard meski
''Taafart bouzerou.''
Ouard el djebel
''Iazir — Aziir — Ouzbir — Aklel — Touzala.''
Klil
Hatssa louban
Hassalban
''Tarm — Tahem''
M'rameleh
== ''Rubia tinctorum'' ==
''Rubia peregrina, R, Rubia tinctorum'' — Garance.
''Taroubia — Taroubent — Aroubian.''
Fouous, foua
Ourouq ahmeur
Ourouq sebbarhin
Alizari
La Garance était autrefois très cultivée par les indigènes qui en tiraient une belle couleur rouge très solide. Elle a été remplacée, chez les teinturiers, par des couleurs d'aniline très inférieures. La Garance est restée subspontanée.
''Anejjil — Akhlij —- Achdiri — Ahalij - Amarhar — Amodar — Cherremou'' - Le fruit : ''Tabga — Tabra — Haberha.''
Allaïq
Lendj
Tout el khela (le fruit)
Tout ez zeroub
Areq hamar
''Tacemnount.''
Hammeida, Hamouida
== ''Rumex acetosella'' ==
Hommad
== ''Rumex bucephalophorus'' ==
Hommeida el hadjel
Hannebit
Qarça
== ''Rumex conglomeratus'' ==
Lessan el ferd
''Snanoun — Teflichout.''
Hammeida el beqeur
''Tacihemt.''
Hammeid el ma
== ''Rumex scutatus'' ==
Hammouidda
''Brisemmou.''
Qorissa
Goulglam
Henbeit
Hommed, Hammouid, hommis.
''Ruppia maritima, R. rostellata''
Henezaloud
Hamoul
''Redradj — Atkizounn.''
Khizana
Khizerane
Senesaq
Ass berri
Meurdjel
Laurier alexandrin.
Qafandar
Qaqqa fil ouraq
Habb en nar
''Aourmi — Issin — Zen'' T — ''Djell'' T — ''Issel'' T.
Fidjla, Fidjel
Bou r'anes
Chedab, Sedab, Sadad, Sandab
Routsa
''Aourmi.''
Fidjela el djebeli
Sedab el djebeli
[[Category:Répertoire (Trabut)]]
146 870
modifications