Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Draba (Rolland, Flore populaire)

Révision de 15 janvier 2014 à 20:45 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Draba verna)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Révision de 15 janvier 2014 à 20:45 par Michel Chauvet (discussion | contributions) (Draba verna)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)


Cochlearia
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Koniga


[Tome II, 95]

Draba verna

Draba verna. (Linné).
  • μαρουλάκι, grec mod. de Zante, Sibthorp, Fl. gr. prodromus.
  • draba, arabis, nasturtium babylonicum, anc. nomencl., Bauhin, Pinax, 1671.
  • nasturtium orientale, anc. nomencl., Linocier, Hist. des plantes, 1584.
  • cochlearia draba, anc. nomencl., Nemnich.
  • drave, f., anc. fr., Duchesne, 1544 ; — Linocier, 1584 ; — Du Pinet, 1660.
  • drabe, f., cumin saulvage, m., nasitort, m., cresson oriental, m., anc. fr., Duchesne, De stirpibus, 1544.
  • petite bourse à berger, f., français, Buisson, 1779.
  • cranson dravier, m., français, Nemnich, Polygl. Lex.
  • caoulet, m., La Camargue, De Rivière, Mém. s. la Camargue, 1826, p. 45.
  • caouletoun, m., caoulechoun, m., provenç. mod., J. B. Gaut, La salade champanelle en Provence (Dans Rev. agric. de Prov. 1871.)
  • arabisco, f., Var, Amic, Consid. sur Brignolles, 1837.
  • passérous, m. pl., Le Vigan (Gard), Rouger, Topogr., 1819.
  • erbo dés passeroun, f., Basses-Alpes, c. par M. E. Plauchud, avec doute sur l'identification.
  • pan blan, m., Bouches-du-Rhône, Villeneuve, Statist.
  • erbo primo, provenç. mod., Réguis.
  • rouille, f., crolette, f., Anjou, Desvaux, Flore de l'Anjou.
  • fame, Vérone, Pollini, Flora veronensis.


[96]

  • mastrozzu orientali, sicilien, Lagusi, Erbuario, 1742.
  • aruchedda, sicilien, Cosentino, Topogr. bot. di Catania, 1825.
  • urda vacii (1), roumain, Cihac, Dict. daco-rom.
  • nägelkraut (2), allemand, Nemnich.
  • türkische kresse, allem., Nemnich.
  • unsers Herrn Gottes löffel, hungerblümchen, gänsekraut, Silésie, Pritz. et Jess.
  • hungerblömken, Westphalie, Landois, Westfäl. Pflanzenn.
  • wiselchen, Luxembourg, J. Weber.
  • hungerblome, hungerkruud, Brême, Focke, Volksth. Pflanzenn.
  • vroegeling, néerlandais.
  • whitlow, anglais, Nemnich.
  • llys y bystwn (= plante au panaris), llys yr ewinor (= plante au panaris), gallois, Hugh Davies. [H.G.]
  • nagelort, rägblomma, suédois, Jenssen-Tusch.
  • gäseblomme, kattebyldeurt, armkål, danois, Idem.
  • ruglus (= pous du seigle), province de Vejen (Danemark), c. par M. H. F. Feilberg.
  • nemoćnica, lakotnica, kurje zdravje, serbo-croate, Šulek.
  • hladovenka, chudinka, ošivka, tcheque, A. Müller.
  • tatchka, russe, Schmalhausen. [Th. V.]
  • tchystetzi (= le purifiant), petit russien, comm. par M. Th. Volkov.
  • dzeguse sahle, letton, Ulmann, Lett. Wœrt.
  • borsika fü, magyar, Nemnich.
  • hhaschisch seghîr, arabe algérien, Jourdan, Flore murale.
  • qounna berri, hharf mouscharfi, arabe syrien, Berggren, Guide.
  • tjartrouk, arménien, Alishan.


2. — Wenn in einem Jahre das Hungerblümchen (Draba verna) haüfig blüht, entsteht Misswachs. Frise orientale, Hermann Meier (dans Globus 1874, p. 153.)

En général on peut dire que les années pluvieuses favorables aux crucifères sont nuisibles aux autres plantes.

____________________

(1) Urda signifie fromage mou.

(2) c-à-d. cresson des ongles. On s'en sert pour guérir les panaris.