Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Peziza (Rolland, Flore populaire)

Révision de 3 juillet 2013 à 21:40 par Michel Chauvet (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Révision de 3 juillet 2013 à 21:40 par Michel Chauvet (discussion | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)


Clathrus
Eugène Rolland, Flore populaire, 1896-1914
Helvella


[Tome XI, 175]

PÉZIZACÉES


Peziza auricula judæ

Peziza auricula judæ (Persoon). — L'OREILLE DE JUDAS


  • fungus sambucinus, fungus auricularis, auricula Judæ, anc. nomencl, Bauh., 1671. — Agaricus auriculæ forma, Pitt. Tournef.
  • fungus ad sambucum, Trag.
  • oreille, f., oreillette, oreillon, m., français.
  • oreille de lièvre, oreille de veau, oriyon, m., Normandie, Joret.
  • orolièta, f., fribourgeois, Sancy.
  • oreille de Judas, français, Rabelais ; etc., etc.
  • aouréyéta, fr., niçois, Barla.
  • fausse morille, f., français.


On appelle ce champignon sambucinus parce qu'on le trouve surtout attaché au sureau, et oreille de Judas, parce que la tradition rapporte que Judas se pendit à un sureau. Rabelais, IV, 60 : « Sallades... d’oreilles de Judas (c'est une forme de funges issans des vieux suzeaulx ). » — J. F.


Peziza cochleata

Peziza cochleata (Linné)


  • goubélè, m., Lambesc (B.-du-Rh.), Réguis.
  • cruvéou d'uoou (= coquille d'œuf), m., Carcès (Var), Réguis.
  • bouné dé capélàn, m., Cavaillon (Vaucluse), Réguis.
  • potò, m., Haill. (Ce champignon étant jeune ressemble à un petit pot renversé.)
  • cokecigrue, f., vendômois, Martell.
  • ouléto (= petite marmite), f., Lozère, Soc. d'agric. de la Loz., 1845-1846, p. 71.