Les témoins (cookies) nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation des témoins.

Modifications

Etymologie des noms populaires

118 octets ajoutés, 24 mars 2021 à 18:20
caprifolium : orthographe + complété références et URL
*Épithète spécifique d'un chèvrefeuille, ''[[Lonicera caprifolium]]''.
*Le nom latin '''caprifolium''' n'apparaît qu'au Moyen Age dans les ''Scolies de Terence'' avant le IXe s. mais désigne le troène. Comme nom du chèvrefeuille, il n'est attesté que depuis le XIIe s. et est limité au gallo-roman. Il est possible que cette limitation soit due à un emprunt/traduction d'un gaulois '''*cabr-ostos''' "troène", attesté dans des parlers du Nord de l'Italie. [https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/lire/20/308 FEW II,308 caprifolium "liguster"]
*Il y a la mention '''caprolus''' dans un manuscrit du IXe siècle du Nord de l'Italie : ''Dorcadis, caprolus'' identifié par Ed.Bonnet : O. Penzig. Atti del congress botanico internazionale di Genova, 1892, p. 430, ligne 17 [https://archive.org/stream/attidelcongress00penzgoog#page/n460/mode/2up p.430lire en ligne] comme ''[[Lonicera caprifolium ]]''L. '''Caprolus''' est conservé ou a été récréé recréé dans plusieurs dialectes gallo-romans. Cf. E. Rolland Flore populaire t.VI,p. 219 [https://archive.org/stream/florepopulaireo00unkngoog#page/n268/mode/2up lire en ligne (Voir ''çavraou'')]
=== ''Capsella'' ===
19
modifications