Difference between revisions of "Triticum turgidum subsp. durum (Common names)"
From PlantUse English
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Common names: ''Triticum aestivum'' subsp. '' durum''}} | {{DISPLAYTITLE:Common names: ''Triticum aestivum'' subsp. '' durum''}} | ||
− | |||
− | |||
Line 33: | Line 31: | ||
* Albanian: grurë i fortë (gruri with the article) | * Albanian: grurë i fortë (gruri with the article) | ||
* Greek: | * Greek: | ||
− | * Turkish: | + | * Turkish: durum buǧdayı |
* Hungarian: kemény búza, üveges búza | * Hungarian: kemény búza, üveges búza | ||
* Finnish: durumvehnä, makaronivehnä | * Finnish: durumvehnä, makaronivehnä |
Revision as of 20:59, 1 August 2011
Names in common use
- English: durum wheat, macaroni wheat
- German: Hart-Weizen, Glas-Weizen
- Dutch: harde tarwe
- Swedish: hårdvete
- Danish: hård hvede
- Norwegian: durumhvete, hardhvete
- Icelandic:
- French: blé dur
- Italian: grano duro, frumento duro
- Spanish: trigo duro
- Catalan: blat dur
- Portuguese: trigo duro
- Romanian: ghircă, grîu tare
- Russian: пшеница твердая - pšenica tverdaja
- Polish: pszenica twarda
- Czech: pšenice tvrdá
- Slovak: pšenica tvrdá
- Bulgarian: твърда пшеница - tvărda pšenica
- Croatian: pšenica tvrda
- Serb:
- Slovenian:
- Albanian: grurë i fortë (gruri with the article)
- Greek:
- Turkish: durum buǧdayı
- Hungarian: kemény búza, üveges búza
- Finnish: durumvehnä, makaronivehnä