Difference between revisions of "Brassica oleracea Rubra Group (Common names)"

From PlantUse English
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
 
|group1=
 
|group1=
 
* English: red cabbage
 
* English: red cabbage
* Deutsch: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au)
+
* German: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au)
* nederlands: rode kool, rodekool
+
* Dutch: rode kool, rodekool
* svensk: rödkål
+
* Swedish: rödkål
* dansk: rødkål
+
* Danish: rødkål
* norsk: rødkål (bok.); raudkål (nyn.)
+
* Norwegian: rødkål (bok.); raudkål (nyn.)
* íslenska: rauðkál
+
* Icelandic: rauðkál
 
|group2 =
 
|group2 =
* français: chou rouge
+
* French: chou rouge
* italiano: cavolo rosso
+
* Italian: cavolo rosso
* español: col roja, col morada  
+
* Spanish: col roja, col morada  
* català: col roja, col morada
+
* Catalan: col roja, col morada
* português: repolho roxo
+
* Portuguese: repolho roxo
* română: varză roşie
+
* Romanian: varză roşie
  
 
|group3 =
 
|group3 =
* ruskij: капуста краснокочанная - kapusta krasnokočannaja
+
* Russian: капуста краснокочанная - kapusta krasnokočannaja
* polski: kapusta czerwona
+
* Polish: kapusta czerwona
* česky: zelí červené
+
* Czech: zelí červené
* slovenčina: kapusta červená
+
* Slovak: kapusta červená
* bălgarski: червено зеле, червено главесто зеле - červeno zele, červeno glavesto zele
+
* Bulgarian: червено зеле, червено главесто зеле - červeno zele, červeno glavesto zele
* hrvatski: crveni kupus
+
* Croatian: crveni kupus
* srpski: црвени купус - crveni kupus
+
* Serbish: црвени купус - crveni kupus
* slovenščina: rdeče zelje
+
* Slovenian: rdeče zelje
 
|group4 =
 
|group4 =
* shqip: lakër e kuqe (lakra e kuqe with article)
+
* Albanian: lakër e kuqe (lakra e kuqe with article)
* elliniko: κόκκινο λάχανο - kokkino lakhano
+
* Greek: κόκκινο λάχανο - kokkino lakhano
* türkçe: kırmızı baş lâhana
+
* Turkish: kırmızı baş lâhana
* magyar: vöröskáposzta, vereskáposzta
+
* Hungarian: vöröskáposzta, vereskáposzta
* suomi: punakaali
+
* Finnish: punakaali
 
|sources =
 
|sources =
 
Red cabbage is mostly used (raw and cooked) in northern Europe. It is quite unknown in Mediterranean regions of Europe.
 
Red cabbage is mostly used (raw and cooked) in northern Europe. It is quite unknown in Mediterranean regions of Europe.
  
* Deutsch:
+
* German:
 
** Rotkraut (auch Blaukraut genannt) (Dassler, 1956).
 
** Rotkraut (auch Blaukraut genannt) (Dassler, 1956).
 
** Rotkraut, Blaukraut, Rotkohl ((Becker-Dillingen, 1956).
 
** Rotkraut, Blaukraut, Rotkohl ((Becker-Dillingen, 1956).

Revision as of 09:14, 7 July 2011


Brassica oleracea Red Cabbage Group

Brassica oleracea Groupe Chou rouge

Names in common use


  • English: red cabbage
  • German: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au)
  • Dutch: rode kool, rodekool
  • Swedish: rödkål
  • Danish: rødkål
  • Norwegian: rødkål (bok.); raudkål (nyn.)
  • Icelandic: rauðkál


  • French: chou rouge
  • Italian: cavolo rosso
  • Spanish: col roja, col morada
  • Catalan: col roja, col morada
  • Portuguese: repolho roxo
  • Romanian: varză roşie


  • Russian: капуста краснокочанная - kapusta krasnokočannaja
  • Polish: kapusta czerwona
  • Czech: zelí červené
  • Slovak: kapusta červená
  • Bulgarian: червено зеле, червено главесто зеле - červeno zele, červeno glavesto zele
  • Croatian: crveni kupus
  • Serbish: црвени купус - crveni kupus
  • Slovenian: rdeče zelje


  • Albanian: lakër e kuqe (lakra e kuqe with article)
  • Greek: κόκκινο λάχανο - kokkino lakhano
  • Turkish: kırmızı baş lâhana
  • Hungarian: vöröskáposzta, vereskáposzta
  • Finnish: punakaali

Sources and commentaries

Red cabbage is mostly used (raw and cooked) in northern Europe. It is quite unknown in Mediterranean regions of Europe.

  • German:
    • Rotkraut (auch Blaukraut genannt) (Dassler, 1956).
    • Rotkraut, Blaukraut, Rotkohl ((Becker-Dillingen, 1956).
    • Rotkohl (northern German), Blaukraut (Bayern and Austria), roter Kappes (Rhine region) (Hegi)
  • italiano:
    • sometimes called crauti when preserved in salt. MC