Difference between revisions of "Brassica oleracea Rubra Group (Common names)"
From PlantUse English
Line 3: | Line 3: | ||
Brassica oleracea Groupe Chou rouge | Brassica oleracea Groupe Chou rouge | ||
− | + | === Names in common use === | |
*English: red cabbage | *English: red cabbage | ||
*Deutsch: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au) | *Deutsch: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au) | ||
Line 36: | Line 36: | ||
*magyar: vöröskáposzta, vereskáposzta | *magyar: vöröskáposzta, vereskáposzta | ||
*suomi: punakaali | *suomi: punakaali | ||
+ | |||
+ | === Sources and commentaries === | ||
+ | *Deutsch: | ||
+ | **Rotkraut (auch Blaukraut genannt) (Dassler, 1956). | ||
+ | **Rotkraut, Blaukraut, Rotkohl ((Becker-Dillingen, 1956). | ||
+ | *italiano: | ||
+ | **sometimes called ''crauti'' when preserved in salt. MC |
Revision as of 21:08, 30 March 2011
Brassica oleracea Red Cabbage Group
Brassica oleracea Groupe Chou rouge
Names in common use
- English: red cabbage
- Deutsch: Rotkohl, Rotkraut; Rotkabis (CH); Rotkraut (Au)
- nederlands: rode kool, rodekool
- svensk: rödkål
- dansk: rødkål
- norsk: rødkål (bok.); raudkål (nyn.)
- íslenska: rauðkál
- français: chou rouge
- italiano: cavolo rosso
- español: col roja, col morada
- català: col roja, col morada
- português: repolho roxo
- română: varză roşie
- ruskij: kapusta krasnokočannaja
- polski: kapusta czerwona
- česky: zelí červené
- slovenčina: kapusta červená
- bălgarski: červeno zele
- hrvatski: crveni kupus
- srpski: crveni kupus
- slovenščina: rdeče zelje
- shqip: lakër e kuqe
- elliniko: kokkino lakhano
- türkçe: kırmızı baş lâhana
- magyar: vöröskáposzta, vereskáposzta
- suomi: punakaali
Sources and commentaries
- Deutsch:
- Rotkraut (auch Blaukraut genannt) (Dassler, 1956).
- Rotkraut, Blaukraut, Rotkohl ((Becker-Dillingen, 1956).
- italiano:
- sometimes called crauti when preserved in salt. MC