Difference between revisions of "Hordeum vulgare subsp. vulgare (Common names)"

From PlantUse English
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Common names: ''Hordeum vulgare'' subsp. ''vulgare''}}
+
{{DISPLAYTITLE:''Hordeum vulgare'' subsp. ''vulgare'' (Common names)}}
  
 
See also:
 
See also:
  
[[Hordeum vulgare (Common name)|''Hordeum vulgare'' (Common name)]]
+
[[Hordeum vulgare (Common names)|''Hordeum vulgare'' (Common names)]]
  
[[Hordeum vulgare subsp. distichum (Common name)|''Hordeum vulgare'' subsp. ''distichum'' (Common name)]]
+
[[Hordeum vulgare subsp. distichum (Common names)|''Hordeum vulgare'' subsp. ''distichum'' (Common names)]]
  
  

Revision as of 13:39, 26 September 2011


See also:

Hordeum vulgare (Common names)

Hordeum vulgare subsp. distichum (Common names)


Names in common use


  • English: six-rowed barley
  • German: sechszeilige Gerste
  • Dutch: zesrijige gerst
  • Swedish: stjärnkorn, sexradskorn
  • Danish: flerradet byg
  • Norwegian: sekskantbygg, stjernebygg
  • Icelandic:


  • French: orge à six rangs, escourgeon
  • Italian: orzo esastico
  • Spanish: cebada de seis carreras, cebada común
  • Catalan:
  • Portuguese: cevada de seis ordens
  • Romanian: orz, orzul comun (orzul is the form with article)


  • Russian: ячмень многорядный - jačmenj mnogorjadnyj
  • Polish: jęczmień zwyczajny
  • Czech: ječmen mnohořadý
  • Slovak: jačmeň dvojradový
  • Bulgarian: обикновен ечемик - obiknoven ečemik
  • Croatian: ječam višeredac
  • Serb: вишередни јечам - višeredni ječam
  • Slovenian:


  • Albanian: elbi rëndomtë (elbi is the form with article)
  • Greek:
  • Turkish: nemse arpası, çiblak arpa (arpası is the form with article)
  • Hungarian: négysoros árpa
  • Finnish: monitahoinen ohra