Difference between revisions of "Hordeum vulgare (Common names)"
From PlantUse English
m (moved Common names: Hordeum vulgare to Hordeum vulgare (Common Name): Name more adapted) |
|
(No difference)
|
Revision as of 16:09, 20 September 2011
See also:
Common names: Hordeum vulgare subsp. distichum
Common names: Hordeum vulgare subsp. vulgare
Names in common use
- English: barley
- German: Gerste
- Dutch: gerst
- Swedish: korn, brygg
- Danish: byg
- Norwegian: bygg
- Icelandic:
- French: orge
- Italian: orzo
- Spanish: cebada
- Catalan: ordi
- Portuguese: cevada
- Romanian: orz
- Russian: ячмень - jačmenj
- Polish: jęczmień
- Czech: ječmen
- Slovak: jačmeň
- Bulgarian: ечемик - ečemik
- Croatian: ječam
- Serb: јечам
- Slovenian: ječmen
- Albanian: elb (elbi with the article)
- Greek: κριθή, κριθάρι - krithi, krithari
- Turkish: arpa (arpayı with the article)
- Hungarian: árpa
- Finnish: ohra
Sources and commentaries
- French
- Orge is now a feminine word. The historical gender was masculine, like in other Romanic languages, and remains masculine in compounds such as orge perlé, orge mondé.