Spinacia (Rolland, Flore populaire)
[Tome IX, 160]
Spinacia oleracea
- Nom accepté : Spinacia oleracea
- On donne à cette plante, introduite en Europe au moyen âge, les noms suivants ordinairement employés au pluriel :
- spinarchia, l. du m. â., doc. de 1348, Rébouis, La Peste, 1888, p. 106 ; lat. du XVe s., L'Arbolayre, s. d. (vers 1490) ; J. Camus, Op. sal., p. 121.
- spinargia, spinargium, spinarium, l. du m. â., Du C.
- spinacium, spinacia, spinachia, spimacia, spamacia, spinaria, spirana, teutlomalache, l. du m. â., Dief.
- spinaca, l. du XVe s., J. Camus, Op. sal., p. 121.
- spanachia, l. du XVIe s., Fuchsius, 1557 .
- spinaceum olus, seutlomalachon, anc. nomencl., Bauh., 1671.
- atriplex hispanensis, nomencl. du XVIe s., Max Schmid.
- atriplex hispanensis [1], nomencl. du XVIe s., Petronius, De victu Romanorum, 1581, p. 85.
- hispanicum olus, hispanach (en arabe), spanachea, spinacheum olus, spinachea, anc. nomencl., Dodoens, 1557, p. 381.
- spinarts, m. pl., Gaillac (Tarn), doc. de 1391, Rev. d. 1. rom., 1899, p. 2l7.
- spinars, m. pl., toulous., Tourn.
- espinars, m. pl., anc. fr., J. Camus, Op. sal. (XVe s.) ; Duchesne,
____________________
- ↑ « Quæ vulgo spinachia hodie, Atriplex hispaniensis dicta est quondam, eo quod ab Hispania primum allata est ad alias exteras nationes. » Brunfelius, 1531, cité par Prior, Popul. names of plants, 1870.
[161
- 1344. — Hautes-Alpes. — Auvergne. — Languedoc. — Béarn. — Gascogne. — Limousin.
- espinarx, m. pl., anc. fr., Rayn.
- espignars, m. pl., anc. fr., Thibault, Thresor du remede de la peste, 1531, fet 9, v°. — Apt (Vaucl.), Col.
- spinoard, m., mentonais, Andrews.
- espinal, m., franç., Benoît Textor, Maniere de preserver de pestilence, 1551, p. 54.
- spinarc, m., anc. provenç., Rayn.
- spinâ, m., wallon, Grandg.
- spinô, m., namurois, Pirsoul.
- spinâte, wallon, Wallonie prussienne.
- éy'pinar, m., briançonnais, c. p. feu Chabrand. — Basse-Auvergne, Malval.
- épinale, f., Saint-Georges-d.-Gros. (Orne), r. p.
- épinards, m. p., français. (Dans le franç. popul. le mot est souvent féminin : « ces gueuses d'épinards c'est la mort au beurre », Brazier, Les Cuisinières, comédie, 1823.)
- épinaré, m. pl., Croq. Saint-Georges Lap., Pont-Charaud (Creuse), r. p.
- épénar, m., Valenciennes, Hécart.
- épounar, m., Pontoise (S.-et-O.), r. p.
- apunar, m., Marnay (H.-Saône), r. p.
- zôpinar, m., Tavaux (Jura), r. p.
- ipynar, m., Laveissière (Cantal), r. p.
- ép'nar, m., Châtillon-de-Mich. (Ain), r. p.
- épinâ, m., Poligny (Jura).
- épignère, fém., Semur (Côte-d'Or), r. p. — Vassy-sous-P. (Yonne), Joss.
- épinôr, m., env. de Rennes, r. p.
- èpnor, m., La Motte-Servolex (Sav.), r. p.
- épnô, m., Vallorbes (Suisse), Wall.
- épinò, m., Rainville (Vosges), r. p.
- éspinak, m., Béarn, Armanac deu bou biarnès, 1898, n° 9.
- spinarche, f., fr. du XIVe s., Gordon, Fleur de lys en médecine, 1495, I, 23.
- spinass, m., niçois, Pellegrini.
- espinace, f., anc. fr., Mém. de la Soc. éduenne, 1894, p. 165 ; Aldebrandin, Livre p. la santé du corps, s. d. (vers 1480).
- espinache, f., espinage, f., spinache, f., espinoiche, f., espinoce, f., anc. fr., God.
[162]
- espinoches, f., anc. fr., God. ; Du Cange.
- éspënoche, f., Jura, Monnier.
- spinache, f., épénache, f., Valenciennes, Hécart.
- spinasse, f., montois, Sigart.
- épinache, f., Marquion (P.-de-C.), r. p.
- épinachi, f., dauphinois, Charbot.
- ép'natze, f. pl., vaud., Brid. — Fribourg., Sav. — Albertville (Sav.). Brach. — Moutiers-de-Tar. (Sav.), r. p.
- ép'nathe (avec th angl.), f. pl., Saint Pierre-d'Albigny (Sav.), r. p.
- épnôthe, f. pl., épnothe (avec th angl.), f., env. d'Annecy, Const.
- ipnothe (avec th angl.), f. pl., env. de Chambéry. Const.
- pinache, f., Rémilly (Pays Messin), r. p.
- épnossa, f., Chambéry, Colla.
- épinoche, f., anc. fr., God. ; Du Cange. — Vosges, Haill. — Menthe, r. p.
- épinochi, f., Jons (Isère), Rev. de philol. franç., 1890, p. 230.
- pinars, m. pl., Tourcoing (Nord).
- épinëche, f., pinëche, f., Vosges, Haill.
- ép'noche, f., Doubs, Beauq. — Genève, Humb. — Ain.
- épinouses, f. pl., Ain, Guigne, Peste de 1348, 1888, p. 243.
- épi~nouotche, f., Damprichard (Doubs), Gran. in.
- îepinoutche, f.,env. de Belfort, Vauth.
- pinoche, f., Metz, Ménage, 1750, II, 323 ; Jaclot. Chatel, Saale (Vosges), Haill.
- espinarde, f., franç., doc. de 1331, Hatzfeld, Dict.
- spinade, f., wallon, Lejeune.
- épinette, f, Pissy-Poville (S.-Inf.), r. p.
- parpinétë, f., Chomérac (Ardèche), r. p.
- pêke, f., Bourg (Haute-Marne), r. p.
- érbiè, m. pl., Guernesey, r. p.
- hëcha, m., La Bresse (Vosges), Haill.
- houchò, m., Hadol, Raon-aux-B. (Vosges), Haill.
- herbe d'Espaigne, franç., Cotgrave, 1650.
- épinards à graines piquantes, épinards d'Angleterre, termes des jardiniers, Moreau et Dav., Culture mar., 1845.
- pinochès, breton, P. Grégoire ; pinochez, Le Gonidec, Troude ; cf. le nom de famille Pinochet ? [E. E.].
- esspinartt, breton vannetais, L'A. [E. E.].
- spanscher Kohl, anc. allem., Pritz et Jess.
- spanach, Silésie, Pritz et Jess.
- spinazie, flam. et holl., spanaaize, dial. de la Flandre zélandaise (A. de C.).
[163]
- hispanach (= hispanicum), arabe, Fuchsius, 1546. (C'est de ce mot que viennent les formes espinache, espinoche, etc. Le mot a été modifié, en certains cas, parce qu'on y a vu le radical épine, la semence de cette plante étant épineuse.)
- isfenakh, arabe; ispanak, turc, Barb. de M.
- spanac, roumain, Cirac.
- choumîn, persan.
- aspanâch, arabe, Hatzfeld, s. v° épinard.
- σπανάχιον, grec mod., selon Prior, Popul. names of plants, 1870.
- σπανάκι, N. Kontopoulos (Lexique grec franç.), Smyrne, 1872 ; plur. σπανάκια, P. J. Daviers, Dict. fr. et grec vulg., Paris, 1830 [E. E.].
La graine d'épinards est appelée :
- espousca, Languedoc, Oliv. de Serres, 1600, p. 466.
« Verdelet comme une épinoche. » XVe s., Coquillart, Œuvres, éd. d'Hér., 1857, II, 100. — « « Un plat d'épinards = tableau représentant un paysage avec des couleurs trop vertes. » « Fresc coumo un éspinar = frais comme un épinard. » Aude, c. p. M. P. Calmet. — « Es frès coumo un éspinar bouli = c. un é. bouilli. » Lunel (Hér.), c. p. M. E. Pintard.
« Bouse de vaches = un plat d'épinards. » argot, Bruant, 1901. — « Plat d'épinards = bouse de vaches. » argot. Rigaud.
« On appelle les épinards le balai de l'estomac parce qu'ils se digèrent facilement et tiennent le ventre libre. » Rozier, 1793.
« J'ai des épinards à fricasser... ces gueuses d'épinards, c'est la mort au beurre ! » Brazier, Cuisinières, comédie, 1823. - « Cela viendrait à point comme du beurre sur les épinards. » Marville, Aut. de la gamelle.
« Il a besoin de moi comme les épinards ont besoin de beurre. » Ricard, Le Tapageur, 1841, I, 362. - « Cela mettra du beurre dans les épinards = cela améliorera notre sort. » Signol, La Lingère, 1838. - « Aller aux épinards = recevoir de l'argent d'une prostituée. » Argot, Rig.
« Il ne faut pas reprendre une vieille liaison, il n'y a que les épinards qui soient bons réchauffés. » Capendu, Le Pré Catelan.
« Graine d'épinars = espèce de broderie en losange avec du fil d'or et d'argent ; on l'appelle aussi grain d'orges. » Savary, 1745. — « Graines d'épinards = parement d'épaulettes d'officier supérieur. » Pelletier, Le Vainqueur d'Austerlitz, comédie, 1806 ; A. Ricard, Le Viveur, 1839, I, 29.
[164]
« Fricassà lis espinars = conter fleurette. » provençal, Mistral.
« La graine d'espinars vient souvent sans semer. » La Fluste de Robin, 1619, p. 26.
« II faut semer les épinards le jour de saint Laurent. » Meuse, Labourasse, Anciens Us de la Meuse, 1902.
« La graine d'épinard avant de sortir va neuf fois au diable = elle sort lentement de terre. » Provence, Mistral.
« Au més d'aoust un espinard n'en fa dous. » Provence, Franc-prouvençau, 1877, p. 24.
« C'est un bon vendeur d'espinars sauvages = c'est un trompeur qui vend des arroches en place d'épinards. » Gloss. de l'anc. théâtre français.
« Aux jeux de la Tarasque, les jeunes gens jettent des graines d'épinards triangulaires et piquantes dans le sein des jeunes filles. » Tarascon, Desanat, Coursos de la Tarasquo, 1861, p. 75.
Symbolique. - « Les épinards signifient : sans vous je ne puis. » Traité curieux des couleurs, 1647, p. 70.
Spinacia oleracea inermis
- Nom accepté : Spinacia oleracea
- gros épinards, épinards de Hollande, épinards sans cornes, franç., Lam. et Cand., 1815. - épinards à graine ronde, f., Moreau et Daverne, Cult. mar., 1845.
____________________
[Les compléments qui suivent viennent de Additions et corrections du tome 9 (Rolland, Flore populaire)]
[269]
- spinatchi, m. pl., spinadji, m. pl., Corse, c. p. M. Ed. Edmont.
[Onomastique, Espinasse, Espinas, de l'Espinasse, quoique L. Larchey explique ces noms comme « terrain couvert de buissons ». — H. G.].