Bibliographie de Rolland

De PlantUse Français
Aller à : navigation, rechercher

Cette page compile la bibliographie de Rolland. Elle ne fait donc pas partie de son livre original. Le tri alphabétique a été fait automatiquement, et peut être amélioré manuellement. Les doublons restent à éliminer, et les références à corriger et à mettre aux normes. Mais n'ajoutez pas dans cette page d'autres références. Celles-ci sont à mettre dans la page Noms gallo-romans: bibliographie, qui liste les sources inconnues de Rolland.


Contenu : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


A

  • Abano (P. d'), Traicté des venins, Lyon, 1593.
    • Abano, Pierre d' . - Traicte des venims de Pierre d'Abano, dict conciliateur, Auquel a esté adiousté la solution d'une tres difficle question... Le tout traduit de Latin en François par Lazare Boet. Lyon, Jean Huguetan, 1593. En ligne sur Archive.org
  • Achard (Cl. F.), Dict. de la Provence, Marseille, 1785, 4 vol. in 4°. (Les deux premiers vol. sont consacrés à un dict. franç.-provenç. et provenç.-franç.)
    • Achard, Claude François - Dictionnaire de la Provence et du Comté-Venaissin, par une Société de gens de lettres. Tome premier. Contenant le Vocabulaire Français-Provençal. Marseille, 1785. BDP 3.2.3.5.7. En ligne sur Google books. Tome Second. Contenant le Vocabulaire Provençal-Français. Marseille, 1785. En ligne sur Archive.org. Contient un supplément au Tome premier, aux pp.650-652.
  • Ackermann, Parabilium medicamentorum scriptores antiqui;... L. Apuleii de medicaminibus herbarum liber, Norimbergae, 1788.
    • Ackermann, Iohannis Christiani Gottlieb. - Parabilium medicamentorum Scriptores antiqui: Sexti Placiti Papyr. de medicamentis ex animalibus liber : Lucii Apuleii de medicaminibus herbarum liber. Norimbergae, 1788. En ligne sur Google books
  • Adam (L.), Les patois lorrains. Nancy, 1881.
    • Adam L. - Les patois lorrains. Nancy/Paris, 1881. BDP 2.2.18.1.7. En ligne sur Gallica.
  • Addy, Glossary of words used in the neighb. of Sheffield, 1888.
    • Addy Sidney Oldall. - A glossary of words used in the neighbourhood of Sheffield, including a selection of local names, and some notices of folklore, games and customs. London, 1888. Avec A supplement to the Sheffield glossary . London 1891, en ligne sur Archive. org
  • Agricola (J.), Medicinae herbariae libri, Basileae, 1539.
  • Agustin, Libro de los secretos de agricult., Zaragoza, 1646.
  • Albrecht, Die Leipziger Mundart, 1881.
    • Albrecht, Karl - Die Leipziger Mundart: Grammatik und Wörterbuch der Leipziger Volkssprache. Zugleich ein Beitrag zur Schilderung der Volkssprache im Algemeinen. Leipzig, 1881. Plusieurs numérisations en ligne sur archive,dont archive
  • Alexandre de Tralle, Practica medici Alexandri Yatros, in 12 de 208 feuillets, 1520. (Al. de Tralle était un médecin du 6e siècle.)
    • Alexandre de Tralles , 1520. Approbatissima practica illustris grecorum medici Alexandri patros cum optimis declarationibus Jacobi & partibus... (Reprod.). [s.n.], en ligne sur Gallica. D'autres éditions sur Medica
  • Alishan, Haïboussak (= Les noms arméniens des plantes). Venise, 1895. (en arménien).
  • Allemand (F.), Proverbes recueillis dans le Champsaur et le Gapençais, (dans Bull. de la Soc. d'études des Hautes-Alpes, 1884)
    • Allemand, F., 1884. Proverbes alpins, spécialement recueillis dans le Champsaur et le Gapençais. Bulletin de la Société d'études des Hautes-Alpes, 369-380. en ligne sur Gallica
  • Alonso (J.), Diez privilegios para mugeres preñadas, Alcala, 1606, in-4°. A la fin de cet ouvrage se trouve un dictionn. des termes d'hist. nat.)
  • Amatus Lusitanus, Index Dioscoridis, Antverpiae, 1536, in-fol.
    • Amatus Lusitanus. - Index Dioscoridis. En, candide lector, Historiales Dioscoridis campi, exegemataque simplicium, atque eorundem collationes cum his quae in officinis habentur... Joanne Roderico Castelli albi Lusitano auctore.Antverpiae : excudebat Va M. Caesaris, 1536. En ligne sur Bibliothèque numérique medica
  • Ambrosinus (H.), Phytologia, Bononiae, 1666, in-folio.
  • Amé, Le jardin d'essai du Hamma près d'Alger, 1889.
  • Amic (A.), Considérat. topogr. sur Brignoles (Var), 1837.
    • Amic A. - Considérations médico-topographiques sur la ville de Brignoles, accompagnées de réflexions critiques sur la plupart de ses Etablissements Publics, suivies d'une table chronologique des hommes distingues dans tous les genres qu'elle a fourbis à la société, et d'une nomenclature synonymique botanique française, provençale et latine, à l'usage des médecins et habitants des communes rurales. Brignoles, 1837. en ligne Gallica
  • Andrews (J. B.), Vocabulaire mentonais. Nice, 1877.
  • Anguillara (L.), Semplici. Venise, 1561, in-12.
  • Apuleius Platonicus, De viribus herbarum, 1543.
  • Apuleius, De medicaminibus herbarum. Edité par Ackermann, 1788. (Voyez ci-dessus Ackermann.)
  • Ardoino, De venenis, Basileae, 1562.
  • Arnaud (J. A. M.), Flore de la Haute-Loire. Le Puy, 1825.
    • Arnaud, J.A.M. - Flore du département de la Haute-Loire, ou tableau des plantes qui y croissent, disposées suivant la méthode naturelle. Au Puy, Pasquet, 1825. BDP 3.2.8.2.1. Google Books
  • Arnoul de Villeneuve, S'ensuit le tresor des povres qui parle des maladies, Paris, 1517, in-4°.
  • Ascherson (P.), Die aus dem mittlern Nordafrica, dem Gebiete der Rohlfs'schen, Expedition nach Kufra bekannt gewordenen Pflanzen (dans G. Rohlfs, Kufra, Leipsig, 1881.)
  • Ascherson P. et G. Schweinfurth, Illustration de la Flore d'Egypte (dans Mémoires présentés à I'Institut égyptien, Le Caire, 1889, in-4° t. 1 ; avec un Supplément dans le t. II.)
  • Aubouy, Catal. des plantes de l'arr. de Lodève, Montpell., 1874.
  • Auger Gaillard, Poesies languedociennes publiées par G. de Clausade, 1843.
  • Avicenna, Liber canonis, Venise, 1562. Une édition antérieure 1522 est en ligne sur archive
  • Avril (J.-T.), Dictionn. provenç.-franç., Apt, 1839. En ligne sur Google Books
  • Ayma, Proverbes quercinois (dans Bull. de la soc. des études litt. du Lot, t. I, 1873).
  • Azais, Dictionn, des idiomes romans du midi de la France. 1877.

B

  • Baderus (Matthaeus), Nomenclator latino-gallico-germanicus, Argentorati, 1614.
  • Bailly (C.), Manuel complet du jardinier, 1825.
  • Baker (J. G.), Flora of Mauritius, London, 1877.
  • Balbis, Elenco d. piante crescenti ne' contorni di Torino, an IX.
  • Baltet (Ch.), Etudes sur les fruits locaux (dans Journ. de la Soc. d'Hort., t. IX, 1876).
  • Bancharel (A.), Grammaire et poetes de la langue patoise d'Auvergne, 1888.
  • Banfi (G.), Vocabolario milanese italiano, 1870.
  • Barbosa, Dictionarium lusitanico-latinum, 1611.
  • Barjavel, Dictons et sobriquets patois du dép. de Vaucluse, 1853. Barjavel C.F.H. En ligne sur Google books
  • Barrier de Meynard, Dictionnaire turc francais, 1885.
  • Barthès (M.), Glossaire botanique de l'arrondissement de Saint-Pons (Hérault). Montpellier, 1873. =
Barthès, Melchior. - Glossaire botanique languedocien, français, latin de l'arrondissement de Saint-Pons (Hérault) précédé d'une étude du dialecte languedocien . Montpellier, 1873. In-8° , VII-265 p. B.D.P.3.2.4.3.23. En ligne sur Occitanica
  • Bastien (J. Fr.), La flore jardinière, Paris, 1809.
  • Bâtard, Ess. s. la flore de Maine-et-Loire, 1809.
  • Baudoin de Courtenay, Materialien... Resianische Texte, 1895.
  • Baudouin (A.), Glossaire du patois de la forêt de Clairvaux (Aube). Troyes, 1887.
  • Baudrimont (A.), Vocab. de la l. des bohémiens des pays basques, 1862.
  • Bauhin (G.), Pinax theatri botanici. Basileae. 1671.
Bauhin Caspar (Caspari Bauhini Viri Clariß.) - Pinax Theatri Botanici sive Index In Theophrasti Dioscoridis Plinii Et Botanicorvm qui à seculo scripserunt Opera: Plantarvm Circiter Sex Millivm Ab Ipsis Exhibitarvm Nomina cum earundem Synonymiis & differentiis methodice secundum genera & species proponens. Bâle,1671. Plusieurs numérisations en ligne, dont Google books
  • Bauhin (J.), De plantis a divis sanctisque nomen habentibus, Basileae, 1594, in-8.
  • Beauchet-Filleau, Essai sur le patois poitevin ou petit glossaire des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne. Melle. 1863.
  • Beauquier (Ch.), Blason popul. de Franche-Comté, 1897.
  • Beauquier (Ch.), Les mois en Franche-Comté, Paris, 1900.
  • Beauquier (Ch.), Vocabulaire des provincialismes usités dans le Doubs, Besançon, 1881, in-8.
  • Beaurredon (J.), Etudes landaises, 1877.
  • Beaurredon (J.), Phonétique du gascon landais (dans Bull. de la Soc. de Borda, 1896-1899).
  • Bel Kassem, Dialogues français-arabes, Alger, 1877.
  • Belleau (Rémy), Œuvres, éditées par A. Gouverneur, Paris, 1867.
  • Belleforest (Franç. de). Secrets de la vraye agriculture, 1571.
  • Belleval (Ch. de), Nomenclat. botanique languedocien, 1840.
  • Bellon (J. A.), La linguist. au service de l'hist. (dans Bull. de la soc. d'archéol. de la Drôme, 1866-1867).
  • Benecke (Fr.), Mittelhochdeutsches Woerterbuch, 1847-1856.
  • Bentoth, Λεξικόν τριγλώσσον, Vienne, 1790.
  • Bergen (F. D.), Popular american plant-names (dans Journal of american Folk-Lore, 1893.)
  • Bergeret, Flore des Basses-Pyrénées, an XI.
  • Berggren, Guide francais-arabe vulgaire, Upsal, 1844.
  • Bernolak, Schlowakische Grammatik, 1817
  • Béronie (N.), Dictionn. du patois du Bas-Limousin. Tulle, in-4°.
  • Besançon (L'abbé), Chapelain de Fontenottes, Dictionnaire portatif de la campagne. Paris, 1786, in 8. (Cet ouvrage contient un grand nombre de mots en patois franc-comtois.)
  • Besnou, Catal. des plantes de l'arrond. de Cherbourg, 1860.
  • Bessou (J.), D'al brés a la tombo, poème suivi d'un lexique, Rodez, 1892.
  • Beuge (Edm.), Vocabul. maubeugeois, Maubeuge, 1889.
  • Beurard (J. B.), Dict. all. franç. contenant les termes propres à l'exploitat. des mines, 1809.
  • Bianca (G.), Flora dei dintorni d'Avola dans Atti dell' Accademia gioenia di scienze naturali di Catania, (a paru par fragments de 1842 à 1857.)
  • Bigarne (Ch.), Patois du pays de Beaune, 1891.
  • Billerbeck, Flora classica, Leipsig, 1824.
  • Blanchet (Hector), Noms patois du Voironnais (dans Biblioth. du Dauphiné, IV, 1885).
  • Blavignac, L'Empro genevois, Genève, 1875.
  • Blégny (de), Secrets, 1689.
  • Body (A.), Vocabul. des agricult. de l'Ardenne, etc., Liège, 1883.
  • Boerio (G.), Dizionario del dialetto veneziano. Venezia, 1856, in-4°.
  • Böhmer (D. G. R.), Commentationes œconomico-medico-botanicae. Vitebergae, 1792.
  • Böhtlingk (O.), Sanscrit Wörterbuch. 1855.
  • Boissier (Aug.), Gloss. du pat. de Die (Drôme), 1874.
  • Boissier (Edm.), Voyage botanique dans le midi de l'Espagne, 1839-1845, in-4°.
  • Boitard, Traité des prairies, Paris, in-8, sans date (vers 1840).
  • Bonaparte (L. L.), Words connected with the vine in neo-latin diat., 1884.
  • Bonnet (Ed.), Deux manuscrits médico-botaniques exécutés en Italie aux 14e et 15e siècles. Genova, 1898, in 8.
  • Bonnet (Ed.), Una nomenclatura medico-botanica estratta da un codice del secolo IX, scritto nell' Italia settentrionale. (Estratto dagli Atti del Congresso botanico internazionale, 1892, in-8; 11 pages.)
    • Bonnet Ed., - Una nomenclatura medico-botanica estratta da un codice del secolo IX, scritto nell'Italia settentrionale. Dans Atti del congresso botanico internazionale di Genova 1892. 424-434. En ligne sur Archive
  • Bonnet, Manuel d'agriculture, Besançon, 1836.
  • Borao (G.), Diccionario de voces aragonesas. Zaragoza. 1859, in-8.
  • Borao (J.), Diccionario de voces aragonesas, 1859.
  • Boreau, Flore du centre, 1857.
  • Borellus (Petrus), Hortus seu armamentarium simplicium, Parisiis, 1869, in-12.
  • Bossi, Statistique de l’Ain, 1808.
  • Boucherie (A.), Additions au dictionnaire de Littré, Lexicologie botanique, etc., in-8° de 34 pages.
  • Boucherie (A.), Hermeneumata de Julius Pollux, Paris, 1872.
  • Boucherie (A.), Patois de la Saintonge, 1865.
  • Boullay, Manière de cultiver la vigne, Orléans, 1723.
  • Bourquelot (F.), Patois du pays de Provins (dans Bull. de la soc. d'arch. de Seine-et-Marne, V, Meaux, 1870).
  • Bourquelot (F.), Patois du pays de Provins, Meaux, 1870.
  • Boutelou, Tratado de las flores, Madrid, 1804.
  • Bouthors (A.), Coutumes locales du bailliage d'Amiens, 1853.
  • Bovillus (Car.), Proverbiorum libri tres, 1531.
  • Boyer de Fonscolombe, Calendrier de Faune et de Flore pour les environs d'Aix (dans Mém. de l'Acad. d'Aix, 1844-1845.)
Boyer de Fonscolombe. - Calendrier de faune et de flore pour les environs d'Aix, ou Première apparition des principaux insectes et première floraison des végétaux qui s'y trouvent. Aix, 1845. Tiré à part des Mémoires de l'Académie d'Aix 1844-1845. En ligne sur Archive avec à la fin 3 pages manuscrites de noms de plantes en provençal.
  • Bracciforti (A.), Flora piacentina, Piacenza, 1877.
  • Brachet (F.), Dictionn. du patois Savoyard parte dans le canton d'Albertville, 1883.
  • Brandin (Louis), Gloses françaises (dans Rev. des études juives, 1900 et 1902).
  • Brandza (D.), Limba botanica a tçeranului românu (dans Columna lui Traianu, Bucuresci, 1882.)
  • Brandza (D.), Prodromul florei române, Bucuresci, 1879-1883.
  • Bras de Fer, Nouv. dict. d'argot, 1829.
  • Brasavolus (= Brassavola de Ferrare), Examen simplicium, Lugduni, 1556, in 18.
  • Brayer, Statistique du département de l'Aisne, 1824.
  • Bremisches Wörterbuch, Bremen, 1767-1771, in-8.
  • Bréon, Plantes cultivées aux jardins botaniques de l'Ile Bourbon, 1820.
  • Bridel, Glossaire du patois de la Suisse romande. Lausanne, 1866.
  • Briggs, Flora of Plymouth, London, 1880.
  • Britten (J.) and R. Holland, Dictionary of english plant-names, London, 1880.
  • Brohon (Jean), De stirpibus, 1541, in-12.
  • Brotero (F. A.), Flora lusitanica, Lissibonae, 1804.
  • Bruant (Arist.), Dict. franç.-argot, 1901.
  • Brun-Durand (J.), Dictionn. topogr. de la Drôme, 1891.
  • Brunfels, Onomasticon medicinae, Argentorati, 1584.
  • Bruni (A.), Descrizione botanica delle campagne di Barletta, Napoli, 1857.
  • Brunschwig (Jeronimus), Die Kunst der Distillierung, Strasburg, 1505.
  • Bruyerinus (Joh.), De re cibaria, Lugduni, 1560.
  • Buffet (Th.), Vocabul. mourmé-français (dans Revue savoisienne, 1900).
  • Bugado provençalo, s. l. n. d. (vers 1600), in-16.
  • Bühler (Val.), Davos in seinem Walserdialekt, Heidelberg, 1870.
  • Buisson, Classes et noms des plantes, Paris, 1779, in 12.
  • Bullet, Mém. sur la langue celtique, 1754-1760.
  • Burgaud des Marets, Fabeulié jarnacoais suivi d'un vocabulaire, Paris, 1859.
  • Buscon, Recueil de proverbes patois (dans Bull. archéol. de Tarn-et-Gar., 1873-1876).

C

  • Caesalpinus (A.), De plantis libri XVI. Florentiae, in-4°, 1583.
  • Caesalpinus, Th. Caruelii Illustratio in hortum siccum Andreae Caesalpini. Florentiae, 1858.
  • Calcara (P.), Storia naturale dell' isola di Ustica. Palermo, 1842.
  • Callet (P. M.), Glossaire vaudois, Lausanne, 1861.
  • Calvel, Pépinières, 1805.
  • Cameron (J.), Gaelic names of plants, Edinburgh, 1883.
  • Camisola, Flora astese, Asti, 1854.
  • Camus (A. A.), Refranes ineditos (dans Revista iberica de ciencias, Madrid, 1863).
  • Camus (J.) et O. Penzig, Illustrazione del ducale erbario estense conservato nel R. Archivio di Stato in Modena. (Dans Atti della Società dei naturalisti di Modena, Serie III, vol. IV, 1885).
  • Camus (J.), Etudes de Lexicologie botanique, Additions au dictionnaire de Littré, (dans Revue botanique, t. III, Toulouse, 1884).
  • Camus (J.), L'opera salernitana « circa instans » ed il testo primitivo del « Grant herbier en françoys » secondo due codici del secolo XV, conservati nella regia biblioteca estense, Modena, 1886.
  • Camus (J.), Les noms des plantes du Livre d'heures d'Anne de Bretagne, 1894. (dans Journal de Botanique, n° 19-23, 1894).
  • Camus (J.), Réceptaire français du XIVe siècle d'après un manuscrit de Turin, (dans Bull. de la Soc. syndic. des pharmaciens de la Côte-d'Or, Dijon, 1892.)
  • Camus (J.), Studio di lessicografia botanica sopra alcune note manoscritte del sec. XVI in vernacolo veneto. (R. Istituto veneto, t. II, 1884).
  • Camus (J.), Un manuscrit namurois du XVe siècle (dans Revue des langues romanes, 1895.)
  • Candolle (Alph. de), Origine des plantes cultivées, Paris, 1883.
  • Capello (L.), Dictionnaire piemontais-français, Turin, 1814.
  • Capoduro , Noms patois des plantes méridionales (dans Monde des plantes, 1897 et suiv., Le Mans.)
  • Capus (G.), La vallée des Jagnaous (dans Revue d'Ethnographie, t. IV, 1885.)
  • Capus (G.), Plantes cultivées dans le Thian-schan (dans Annales des sciences nat. 1884.)
  • Cara (Alberto), Vocabolarietto botanico sardo-ital., Cagliari, 1889.
  • Caraven-Cachin, Catal. des plantes médicinales du Tarn (dans Bull. de la Comm. d. antiquités du Tarn, 1880-1881).
  • Carbonel (J.), Noms pat. des cantons d'Entraygues et de Mur-de-Barrez (dans Acad. de géographie botan., 1904).
  • Cariot, Etude des fleurs, Lyon, 1865.
  • Carminum proverbialium humanae vitae statum breviter delineantium loci communes, Londini, 1670, in-16.
  • Carrère (Marie-Anaïs-Marg.), Monogr. de Laroque-des-Albères (Pyr.-Orient.), Prades. 1892.
  • Carrère (Mme), Monographie de Laroque des Albères, Céret, 1894, in-12.
  • Casaccia (G.), Dizionario genovese italiano, 1873-1875.
  • Cassani, Saggio di proverbi triestini, Trieste, 1860.
  • Cassius (F.), De medicina ex graecis auctoribus liber translatus nunc primum editus a Valentino Rose, Lipsiae, 1879.
  • Castagna (N.), Vocaboli del vernacolo angoláno, Atri, 1891.
  • Castelli (P.), Hortus messanensis, Messanae, 1640.
  • Castet, Proverbes de la vallée de Biros (Ariège), Foix, 1889.
  • Castor (J. J.), L'interprète provencal, Apt, 1843, in-12.
Castor J.-J. - L'interprète provençal, contenant un choix de 15.000 termes provençaux, les plus utiles, expliqués en français. Apt, 1843. -XVIII-292 p. Google Books
  • Catalogue des plantes qui croissent dans le canton de Vaud, Vevey, 1836.
  • Catholicon, Dict. breton de 1499, édité par Le Men.
  • Cats (J.), Spiegel van den ouden en nieuwen Tijd, Amsterd., 1661.
Cats (Jacob) - Spiegel van den ouden en nieuwen Tijd. Une édition antérieure (1632) est disponible sur archive
  • Cattaneo (L.), Il caseificio, Milano, 1837 ; (contient p. 42 à p. 49 une liste des noms vulg. des herbes des prés).
  • Cénac-Moncaut, Dict. gascon-français, 1863.
  • Chabaud (L.), Idioms of the french and engl. lang., 1770.
  • Chabert (A.), Noms patois des plantes de la Savoie, 1897.
  • Chabert (A), Emploi popul. des plantes sauvages de la Savoie, Chambéry, 1897.
  • Chabraeus, Stirpium icones, 1666, in-folio.
  • Chabrand (J. A.) et A. de Rochas, Patois des Alpes cottiennes, Grenoble, 1877.
Chabrand J.-A, De Rochas A. - Patois de Queyras. Bulletin de la Société de statistique, des sciences naturelles et des arts industriels du département de l'Isère XVIII (1878): 49-273. BDP 3.2.1.4.12. en ligne sur Gallica
  • Chalons (de), Dictionnaire françois-breton, manuscrit du 18e siècle.
  • Chamberlain, Glossary of West Worcestershire words, London, 1882.
  • Chambure (E. de), Glossaire du Morvan, 1878.
  • Champeval, Proverbes Bas-Limousins, Tulle, 1886.
  • Champier (Symph.), Le myrouel des apothiquaires (ouvrage du commencem. du 16e siècle, publié par M. P. Dorveaux dans le Bullet. de pharmacie de Lyon, 1894.
  • Chapiseau (F.), Folklore de la Beauce, 1902.
  • Charbot (Nicolas), Dict. de la langue vulg. qu'on parle dans le Dauphiné (dans Biblioth. du Dauphiné, IV, 1885).
  • Chauliac (Guy de), La grande chirurgie, éditée par Nicaise, 1890.
  • Chavot (Th.), Le Maconnais, 1884, in-12.
  • Cherubini (Fr.), Vocabolario mantovano, Milano, 1827.
Cherubini Francesco - Vocabolario mantovano-italiano.. Milano, 1827. En ligne sur Google books
  • Chesnel, Adolphe de, 1856. Dictionnaire des superstitions, erreurs, préjugés et traditions populaires. (Encyclopédie théologique, tome vingtième). Paris, Migne. 1360 p. (en fait, ce sont des demi-pages). (réf. absente de la biblio, mais citée par Rolland). Google books.
  • Chrétien (L.-J.), Usages, préjugés, superst., etc. de l'arrondiss. d'Argentan, Alençon, 1835.
  • Cihac (A. de), Dictionnaire d'étymologie daco-romane, 1870.
  • Clédat (L.), Le patois de Coligny (Ain), (dans Revue des patois, 1887.)
  • Clément-Janin, Sobriquets de la Côte-d'Or, 1880.
  • Clément-Janin, Tradit. pop. de la Côte-d'Or, 1884.
  • Clément-Simon (G.), Proverbes rec. au Bas-Limousin (dans Bull. de la soc. des lettres de la Corrèze, Brive, 1880 et suiv.). En ligne sur Gallica
  • Clément, Vallées vosgiennes (dans Revue d'Alsace, 1864).
  • Clugnet (L.), Gloss. du pat. de Gilhoc (Ardèche), 1883.
  • Clusius (Car.), Rariorum plantarum historia, Antverpiae, 1601.
  • Cockayne (O.), Leechdoms, wortcunning and starcraft of early England, 1866, 3 vol. in-8.
  • Colignon (E.), Flore d'Apt (dans Annales de la Soc. littér. d' Apt (Vaucluse), 1864-1865.)
Colignon E. - Flore d'Apt. Tableau synonymque de quelques plantes qui croissent aux environs de cette ville. Annales de la société littéraire, scientifique et artistique d'Apt (Vaucluse), 2(1864-1865), pp.86-160. En ligne sur Gallica
  • Colin (Ant.), Traicté de Christophle de la Coste, trad. de l'espagnol, Lyon, 1619.
  • Colin (Ant.), Traité des drogues, 1619.
  • Colla (Aloysio), Herbarium pedemontanum, Turin, 1837.
  • Collin (E.), Saint-Honoré-les-Bains, 1865.
  • Colmeiro (M.), Diccionario de los diversos nombres vulgares de muchas plantas. Madrid, 1871.
  • Commelin (Casparus), Flora malabarica, Lngduni Batav., 1696.
  • Comolli, Flora comense, 1834-1836.
  • Companyo (L.), Histoire natur. des Pyrénées orientales, Perpignan, 1864.
  • Conill (L.), Florule de Sorède (Pyr.-Or.), 1904.
  • Constantin (A.) et J. Desormaux, Dictionnaire savoyard, 1902.
  • Constantin (A.) et J. Désormaux, Dictionnaire savoyard, Annecy, 1902.
  • Constantin (A.). Littérat. orale de la Savoie, Annecy, 1882.
  • Constantin (César), Les XX livres d'agricult., trad. en franç. par Anthoine Pierre, Poitiers, 1545.
  • Constantinus (Rob.), Supplementum linguae latinae, Lugduni, 1573, in 4°.
  • Contant (J. et P.), Œuvres, comment. sur Dioscoride, etc., 1640.
  • Contejean (Ch.), Glossaire du patois de Montbéliard. 1876.
  • Coquerel, Florule de la Vallée de l'Oison (dans Société d'Etudes des Sciences nat. d'Elbeuf, 1888.)
  • Coraï, Ecrits publiés après sa mort par Mamouka, Athènes, 1881.
  • Corbard de Breban, Liste de plantes des envir. de Troyes, Troyes, 1829.
  • Corbichon, Le Propriétaire des choses très utiles, 1525.
  • Corblet, Glossaire du patois picard, 1851.
  • Cordier (Eug.), Etudes sur le dialecte du Lavedan, Bagnères-de-Bigorre, 1878, in-8°.
  • Cordier (F.-S.). Dissertat. sur les patois de la Meuse, 1843.
  • Cordus (E.), Botanologicon, Coloniae, 1533, in-12.
  • Cordus (Val.), Annotationes in Dioscoridis de medica materia libros, 1561
  • Cordus (Val.), Annotationes in Dioscoridis de medica materia libros, 1561, in-4°.
  • Cordus (Val.), Guidon des apothicaires, Lyon, 1572.
  • Cordus (Val.), Pharmacorum conficiendorum ratio, Norimbergae, 1535, in-8°.
  • Cornat, Dictionn. du patois de l'Yonne, 1854.
  • Cornu, Phonologie du Bagnard, (dans Romania, 1877).
  • Coronedi-Berti, Vocabolario bolognese, 1869-1874.
  • Cosentino (F.), Topografia botanica d. campagna detta l'arena di Catania ( dans Atti d. accademia gioenia di Catania, 1825).
  • Costa (A. C), Introduccion à la Flora de Cataluña, Barcelona, 1864.
  • Cotereau (Claude), Les douze livres de Columella des choses rustiques, Paris, 1552.
  • Cotgrave, A french and english dictionary. Editions de 1650 et de 1660.
  • Coudereau, Sur le dialecte berrichon (dans Mém. de la soc. d'anthropol., 1873).
  • Coulon (H.), Curiosités de l'histoire des remèdes au moyen âge dans le Cambrésis, Cambrai, 1892.
  • Coundés biarnés, Pau, 1890.
  • Couverchel, Traité des fruits ou dictionnaire carpologique, 1839.
  • Couzinié, Dictionnaire de la langue romano-castraise, Castres, 1850. En ligne sur Google books
  • Cregeen (A.), Dictionary of the manks language. Douglas, 1835.
  • Crouan, Florule du Finistère, Brest, 1867.
  • Cuni y Martorell, Flora de Calella, dans Anuari de la Assocciació d'excursions catalana, 1883.)
  • Cunisset-Carnot, Vocables dijonnais, Dijon, 1889, in-16.
  • Cupani (Fr.), Hortus catholicus, Neapoli, 1696-1697.
  • Cuveiro Piñol (J.), Diccionario gallego, Barcelona, 1876.

D

  • Dagnet (A.), Le parler du Coglais (Ille-et-Vil.) (dans Annales de Bretagne, 1902 et années suivantes).
  • Dagnet (Armand), Le patois fougerais, Laval, 1890.
  • Dagnet (Armand), Le patois manceau, Laval, 1891.
  • Dalla Torre, Volksth. Pflanzennamen in Tirol, 1895.
  • Damerval, Livre de la grant diablerie, 1507.
  • Danneil, Wörterbuch der altmärkisch-plattdeutschen Mundart, 1859.
  • Dardy, Léop., 1891. Anthologie popul. de l'Albret (sud-ouest de l'Agenais ou Gascogne landaise). Agen. en ligne sur Archive
  • Darlington (Th.), Folk Speech of South Cheshire, 1887. En ligne sur Archive
  • Dartois, Importance des patois (dans Acad. des sciences, belles lettres, etc. de Besançon, 1850.)
  • Dasnoy, Dictionnaire wallon-francais, 1858.
  • Daugé (C.), Flous de Lane, 1901.
  • Dauvergne (Anne-Marie), Secrets touchant la médecine, 1668, in-12.
  • Dauzat (Albert), Etudes linguistiques sur la Basse-Auvergne, 1897. En ligne sur Archive
  • Davies (Hugh), Welsh botanology, London, 1813, in-8.
  • Davies (J.), Antiquæ linguæ britannicæ nunc vulgo dictæ wallicæ dictionarium. Londini, 1632, in-4°. *Debeaux (O.), Catal. des plantes du territoire de Boghar. 1859.
  • De Bo (L. L.), Westvlaamsch Idioticon. Gent, 1892, in-4°. En ligne surArchive
  • De Bosco (J. J. de Manliis), Luminare majus. Lugd., 1536, in fol.
  • De Cock (A.), Volksgeneeskunde in Vlaanderen, Gent, 1891.
  • De Gorter (D.), Flora VII provinciarum Belgii foederati indigena. Harlemi, 1781. En ligne surArchive
  • De Gubernatis (A.), Mythologie des plantes, 1878. En ligne sur Archive
  • De Toni (Ettore), Nomi di piante nel Bellunese (dans Atti d. R. Istituto veneto di scienze, 1897-1899 ; en 2 parties).
  • Decaisne, Catal. des plantes représentées dans le livre d'heures d'Anne de Bretagne, in-fol. (à la suite du Livre d'heures d'Anne de Bretagne publié par Curmer. (Voy. J. Camus, Les noms des plantes du Livre d'heures.)
  • Decorde, Dictionn. du patois du pays de Bray, 1852. En ligne sur Archive
  • Degen (W.), Das patois von Cremine, Halle, 1896.
  • Delboulle, Glossaire de la Vallée d'Yères, 1876.
  • Delesalle (G.), Dictionnaire argot-français, 1896.
  • Delicata, Flora melitensis, Melitae, 1853.
  • Delile (Raffeneau), Floræ ægyptiacæ illustratio, 1824.
  • Delisle (Léop.), Etudes sur la condit. de la classe agricole en Normandie, au moyen âge, Evreux, 1851.
  • Delvau (A.), Dictionn. de la langue verte, 1883.
  • Dergny (D.), Le pays de Bray, Rouen, 1870.
  • Deribier de Cheissac, Vocab. du pat. du Velay et de la Haute-Auvergne (dans Mém. de la soc. des Antiquaires, 1832).
  • Des Etangs (S.,) Noms pop. des plantes de l'Aube et des environs de Provins (dans Mém. de la Soc. d'agric. de l'Aube, 1844.
  • Descemet (Ch.), Un erbario del secolo XII ossia nomenclatura ricavata dall ignota lingua di Santa Ildegarda. (Estratto de Memorie della Accad. del nuovi Lincei, Roma, 1884.
  • Deseille, Curiosités de l'hist. du Boulonnais, 1884.
  • Desfontaines, Hist. des arbres et arbrisseaux, 1809.
  • Desgranges, Du langage du canton de Bonneval (Eure-et-Loir) (dans Mém. de la soc. des antiquaires, 1820).
  • Desportes (N.), Rosetum gallicum ou énumération des espèces de roses, Le Mans, 1828, in-8°.
  • Desportes, Flore de la Sarthe et de la Mayenne, 1838.
  • Desvaux (A. N.), Flore de l'Anjou, 1827, in-8.
  • Devaux (A.), Essai s. la langue vulg. du Dauphiné (dans Bull. de l'Académie delphinale, 1892).
  • Dictionnaire des spots ou proverbes wallons, Liège, 1863.
  • Diefenbach (L.) et Ernst Wülcker, Hoch-und-niederdeutsches Wörterbuch, Franckf., 1874.
  • Diefenbach (L.), Glossar. latino-german. infimae aetatis, Franckf., 1857.
  • Diefenbach (L.), Glossarium latino-germanicum mediae et infimae latinitatis, 1851.
  • Dodoens, Histoire des plantes, trad. du bas allem. en françois par Charles de l'Escluse, Anvers, 1557.
En ligne sur Archive
  • Dodonaeus (R.), Herbarius oft cruydt boeck, Leyde, 1608, in-folio.
En ligne comme torrent sur Archive
  • Dodonaeus (R.), Herbarius oft cruydt-boeck, Antwerpen, 1644, in-folio.
En ligne sur Archive
  • Doisy (C.), Hist. natur. du dép. de la Meuse, 1835.
  • Dollfus-Ausset, Matériaux p. les biblioth. pop., Mulhouse, 1869.
  • Dombay (Fr. de), Grammatica linguae mauro-arabicae, 1800.
  • Dorn (B.), Chrestomathy of pusthu or afghan language, 1847.
  • Dorveaux (P.) Promptuaire des médecines simples par Thib. Lespleigney, nouv. édit., Paris, 1899.
  • Dorveaux (Paul), L'antidotaire Nicolas, Paris, 1896, in 8.
  • Dottin (G.) et Langouet (J.), Glossaire du parler de Pléchatel (Ille-et-Vil.).
  • Dottin (Georges), Gloss. des Parlers du Bas-Maine (départ. de la Mayenne), Paris, 1899.
  • Doujat (J.), Dict. de la langue toulousaine de J. Doujat, par Visner, 1895.
  • Doujat (Jean), Dictiounari moundi (1637), édité par G. Visner, Toulouse, 1895.
  • Dozy (R.), Supplément aux dictionnaires arabes, Leyde, 1881.
  • Dozy et Engelmann, Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe, 1869.
  • Dragendorff (Georg), Zur Volksmedicin Turkestans. (Tir. à part de Buchner's N. Repertorium, Band XXII, Heft 3, Dorpat, 1872).
  • Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis. Edition Didot.
  • Du Guez (Gilles), Grammaire, à la suite de Jean Palsgrave, Eclaircissement de la langue franç., édité par F. Génin, Paris, 1852, in-4°.
  • Du Pinet (Anthoine), Commentaire de Mathiolle sur Dioscoride, trad, par A. Du Pinet, Lyon, 1660.
  • Du Pinet (Anthoine), L'histoire du monde de Pline, Cologne, 1625, in-4°.
  • Du Poy-Monclar (B.), Quatre livres de Puble Vegece de la médecine des chevaux, Paris, 1563.
  • Dubois (Louis), Cours d'agriculture, 1825, 6 vol. in 12.
  • Dubois (Louis), Du pommier, du poirier et du cormier, Paris, 1804, in-12.
  • Dubois et Travers, Glossaire du patois normand, Caen, 1856.
Du Bois, Louis (1773-1855). Glossaire du patois normand , augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers. Caen, Typographie A. Hardel, 1856. XL-440 p. Reconnaissance de caractères et corrections : O. Bogros pour la collection électronique de la Médiathèque André Malraux de Lisieux. En ligne sur BM Lisieux
  • Duboul (Axel), Las plantos as camps, Glossaire patois, Toulouse, 1890, (deuxième édition.)
  • Ducéré (E.), Docum. p. servir à l'étude des pat. gascons (dans Revue de linguistique, XIII, 1880, 387-406).
  • Duchesne (E. A.), Répertoire des plantes utiles, Paris, 1836.
  • Duchesne (L.), [L. à Quercu], In Ruellium de stirpibus epitome. Parisiis, 1544, in-12.
  • Ducomet, Botanique pop. dans l'Albret (dans Académie de géographie botanique, 1903, 127-310).
  • Duez (N.), Dictionnaire françois-allemand-latin, Amsterdam, 1664, in-4°.
  • Duez (N.), Dictionnaire italien et françois. Genève, 1678, in-8.
  • Duhamel du Monceau, Traité des arbres fruitiers, 1768, in-4°.
  • Dumaine (L.-V.), Tinchebray (Orne) et sa région, Paris, 1883-85.
  • Duméril, Dict. du pat. normand, Caen, 1849.
  • Durandeau (J.), Dictionnaire français-bourguignon, Dijon, 1899.
  • Durando, Calendrier de la Flore algérienne. (dans Bull. de la Soc. climatol. algér. 1865.)
  • Durheim (C. J.),Schweizerisches Pflanzen-Idiotikon. Bern, 1856, in-8.
    • Durheim, Charles Jaques, 1856. Schweizerisches Pflanzen-Idiotikon : ein Wörterbuch von Pflanzenbennenungen in den verschiedenen Mundarten der deutschen, französischen und italienischen Schweiz... = Idiotikon de la flore helvétique : vocabulaire des noms de plantes dans les différents dialectes du pays, avec les noms latins, français et allemands.... Bern, Huber. VIII, 284 p. GoogleBooks
  • Duval (J.), Proverbes patois de l'Aveyron (dans Mém. de la Soc. des lettres de l'Aveyr., 1844-1845).
  • Duval (L.), L'enquête philologique de 1812 dans les arrondissements d'Alençon et de Mortagne. Alençon, 1890.
  • Duveyrier (H.), Les Touaregs du Nord, Paris, 1864.

E

  • Eandi (G.), Statistica della provincia di Saluzzo, 1833.
  • Earle (J.), English Plant Names from the tenth to the fifteenth century, Oxford, 1880, in-16.
  • Eber (P.) et G. Peucer, Appellationes quadrupedum, insectorum, volucrum, piscium, frugum leguminum, olerum et fructuum communium. (Se trouve à la suite de : Vocabula rei nummariae ponderum et mensurarum graeca et latina, etc. Vitebergae, 1556, in-12.
  • Eder, Dictionarium ungaro-latino-germanicum, 1801.
  • Elworthy (F. T.), West Somerset word-book, London, 1886.
  • Encise (Pierre), Ferrières à vol d'oiseau (dans Annales bourbonnaises, 1890-1891).
  • Encise (Pierre), Le patois de Ferrières, Moulins, 1895.
  • Erndetelius, Warsavia physice illustrata. Dresdae, 1730.
  • Escallier (E. A.), Rem. sur le patois suivies d'un vocabul. latin-francais inédit du XIVe siècle. Douai, 1856.
  • Escard, Etude sur le pays du Souf (dans Bull. de l'Acad. d'Hippone, 1891).
  • Espagne (Ad.), Prov. et dictons pop. rec. à Aspiran (Hérault), Montp. 1873.
  • Estienne (Ch.), Dictionarium latinogallicum, Lutetiae, 1561, in-4°.
  • Evans (D. Silvan), Diction. of the welsh language. Carmarthen, 1887.
  • Eveillé, Glossaire saintongeais, Paris, 1887.

F

  • Fabre (Alb.), Hist. de Saint-Georges-d'Orques (Hérault), 1882.
  • Fabre, Guide de la conversation français-basque, Bayonne, 1862.
  • Fagot (P.), Folklore du Lauraguais, Albi, 1891 et années suivantes.
  • Fagôt (P.), Folklore du Lauraguais, Albi, 1894.
  • Falk (J. P.), Beyträge zur topographischen Kenntniss des russischen Reichs, Saint Pétersb., 1786.
  • Faucon (Mlle Emma), Le langage des fleurs, s. d. (vers 1852).
  • Favre (M.-E.), Guide du botaniste sur le Simplon, Aigle, 1875.
  • Fayard (Ervé), natif de Périgueux, Galen sur la faculté des simples, Limoges, in-16, 1548.
Fayard (Ervé), Galien. Galen sur la faculté des simples medicamens avec l’addiction de Fucse en son herbier, de Silvius, et de plusieurs autres, Declayree l’analogie, et potissime sinnifié si plusieurs en a le simple. Et quels par affinité de facultez sont antiballomenes c’est a dire surrogeables que l’on appelle quid pro quo. Le tout mis en langage françoys par studieux home maystre Ervé Fayard natif de Perigueux. Limoges, Guilhaume de la Noalhe, Avec Privilege du Roy. , 1548. En ligne sur BIU Santé
  • Feller (J.), Flore populaire wallonne dans Bulletin de Folklore, Liège, 1891-95.
  • Fellmann (J.), Index plantarum in Lapponià fennicà lectarum. (dans Bull. de la Soc. imp. des naturalistes de Moscou, 1835.)
  • Féraud (L'Abbé), Dictionnaire crit. de la langue française, 1787.
  • Ferrara (A. F.), Storia della Sicilia, 1834.
  • Ferraro (G.), Botanica popolare di Carpeneto d'Acqui (dans Archivio d. Trad. pop. 1885.)
  • Ferraro (G.), Glossario monferrino, Ferrara, 1881.
  • Ferry (Dyonisius), Pharos, in ingua gallica navigantibus ut ad portum faelicissime perveniant, Pragae, 1681, in-16.
  • Fertiault (F.) Dict. du lang. pop. verduno-châlonnais, 1896.
  • Figuera, Diccionari mallorqui-castella, Palma, 1840.
  • Fillassier, Dictionnaire du jardinier françois, 1791.
  • Finamore (G.), Botanica popolare abruzzese (dans Archivio d. Trad. pop. t. VIII, p. 29-46.)
  • Finamore (G.), Vocabolario dell' uso abruzzese, Lanciano, 1880.
  • Firmenich, Germaniens Völkerstimmen, 1866.
  • Fischer-Benzon (R. von), Altdeutsche Gartenflora, Kiel, 1894.
Fischer-Benzon, R.v. - Altdeutsche Gartenflora. Untersuchungen über die Nutzpflantzen des deutschen Mittelalters, ihre Wanderung und ihre Vorgeschichte im klassischen Altertum. Kiel, Leipzig, 1894. en ligne sur Archive
  • Fleury (J.), Essai sur le patois normand de La Hague, Paris, 1886.
  • Florian-Pharaon, Vocabul. franç, arabe, 1860.
  • Flückiger and Hanbury, Pharmacographia, London, 1874.
  • Focke (W. O.), Die volksthümlichen Pflanzennamen im Gebiete der unteren Weser und Ems. Bremen, 1870.
  • Foix (V.), Poésie popul. landaise, 2° édit., Aire, 1902.
  • Foley (D.), English-irish Dictionary. Dublin, 1855.
  • Fontaine (J.), Petit jardin pour les enfans, Rouen, 1612.
  • Forby (R.), Vocabulary of East-Anglia. Lond., 1830.
  • Forir (H.), Dictionnaire liégeois-français, Liège, 1886.
  • Foureau (F.), Catal. des noms arabes et berbères des plantes, 1896.
  • Fourès (R.), Enquête sur le patois du Lot (dans Annuaire de l'Ecole des Hautes-Etudes, 1899, p. 99-108.)
  • Fournier (Eugène), Cibaria, les aliments (dans le Dictionnaire d'antiquités de Saglio).
  • Fousch (Leonarth), Commentaire de l'histoire des plantes traduictz en langue française par Eloy Maignan, Paris, 1549, in-fol.
  • Fraas, Synopsis plantarum floræ classicæ, 1870.
  • Fragoso (J.), Cirurgia universal, Alcala, 1621.
  • François (René), Essay des merveilles de nature, Rouen, 1622.
  • Fret (L.-J.), Antiquités et chroniques percheronnes, 1838.
  • Fret (L.-J.), Scènes de la vie percheronne, 1873.
  • Freytag (G. W.), Lexicon arabico-latinum, 1830.
  • Friend (H.), Flowers and Flower Lore, London, 1886.
  • Friend (H.), Glossary of Devonshire Plant-names, 1882.
  • Frion (J.-B.), Descript. de Chaumont-en-Vexin, Beauvais, 1867.
  • Frischbier (H.), Preussisches Wörterbuch, 1882.
  • Frommann (G. K.), Die deutschen Mundarten, 1877.
  • Fuchs (L.), Hist. des plantes en commentaires, Lyon, 1558.
Fuschs Leonart. - L'histoire des plantes mis en commentaires par Leonart Fuschs. 3e éd. Lyon 1558. L'auteur est Guillaume Guéroult. En ligne sur Google books
  • Fuchsius (L.), De historiâ stirpium, Parisiis, 1546.
  • Fuchsius (L.), Opera didactica, Francfort, 1604.
  • Fuchsius (L.), Plantarum effigies. Anvers, 1557. (Edition espagnole avec les noms espagnols des plantes).
  • Furetière (A.), Dictionnaire universel, 1708.
  • Fusz (M.), Alphabetarische Zuzammenstellung der sächsichen, ungarischen, walachischen und deutschen Trivialnamen in Siebenbürgen wildwachsender oder cultivirter Pflanzen (dans Archiv. d. Ver. f. siebenbürg. Landesk., t. III, Hermannstadt, 1848).

G

  • Gachet (Em.), Manuscrit d'un glossaire latin. franç. du 15e siècle, Bruxelles, 1846.
  • Gacon Dufour (Madame), Dictionnaire rural raisonné, 1808.
  • Gagnepain, Topogr. botan. de Cercy (Nièvre) (dans Soc. d'hist. nat. d'Autun, 1900, pp. 126-300).
  • Gallée (I. H.), Sachsischen Namen van Planten (dans Tijdschr. voor nederlandsche Taal- en Letterkunde, Leiden, 1887, p. 261-282).
  • Gallet, Beauvoir-sur-Mer (Vendée), Nantes, 1868.
  • Gamble, A manual of indian timbers, 1881.
  • Gangler, Lexic. d. Luxemburger Sprache, Luxemb. 1847.
  • Garaud (Louis), Phonétique de Pamiers (Ariège), Paris, 1885.
  • Garcin (E.), Nouveau dictionn. provençal, Draguignan, 1841.
Garcin, Etienne, Nouveau dictionnaire provençal-français, Draguignan, 1841. Tome 1 en ligne sur Google Books.
  • Gargano, Vocab. napolitano-italiano, 1841.
  • Garidel, Hist. des plantes des environs d'Aix, 1716.
Garidel, Pierre. Histoire des plantes qui naissent aux environs d'Aix et dans plusieurs autres endroits de la Provence. Aix-en-Provence, 1715. en ligne sur Google Books et dans Biblioteca Digital
  • Garnerius (Ph.), Thesaurus proverbiorum, 1612.
  • Garnier (Phil.), Nuits, son hist. et son patois, Dijon, 1899.
  • Gary, Dictionnaire patois du Tarn, Castres, 1845.
  • Garzoni, Vocabul. della linguakurda, Roma, 1787.
  • Gaspard (B.), Not. hist. sur Montrét (dans Mém. de la soc. d'hist. et d'arch. de Châlon-sur-Saône, V, 1866).
  • Gaterau, Descr. des plantes des environs de Montauban. Montauban, 1789.
  • Gattini (G.), Saggio nulla produzione spontanea dell' agro materano. Napoli, 1802, in-8°.
  • Gauchat, Patois de Dompierre (Suisse romande), 1890.
  • Gaut (J. R.), La salade champanelle en Provence (dans Rev. agricole de Provence, 1871, Aix, in 8.)
  • Gemmellaro, Storia fisica di Catania (dans Atti d. Accad. gioenia di scienze, 1848.)
  • Georgi, Naturhist. Beschreib. d. russischen Reichs, 1800.
  • Gerardus Cremonensis, Liber canonis, 1476, in-fol.
  • Germano (G.), Vocabol. italiano e greco volgare, Roma, 1622.
  • Germer-Durand (E.), Dictionn. topogr. du Gard, 1868.
  • Gesnerus (Conradus), Catalogus plantarum latiné, graecé, germanicé et gallicé, Tiguri, 1542, in-4°.
Gessner, (Konrad) - Catalogus plantarum latine, graece, germanice & gallice : una cum vulgaribus pharmacopolarum nominibus. Tiguri (Zürich) : apud Christoph. Froschouerum, anno 1542. En ligne sur Zentral Bibliothek Zürich
  • Gilliéron (J.), Patois de Vionnaz (Bas Valais), 1880.
  • Godard (Ch.), Le village d'Autet (avec un vocabul.), Gray, 1891.
  • Godefroid, Dictionn. de l'anc. langue franç., 1880 et suiv.
  • Goetz (Georgius), Thesaurus glossarum emendatarum (dans Corpus glossariorum latinorum, Lipsiae, 1901-1901).
Goetz, (Georgius) - - Corpus glossariorum latinorum. Vol.VII. Thesaurus glossarum emendatarum. Pars posterior.. Lipsiae, 1901. En ligne sur achive
  • Gouan (Ant.), Hortus regius monspeliensis, Lugduni, 1762.
  • Goudelin (J.-B.) Œuvres éditées par J.-D. Noulet, Toulouse, 1877.
  • Graff (E.-G.) Althochdeutscher Sprachschatz, Berlin, 1834-1846.
  • Grammont (M.), Patois de Damprichard (Doubs), 1899.
  • Grandgagnage et Scheler, Dictionn. étymol. de la langue wallonne, Liège et Bruxelles, 1846-1880.
  • Grangier (L.), Glossaire fribourgeois, 1864-1868.
  • Gras (L. P.), Dictionn. du patois forézien, Lyon, 1863.
  • Grassmann, Deutsche Pflanzennamen, 1870.
  • Graves, Catalogue des plantes de l'Oise, Beauvais, 1857.
  • Grégoire (P.), Dictionn. françois-celtique ou françois-breton, Rennes, 1732.
  • Grevin (J.), Deux livres de venins, 1568.
Grévin Jacques - Deux livres des venins , ausquels il est amplement discouru des bestes venimeuses, thériaques, poisons & contre-poisons, par Jacques Grévin,... Ensemble les oeuvres de Nicandre,... traduictes en vers françois., Anvers, Plantin, 1568. En ligne sur Gallica
  • Grimm (J. und W.), Deutsches Wörterbuch.
Grimm, Jacob und Wilhelm. - Deutsches Wörterbuch 16 Bde in 32 Teilbände. 1854-1961. En ligne sur Woerterbuchnetz.de DWB
  • Grisebach, Flora of the british indian islands, 1864.
  • Grisley (G.) Viridarium lusitanicum, Ulyssipone, 1660.
  • Grohmann, Aberglaube aus Böhmen, 1864.
  • Gros (F. T.), Recuil de pouesios prouvençalos, Marseille, 1763, in-8°.
  • Grose (Fr.), Dictionary of the vulgar tongue, London, 1796.
  • Grosjean (Mlle) et A. Briot, Glossaire du patois de Chaussin (dans Mém. de la Soc. d'émul. du Jura, 1901).
  • Grosley, Vocabul. champenois, 1774.
  • Guénard (Emile), Le patois de Courtisols, 1905.
  • Guenebault, Dictionnaire iconographique, 1843.
  • Guénin et Rey, Statist. du canton des Riceys (Aube), 1858.
  • Guérin, Le chirurgien charitable, 1655.
  • Guerlin de Guer, Ess. de dialectologie normande, 1899.
  • Guerlin de Guer, Parler popul. de Thaon (Calvados), 1901.
  • Guide des gascons ou Dict. patois-français, Tarbes, 1858.
  • Guillemaut (L.), Nomenclature des plantes des environs de Louhans, 1878
  • Guillemeau, Hist. natur. de la rose, 1800.
  • Guillemin (J.), Glossaire des patois de la Bresse châlonnaise (dans Mém. de la Soc. de Châlon-sur-Saône, 1852).
  • Guinterius (Joannes), Pauli Aeginetae opus de re medica latinitate donatum, Parisiis, 1532.
  • Güldenstädt, Reisen durch Russland u. im Caucasischen Gebürge, 1787.
  • Gussone, Enum. plantar. insulæ inarimes, Neap. 1854.
  • Gusumpaur (T.), Vocabol. botanico napoletano, Napoli, 1887.
  • Guyon (Louis), Cours de médecine en françois, Lyon, 1673, in-4°.

H

  • Haigneré (D.), Vocabul. du patois boulonnais, 1903.
  • Haillant (N.), Flore populaire des Vosges, Epinal, 1886.
  • Haillant, Essai sur un patois vosgien, 1882.
  • Haltrich (J.), Zur Volkskunde der Siebenbürger Sachsen, 1885.
  • Hanoteau et Letourneux, La Kabylie, 1872.
  • Hanry, Catal. des plantes du Var, Draguignan, 1853.
  • Haon (Gabriel), Discours languedociens, recueil de locutions du dialecte d'Alais, in-12.
  • Harou (Alf.), Le folklore de Godarville (Hainaut belge), Anvers, 1893.
  • Harrebomée (P.-J.), Spreekwoordenboek der nederl. Taal, 1858-1862.
  • Hasdeu (B. Petriceicu), Etymologicum magnum Rumaniæ, Bucuresci, 1887 et suiv.
  • Hatzfeld, Darmesteter et Thomas, Dict. de la langue franç.
  • Hécart, Dictionnaire rouchi et français, Valenciennes, 1834.
  • Heldreich (Th. von), Die Nutzpflanzen Griechenlands, Athen, 1862.
  • Hessels (J.-H.), Latin-anglo-saxon glossary, 1890.
  • Heuillard (G.), Etude sur le patois de Gaye (Marne), Sainte-Menehould, 1903.
  • Hippeau (C.), Dictionn. topogr. du Calvados, 1883.
  • Hjelt, Försök att bestämma de af Elias Tillands i hans « Catalogus plantarum » apptagna vexter. Helsingfors, 1869.
  • Höfer F. und M. Kronfeld, Die Volksnamen der niederösterreichischen Pflanzen, Wien, 1889, in 8°. *Hohenacker, Enum. plantar. provinciæ Talysch, 1837.
  • Hoffmann et Schultes, Noms indigènes des plantes du Japon et de la Chine, Leyde, 1864.
  • Holthausen (F.), Mittelenglische und altfranzösische Pflanzenglossen (dans Arch. f. d. Studium d. neueren Sprachen, 1898).
  • Hombres (Maximin d') et G. Charvet, Dict. languedoc-franç., 1884.
  • Hönert, Unterhaltung eines wohlbestellten Blumen-Gartens, Bremen, 1761, in 8.
  • Honnorat, Dictionn. provençal français, Digne, 1846.
    • Honnorat, Simon-Jude, 1846-1848. Dictionnaire provençal-français :
    • vol. 1, 1846 : A-D. Gallica
    • vol. 2, 1848 : E-O. Gallica
    • vol. 3, 1848 (1847) : P-Z. Gallica
    • vol. 4, 1848 : Vocabulaire français-provençal Gallica
  • Hornkens, Recueil de dictionnaires, 1599.
  • Hubert (Eug.), Dictionn. histor. et géogr. de l'Indre, 1889.
  • Huloet, Dictionarie, London, 1572.
  • Hulsius (L.), Dict. francois-allemand-italien, 1616, in-4°.
  • Humbert (J.), Nouveau glossaire genevois, Genève, 1852.
  • Hupel (A. W.), Idiotikon der deutsche Sprachen in Lief- und Ehstland (dans Neue nordische Miscellaneen, XI, XII, 1795 et XVII, 1797, Riga.)

I

  • Ibn-el-Beïthar, Traité des simples, trad. par L. Leclerc, 1877-1883, in-4°.
  • Ionescu (N.), Numiri vulgare de plante in limba romancia, culese din cantonulu Grijuniloru (Elvetsia) (dans Columna lui Trajan, 1882.)

J

  • Jaba, Dictionnaire kurde-français, 1879.
Jaba (Alexandre) - Dictionnaire kurde - français publié par ordre de l'Académie impériale des sciences par Ferdinand Justi. St-Petersbourg, 1879. En ligne sur archive
  • Jaccard (Henri), Essai de toponymie de la Suisse romande, 1906.
Jaccard (Henri) - Essai de toponymie: origine des noms de lieux habités et des lieux dits de la Suisse romande. Memoires et documents publiés par la Société d'Histoire de la Suisse romande. seconde série, tome VII. Lausanne, Bridel, 1906. En ligne sur archive.
  • Jackson, Shropshire Woord-book, 1879.
  • Jaclot, Vocabul. patois du pays messin, 1854.
  • Jacoby, Litauische Pflanzennamen (dans Mitteilungen der litauischen litter Gesellschaft, II, 3, 1884).
  • Jamieson (J.), Etymolog. dictionary of the Scottish language, 1879-1882.
  • Janel, Essai sur le patois de Florent (Marne), Châlons-sur-Marne, 1902.
  • Jaubert, Glossaire du centre de la France, 1864-1869.
  • Jeannaraki, Kretas Volkslieder, 1876.
  • Jennings (J.), On some of the dialects of England, 1825.
  • Jenssen-Tusch (H.), Nordiske plantenavne, Kjœbenhavn, 1867, in-8°.
Jenssen-Tusch (H) - Nordiske plantenavne ved H.Jenssen-Tusch  ; udg. med understøttelse af Videnskabernes selskab. Kongelige Danske videnskabernes selskab. 1867. En ligne sur Hathitrustou Hathitrust
  • Joigneaux (P.), Monogr. de Ruffey-lés-Beaune, avec un glossaire, 1888.
  • Jônain (P.), Dictionn. du patois saintongeais, Royan, 1869.
  • Joncquetus (Dionysius), Hortus sive index onomasticus plantarum, Parisiis, 1659, in-4°.
  • Joret (Ch.), Flore populaire de la Normandie, Caen, 1887.
  • Jossier (S.), Dictionnaire du patois de l'Yonne, Auxerre, 1882.
  • Jouancoux, Glossaire du patois picard, 1890.
  • Jouglard, Mots caractér. du patois des Hautes-Alpes (dans Bull. de la soc. d'études des Hautes-Alpes, 1882-1884).
  • Jourdan (P.), Flore murale de Tlemcen, Alger, 1866.
  • Jourdan (P.), Flore murale du tombeau de la Chrétienne, 1867.
  • Jourdanne (G.), Contrib. au folklore de l'Aude, Carcassonne, 1900.
  • Joyce (P. W.), The origin and history of Irish names of places, Dublin, 1869-1875.
  • Juge (J.-J.), Changements dans les mœurs des habitants de Limoges, 1817.
  • Julliani, Proverbes divertissans, Paris, 1659.
  • Junius (Hadr.), Nomenclator omn. rerum, Antverpiae, 1577.

K

  • Kästner (H. F.), Pseudo-Dioscoridis de herbis femininis (dans Hermes, tome 31, 1896, p. 578-636).
  • Kelly (J.), A manx and english dictionary, Douglas, 1866.
  • Keogh (J.), Botanologia hibernica, Cork, 1735, in-4°.
  • Kerbeuzec (H. de), Locut. popul. de Dol en Bretagne, Rennes, 1894, in-12.
  • Kirschleger, Flore d'Alsace, 1862.
  • Kirschleger, Flore d'Alsace, Strasb., 1852.
  • Klaproth, Vocabul. latin, persan, etc. du treizième siècle (dans ses Mémoires relatifs à l'Asie, t. III).
  • Kolbani (P.), Gifthistorie des Pflanzenreichs, Wien, 1807.
  • Koltz, Flore du Grand Duché de Luxembourg, 1873.
  • Kozlowzki, Ludowe nazwy niektórych roślin (dans Odbitka z Pamiętnika Fizyjograficznego, 1885.)

L

  • L'Armerie. L'A***, Dictionn. françois-breton du dialecte de Vannes. A Leide, 1744 (par Gillart de Kérampoul).
  • L'Escluse (Charles de), Traduction de Dodoens, Histoire des plantes, Anvers, 1557, in-folio.
  • L'Herminier, Synonymique créole et botanique des arbres et bois indigènes et exotiques observés à La Guadeloupe (publiée à la suite de Notice sur F.-L. L'Herminier, par G. Guibourt, Paris, 1834, in-8°).
  • La Brosse (Guy de), Jardin royal des plantes médicinales, 1631.
  • La Curne de Sainte-Palaye, Dictionn. histor. de l'anc. langue françoise, réimpress. L. Favre, 1877.
  • La Fare Alais, Las castagnados, Alais, 1844.
  • La Rivière, Méthode pour cultiver les arbres, 1738.
  • La Roche-Sengensse (Oct.), Monographie de Saint-Ybard (Corrèze) (dans Bull. de la Soc. des lettres de la Corrèze, Tulle, 1900-1901).
  • La Tour Keyrié, Recueil de proverbes provençaux, Aix, 1882.
  • Laborde (de), Gloss. franç. du moy. âge, 1872.
  • Laborde (R.), Lexique limousin, Brive, 1895.
  • Labouderie, Vocab. du patois de la Haute~Auvergne (dans Mém. de la Soc. des Antiq., 1836.)
  • Labourasse, Glossaire du patois de la Meuse, 1887.
  • Lacavalleria, Gazophylacium catalano-latinum, 1696.
  • Lacombe (J.-H.), Las lambruscos, Montauban, 1879.
  • Lacombe (O.), Tableau des plantes... leurs noms en patois (des environs de Tulle) (dans Annuaire de la Corrèze pour 1853, p. 268-275).
  • Laffage (A.), Noms patois des animaux et des plantes dans les environs de Carcassonne (dans Bull. de la Soc. d'Etudes scientifiques de l'Aude, t. IV, 1893.
  • Lagadeuc (J.), Le Catholicon, Dictionnaire breton, français et latin (1499) publié par Le Men, Lorient, 1872.
  • Lagadeuc (Jehan), Le catholicon, dictionn. breton, franç. et lat., 1499,
  • Lagravère, Poesies en gascoun, Bayonne, 1865.
  • Lagrèze-Fossat, Flore de Tarn-et-Garonne, 1847.
  • Lagusi (V.), Erbuario italo-siciliano, Napoli, 1742.
  • Lahm (Henri), Le patois de la Baroche (Val d'Orbey, Alsace) (dans Romanische Studien de E. Boehmer, t. II, 1877.
  • Lalanne, Glossaire du patois poitevin, 1867.
  • Lamarck (de) et De Candolle, Flore française, 1805 et années suiv.
  • Landois (H.), Die westfälischen Pflanzennamen (dans Botanisches Centralblatt, 1882.)
  • Langkavel, Beiträge zur Gesch. der Botanik aus Du Cange Griech. Glossar, Berlin, 1866. (Programm des Friedr.-Werderschen Gymnasiums).
  • Langlois (Ern.), Anciens proverbes français (dans Biblioth. de l'école des Chartes, 1899).
  • Larroque (Eug.), Arrépoués biarnés, Orthez, 1897.
  • Laterrade, Flore bordelaise, 1821 et 1829.
  • Laterrade, Flore bordelaise, 1846 et autres éditions.
Laterrade (Jean-François) - Flore bordelaise et de la Gironde : description caractéristique des plantes qui croissent naturellement dans ce département... précédée de notions élémentaires de botanique (4e éd.). Bordeaux, Lafargue , 1846. En ligne sur Gallica
  • Latham, West Sussex superstit. (dans Folklore Society, 1878).
  • Laugier de Chartrouse, Nomenclat. patoise des plantes des environs d'Arles, Arles, 1838.
Meiffren, Guillaume-Michel-Jérôme (baron Laugier de Chartrouse, author). - Nomenclature patoise des plantes des environs d'Arles et leur concordance avec les noms français, la synonimie latine des auteurs et les familles naturelles. Arles,1859. IX-59p. En ligne sur e-corpus
  • Lavallaz (L. de), Essai sur le patois d'Hérémence [Valais), Paris, 1899.
  • Le Bon (J.), Etymologicon françois de l'Hétropolitain, Paris, 1571, in-12.
  • Le Bon (Jean), Hétropolitain, Adages français, Paris, 1557, in-16.
  • Le Gonidec, Dictionn. breton-français, Saint-Brieuc, 1850 ; Dictionn. français-breton, Saint-Brieuc. 1847.
  • Le Héricher (Ed.), Etude philol. sur les sobriquets, dictons et proverbes de la Normandie, Avranches, 1890.
  • Le Lectier, Catalogue des arbres cultivés dans le jardin du sieur Le Lectier, Orléans, 1628, in-8.
  • Le Lièvre, Officine et jardin de chirurgie, Paris, 1583, in-16.
  • Le Mière de Corvey, Liste de quelques mots en usage à Rennes, 1824.
  • Le Pelletier, Dictionn. de la langue bretonne, Paris, 1752.
  • Lecesne (Ed.), Le patois artésien (dans Mém. de l'Acad. des sciences, etc. d' Arras, 2e série, t. XX, 1889).
  • Lecler (A.), Dictionn. topograph. de la Creuse, 1902.
  • Leclerc (L.), Traité des simples, par Ibn el Beïthar (auteur arabe mort en 1248), Traduction, 1877-1883.
  • Lecœur (J.), Equisses du Bocage normand, 1883.
  • Lecoq (H.), Traité des plantes fourragères, 1844.
  • Ledieu (A.), Monographie d'un bourg picard (contient un Glossaire du patois de Démuin), Paris, 1893.
  • Legrand (A.), Statistique botanique du Forez, 1873.
  • Legrand (Ant.), Noms popul. des plantes du Berry (dans Mém. de la soc. histor. du Cher, 1898.)
  • Legrand (Pierre), Dict. du patois de Lille, Lille, 1856.
  • Legré, Botan. en Provence au 16e siècle, Marseille, 1899.
  • Lejeune, Flore des environs de Spa, 1811.
  • Leneveux (Louise), Fleurs emblématiques, Paris, 1832.
  • Lenormant (Franç.), Note sur un manuscrit de la Biblioth. imp. ; Copie du Pseudo-Apulée (dans Bull. de la Soc. botan. de France, t. II, 1855, p. 315-320).
  • Lenticchia, Flore du Tessin, Lugano, 1884.
  • Léon (Jules), Flore landaise, 1876.
  • Lépinay (G. Godin de), Noms patois des plantes de la Corrèze, Auch, 1886.
  • Lermina (J.) et H. Lévêque, Dictionn. français-argot, 1897.
  • Leroux (Alcide), Marche du patois actuel du pays de la Mée (Haute-Bret.), Saint-Brieuc, 1886, in-8.
  • Lespleigney, Pomptuaire des médecines simples, nouv. édit. publiée par le Dr Paul Dorveaux, Paris, 1899.
  • Lespy et Raymond, Dictionnaire béarnais, Montpellier, 1887.
  • Letacq, Flore popul. des environs d'Alencon et de Carrouges (Orne) (dans Annuaire normand, Caen, 1895, p. 289-305).
  • Letacq, Noms vulg. des plantes usités dans les cantons de Vimoutiers et de La Ferté-Fresnel, Argentan, 1888, in-8°.
  • Létournel (E.), Sur le patois de Pipriac (dans Annales de Bretagne, Rennes, 1900-1901).
  • Levrier (G.), Dictionn. du patois poitevin, 1866.
  • Levy (Emil), Provenzalisches Supplement-Woerterbuch, Leipzig, 1892.
  • Lexer (M.), Kärntisches Wörterbuch, 1862, in 4°.
  • Lezaack, Dict. des noms wallons des envir. de Spa, Liège, 1884.
  • Liblin (J.), Glossographie des patois d'Alsace, (dans Revue d'Alsace, 1887.
  • Liebich (R.), Die Zigeuner, Leipsig, 1863.
  • Liégard (A.), Flore de Bretagne, Paris, 1879, in-8°.
  • Liger (L.), Culture parfaite des jardins, Paris, 1714.
  • Liger (L.), Le jardinier fleuriste, 1718, in 12.
  • Lightfoot (J.), Flora scotica, London, 1777.
  • Linde, Słownick jezyka polskiego, Lemberg, 1857.
  • Linocier, Histoire des plantes, Paris, 1584, in-8°.
  • Lions, Ess. s. les végétaux utiles des Bouches-du-Rhône, 1863.
Lions, (A.) - Essai sur les végétaux utiles qui croissent spontanément dans le département des Bouches-du-Rhone, qui y sont cultivés ou qui seraient susceptibles de l'être. Marseille, 1863. pp. [4], 263. 8vo . Extrait du Répertoire des travaux de la Société de statistique de Marseille, 1863, En ligne sur Babel,Hathi [1]
  • Liron d'Airoles, Notice pomologique, liste synonymique des variétés du poirier, Nantes, 1857.
  • Lobelius (Matthias), Icones stirpium cum septem linguarum indicibus, Antverpiœ, 1591, in-4° oblong.
Lobel, Matthias de. - Icones stirpium, seu, Plantarum tam exoticarum, quam indigenarum, in gratiam rei herbariae studiosorum in duas partes digestae, cum septem linguarum indicibus, ad diuersarum nationum vsum. Antverpiae, 1591. En ligne sur Archive.org
  • Loiseleur-Deslongchamps, Manuel des plantes usuelles, 1828.
  • Long, Dict. of the Isle of Wight dialect, 1886.
  • Longchamps (Ch.), Superstitions, préjugés et usages locaux dans la Haute-Saône (dans Mém. de la commiss. d'archéol. de la Haute-Saône, Vesoul, 1864).
  • Loret et Barrandon, Flore de Montpellier, 1876.
Loret (Henri) et Barandon (Auguste) - Flore de Montpellier comprenant l'analyse descriptive des plantes vasculaires de l'Hérault, l'indication des propriétés médicales, des noms vulgaires et des noms patois, et un vocabulaire explicatif des termes de botanique. Montpellier/Paris, 1876. 1 tome en 2 volumes. XLVIII-920 p. 2e édition, revue et corrigée par Henri Loret Montpellier/Paris, 1886. - LXXVI-664 p. Cette dernière en ligne sur Archive.org
  • Loritza, Neues Idiotikon viennense, 1847.
  • Lorrain (D.), Glossaire du patois lorrain, 1876.
  • Lucot (Alexis), Emblèmes de Flore et des végétaux, Paris, 1819.
  • Lusitanus (A.), In Dioscoridis de med. mat. libros enarrationes... Argentor. 1554, in 4°.

M

  • Mac Alpine, Gaelic Dictionary, Edinburgh, 1858.
  • Mac Donald, Diction. of practical gardening, 1807.
  • Macaluso Storaci, Nuovo vocabolario siciliano, 1875.
  • Magnol (P.), Botanicum monspeliense, Monspelii, 1686.
Magnol Petrus - Botanicum monspeliense. Sive plantarum Circa Monspelium nascentium Index. Monspelii, 1686. En ligne sur archive
  • Mail (Th.), Trav. sur les noms patois des plantes cultivées dans (Bull. de la Soc. prat. d'horticulture de l'arr. d'Yvetot, 1883-1884).
  • Maiorescu, Itinerar is Istria, Jassi, 1874.
  • Majewski, Słownik nazvisk zool. i bot. polskich, 1898.
  • Malaspina, Vocabol. parmigiano-italiano, 1859.
  • Mallouf, Dictionnaire français-turc, 1881.
  • Malval, Dialectes de la Basse-Auvergne, Clermont, 1878.
  • Mamouka, Ecrits de Coraï publiés après sa mort, Athènes, 1880.
  • Manfredi, Dizionario pavese-italiano, 1874.
  • Mantellier, Gloss. des docum. de l'histoire de la commun. des marchands de la rivière de Loire, 1869.
  • Marcel (J. J.), Dict. franç. arabe des dialectes d'Alger, etc. 1869.
  • Marchot (P.), Patois de Saint-Hubert (Luxemb. belge) (dans Rev. de philol. franç. et provenç., 1890.)
  • Marchot (P.), Phonologie d'un patois wallon, 1892.
  • Marcoaldi (O.), Statistica d. citta di Fabriano, 1877.
  • Marcut, Bouquet saintongeais, 1885.
  • Maréchal (V.), Flore légendaire de Bretagne, Saint-Brieuc, 1884.
  • Marès et Vigineix, Cat. des plantes des Baléares, 1880.
  • Margot (H.), Flore de l'île de Zante, Genève, 1841.
  • Marie ***, Voyage autour de mon parterre, emblèmes des fleurs, 1867.
  • Marin (Rodriguez), Cantos popolares españoles, Sevilla, 1882.
  • Martellière (P.), Glossaire du Vendômois, 1893.
  • Martens (Von), Reise nach Venedig, Ulm, 1824.
  • Martrin-Donos, Florule du Tarn, 1864-1867.
  • Massé (J.) L'Œuvre de Galien des choses nutritives, 1552.
  • Massé (J.), L'Art vétérinaire ou grande maréchalerie, 1563.
  • Massé, Dictionn. portatif des eaux et forêts, 1766.
  • Mathee (D. Martin), Les six livres de Discoride, Lyon, 1559, in-4°.
  • Matthaeus Silvaticus, Opus pandectarum medicinæ, Venetiis, 1540.
Matthaeus Sivaticus. - Opus pandectarum medicinæ.Venetiis, 1540. En ligne sur Google Books. Une édition de 1492 est en ligne sur Bayerische Staatsbibliothek et une édition de 1498 est en ligne également sur Bayerische Staatsbibliothek
  • Mattirolo, Illustr. del primo vol. dell' erbario di Ul. Aldrovandi, 1899.
  • Maulny, Plantes des environs du Mans, Avignon, 1786.
  • Maunoir (R. P. Julien), Le sacré Collège de Jésus... ou l'on enseigne en langue armorique... Quimper-Corentin, 1659.
  • Mazé, Nomencl. des arbres et arbrisseaux de la Guadeloupe, avec leurs noms vulgaires (dans Bull. de la soc. botanique, 1883.)
  • Mazuc (Emile), Grammaire langued., dial. de Pézénas, Toulouse, 1899.
  • Meddygon Myddfai, Llandovery, 1861, in-8°.
  • Mège (Francisque), Souvenirs de la langue d'Auvergne, Paris, 1861.
  • Melchiori, Vocabolario bresciano, 1817-1820.
  • Ménage (G.), Dictionn. étymol. de la langue françoise, 1750, in-fol.
  • Ménière (Ch.), Glossaire angevin, Angers, 1880.
  • Meninski, Thesaurus linguarum orientalium, Viennæ, 1680-1687, in-folio.
  • Mentzel, (Ch.), Lexicon plantarum polyglotton, Berlin, 1715.
  • Merlet (Lucien), Dictionn. topogr. d'Eure-et-Loir, 1861.
  • Métivier (De), De l'agriculture des Landes, Bordeaux, 1839.
  • Métivier (G.), Dictionnaire franco-normand, Londres, 1870.
  • Metzger (J.), Landwirthschaftliche Pflanzenkunde, Heidelberg, 1841.
  • Meurier (Gabr.) Trésor des sentences dorées, Haris, 1582.
  • Meyer (Alphonse), Qualités des végétaux, (traduit de l'arabe), Alger, 1881.
  • Meyer (Ernst H.-F.), Geschichte der Botanik, Königsberg, 1856.
  • Meyer (L. E.), Glossaire de l'Aunis, 1870.
  • Meyer (Paul), Deuxième rapport sur une mission litt. (dans Archives des missions, 1867.)
  • Meyrag (A.), Traditions, coût., lég. et contes des Ardennes, 1890.
  • Micheau (H.), Notice sur la commune de la Benâte (dans Bull. de la soc. histor. de Saint Jean-d'Angély, 1866).
  • Michel (Francisque), Etude sur l'argot, 1856.
  • Michel (J. F.), Dict. d. express. vicieuses, Nancy, 1807.
  • Michelant (H.), Livre des métiers, dial. franç.-flam. du XIVe s., Paris, 1875.
  • Mignard, Vocabul. du patois de la Bourgogne, Dijon, 1870.
  • Mignard, Vocabulaire du patois de la Bourgogne, 1870.
  • Miklosich, Die slav. Elem. in magyar., Wien, 1884.
  • Miller (E.), Glossaire grec-latin de la biblioth. de Laon (dans Notices et extr. des man., 1880.
  • Minsheu (J.), Dictionary in spanish and english. 1623.
  • Mistral (F.), Lou Tresor dou Felibrige.
Mistral, Frédéric. - Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français : embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne....
    • T. 1, A-F/ Frédéric Mistral ; avec un suppl. établi d'après les notes de Jules Ronjat. en ligne sur Gallica
    • Tome 2, G-Z en ligne sur Gallica. BDP 3.1.5.
  • Molard, Le mauvais langage corrigé, Lyon, 1810.
  • Molinaeus (Joannes), Historia generalis plantarum, Lugduni, 1587, in-fol.
  • Mollet (Cl.), Théâtre des plans et jardinages, 1652, in-4°.
  • Monchaussé (M.), Statist. du cant. d'Aix-en-Othe (Aube), Troyes, 1859.
  • Monhemius (J.), Elementorum philosophiae naturalis libri septem. Coloniae, 1542, in 12.
  • Monnier, Vocab. de la langue rust. du Jura (dans Mém. de la soc. des antiq., 1823).
  • Monosinius (A.), Floris italicae linguae libri novem, Venetiis, 1604, in 4°.
  • Monteiro de Carvalho, Dicc. portug. das plantas, 1765.
  • Montesson (C. R. de), Vocab. du Haut-Maine, 1859.
  • Montesson (de), Vocabulaire du Haut-Maine, troisième édition, Le Mans, 1900.
  • Monti (P.), Vocabol. dei dialetti di Como, Milano. 1845-1856.
  • Morel (F.), Dictionariolum latino-graeco-gallicum, Rouen, 1664.
  • Morellius (Fed.), Dictionariolum latino-gallicum, Rouen, 1664.
  • Morgan (J.), Flora of Llanbrynmair (dans Bye-Gones, 1892, p. 443-452).
  • Moris (J. H.), Flora sardoa, Taurini, 1837-1859.
Moris, Joseph Hyacinthe - Flora Sardoa: seu historia plantarum in Sardinia et adjacentibus insulis vel sponte nascentium vel ad utilitatem latius excultarum. Volume 1, Turin, 1837 en ligne sur Google books
  • Morosi (G.), Linguaggio dei Valdesi del Piemonte (dans Arch. glottolog. ital., 1890).
  • Morosi, Dialetti greci della Terra d'Otranto, 1870.
  • Morri (A.), Vocabolario romagnolo, Faenza, 1840.
  • Mortillaro (V.), Nuovo Dizionario siciliano, Palerme, 1853.
  • Moureau (Pierre), Dictionn. du patois de La Teste. La Teste, 1870.
  • Moutier, Glossaire patois des végétaux du Dauphiné (dans Bull. de la Soc. d'Archéol. de la Drôme, Valence, 1889-1890).
Moutier, Louis. - Petit glossaire patois des végétaux du Dauphiné. in Bulletin de la Société d'archéologie et de statistique de la Drôme. BDP 3.1.1.1.3.
  • Mowat (J. L. G.), Alphita, a medico-botanical glossary from bodleian manuscript, Oxford, 1887, in-4°.
Mowat, J.L.G. - Alphita, a medico-botanical glossary from the bodleian manuscript, selden B35. in: Anecdota Oxoniensis. Texts, documents, and extracts chiefly from manuscripts in the Bodleian and other Oxford libraries. Medaeval and modern series, vol. I - part II. Oxford, Clarendon, 1887. En ligne sur Archive
  • Mowat (J.-L.-G.), Sinonoma Bartholomei, Oxford, 1882.
  • Müller (A.), Alphab. Wörterb. lateinischer, deutscher und böhmischer Namen der Pflanzen, Prag, in-4° oblong, 1866.
  • Müller (J.), Die aachener Mundart, Aachen, 1836.
  • Mulson, Vocabulaire langrois. Langres, 1822, in 12.
  • Munby (G.), Noms arabes des plantes de l'Algérie (dans Bull. de la Soc. botan. de Fr., t. XIII, 1866, p. 217 et suiv.)

N

  • Nannini (F.), Vocabolario ferrarese, 1705.
  • Nemnich, Catholicon oder Polyglotten-Lexicon der Naturgeschichte, 1793-98. en ligne sur BHL.
  • Neubauer (J.). Die Pflanzen in Redensarten der Egerländer (dans Germania, Illustrierte Monatsschrift, München, 1895, p. 205-209, in 4°).
  • Nicolaus, Antidotarium Nicolai (à la suite de Mesue, Canones universales, 1510).
  • Nicollet (F.-N.), Phonétique du patois alpin (dans Bull. de la Soc. d'études des Hautes-Alpes, 1898-1899).
  • Nicolson (Le P.), Ess. sur l'hist. nat. de Saint-Domingue, 1776.
  • Nicot (Jean), Thresor de la langue françoise, Paris, 1606.
  • Niederlaender, Mundart von Namur (dans Zeitsch. f. roman. Philol., 1900).
  • Niel, Catal. des plantes de l'Eure, Evreux, 1889.
  • Nigra (C.), Fonetica del dialetto di Val-Soana (Canavense) (dans Archivio glottologico, 1874, p. 1-60.)
  • Nocca (Cl.), Nomina plantarum Lombardiae (dans Annalen der Botanick, Zürich, 1793, Vol. V, p. 43-53.)
  • Noguès, Mœurs d'autrefois, Saintes, 1891.
  • Nomenclator communium rerum... Auctore Adriano Iunio Medico... En cette dernière édition a esté adioustée la langue bretonne... [par] Maistre Gvillaume Qviqvier de Ros [coff]. Morlaix, 1633.
  • Nomi adoperati in Italia a designare le piante di bosco (dans Annali del ministero di agricolt. Firenze, 1873).
  • Noter (R. de), Dictionn. franç.-argot, 1901.
  • Notice sur les forêts de la Tunisie et catal. des coll. à l'Exposition de 1889, Tunis, 1889.
  • Noulens (J.), La flahuto gascouno seguido d'un bocabulari gascoun, Paris, 1897.
  • Noulet (J. B.), Flore du bassin sous-pyrénéen, Toulouse, 1837.
  • Noulet (J.-B.), Œuvres de Goudelin, Toulouse, 1877.
  • Noulet (J.-B.), Œuvres de Goudelin, Toulouse, 1877.
  • Noulet, J. B., Flore du bassin sous pyrénéen, Toulouse, 1837.
  • Nucerin, Les proverbes communs, 1612.

O

  • O'Brien (J.), Irish-english dictionary, Dublin, 1832.
  • O'Reilly (Ed.), Irish-English Dictionary. Dublin, 1817.
  • Oberlin, Essai sur le patois lorrain du Ban-de-la-Roche (Alsace), Strasbourg, 1775.
  • Oberlin(H. G.). Description du Ban de la Roche, Strasb., 1806.
  • Odet (Eug.), Claudii Hermeri mulomedicina Chironis, Lipsiae, 1901.
  • Odin, Phonologie du canton de Vaud, 1886.
  • Odolant-Desnos (J.), Cult. des pommiers, 1829.
  • Offner, Locutions grenobloises, Grenoble, 1894.
  • Olivier (E.), Flore popul. de l'Allier, Moulins, 1886.
  • Olivier de Serres, Théâtre d'agriculture, 1600.
  • Ollivier, Cat. de la Flore de Porquerolles, Marseille, 1885.
  • Orain (Ad,), Glossaire pat. d'Ille-et-Vilaine, 1886.
  • Orbigny (D'), Dictionn. d'hist. natur., 1841.
  • Oudemans, De Flora van Nederland, Amsterdam, 1872.
  • Oudin (Ant.), Curiositez françoises, 1640.
  • Oudin (Antoine), Dictionn. françois et italien. — Dictionn. ital. et franç., 2 vol., in 4°, Paris, 1681.
  • Oudin (César) et Antoine Oudin, Tresor des deux langues espagnolle et françoise, Paris, 1660, in 4°.

P

  • Pagès (A.), Cot' de floïtos, poesios, Paris, s. d.
  • Pagès (A.), Usages et règlements locaux de l'Isère, Grenoble, 1855.
  • Palkowitsch, Böhmisches Wörterbuch. Pressburg, 1821.
  • Palmireno (L.), Vocabulario del humanista. Barcelona, 1575.
  • Palsgrave (Jean), Eclaircissem. de la langue franç., publ. par F. Génin, Paris, 1852.
  • Palun (M.), Catal. des plantes du territoire d'Avignon, 1867.
Palun (Maurice), Catalogue des plantes phanérogames qui croissent spontanément dans le territoire d'Avignon et dans les lieux circonvoisins. Avignon, 1867. 2-189 p. Table alphabétique des noms vulgaires des plantes en provençal aux pp.183-189. Disponible dur le web archive.org
  • Paolini, Dittionario georgiano e ital., Roma, 1629.
  • Papias, Vocabularium, 1476, in-fol.
  • Paque (E.), De vlaamsche Volksnamen der Planten, 1896.
  • Paré (Ambroise), Œuvres éditées par Malgaigne, Paris, 1841.
  • Paris (E. G.), Vingt-deux mois dans le Sahara algérien (dans Bull. de la Soc. bot. de Fr. 1866).
  • Paspati, Etude sur les tchinghianés, Constantinople, 1870.
  • Pasquale (G. A.), Flora vesuviana. Napoli, 1869.
  • Pasquale et Avellino, Flora medica d. prov. di Napoli, 1841.
  • Pasqualigo (Cristof.), Raccolta di proverbi veneti, 1882.
  • Patout, Plantes médicin. des envir. de Toulon, Toulon, 1864.
  • Patriarchi (G.), Vocabol. venez. e padovano, Padova, 1821.
  • Pellas (S.-A.), Dictionn. provenç.-franç., 1723.
  • Pellegrini, Dictionn. niçois-français, Nice, 1894.
  • Pena (P.) et M. de Lobel, Stirpium adversaria nova, 1570.
  • Penzig (O.), Flora popolare ligure ; nomi volgari delle piante in Liguria, Genova, 1897, in 8°.
  • Pergantini, Raccolta di tutte le voci, Venezia, 1760.
  • Perger (A. Ritter von), Deutsche Pflanzensagen, Stuttgart, 1864.
  • Perron (Ch.), Broye-lés-Pesmes, hist., etc. (avec un glossaire), Besançon, 1889.
  • Petagna (L.), Viaggio in alc. luoghi d. Basilicata e d. Calabria citeriore, Napoli, 1827, in-8°.
  • Pétin, Dictionn. pat. franç., Nancy, 1842.
  • Petit-Lafitte, L'année météorol. et agricole, Bordeaux, 1876.
  • Pharaon (Florian), Vocabul. francais-arabe, Paris, 1860.
  • Philipon, Patois de Jujurieux (Ain), 1884.
  • Philipon, Patois de Saint-Genis-les-Ollières (Rhône), 1888.
  • Pichon (J.) et G. Vicaire, Viandier de G. Tirel dit Taillevent, Paris, 1892.
  • Pichot (E.), Patois de Saint-Pern, etc. (dans Annales de Bretagne, 1899-1900).
  • Piétrement (C.-A.), Le patois du canton d'Esternay (dans la Rev. de linguist., 1887-1888).
  • Pinaeus (A.), Historia plantarum, Lugduni, 1561, in-18.
  • Pinet (A. du), Commentaire de P. Mathiolle sur Dioscoride, trad. par A. du Pinet, Lyon, 1660.
  • Pinet (Antoine du), L'hist. du monde de Pline, Cologne, 1625.
  • Piper (P.), Altdeutsche Pflanzennamen (dans Germania, 1881).
  • Pirona, Vocabolario friulano, 1871.
  • Pirsoul (L.), Dict. wallon-franç., dialecte namurois, 1902.
  • Pisanelli (Bald.), medico bolognese, Trattato d. natura de' cibi. Bergamo, 1577, in 16.
  • Pistohlkors (Von), Bot. Namenverz. d. in Liefl. einh. Holzarten, Riga, 1797.
  • Planchon (G.), Traité des drogues simples, 1875.
  • Planchon (L.), Plantes médicinales et toxiques de l'Hérault, Montpellier, 1899.
  • Planchon (Louis), Plantes médicinales et toxiques de l'Hérault (dans Mémoires de l'acad. des sciences de Montpellier, section de médecine, 1899).
  • Pluquet, Contes, préjugés, patois de l'arr. de Bayeux, Rouen, 1834.
  • Poederlé (Le baron de), Manuel de l'arboriste et du forestier belgiques, Bruxelles, 1788.
  • Poetevin (Fr. L.), Nouv. dictionn. francais-allemand, Basle, 1754.
  • Poinsot, L'ami des jardiniers, 1804.
  • Poinsot, L'ami du cultivateur, 1806.
  • Polak (J. E.), Persien. Das Land u. s. Bewohner, 1865.
  • Pollini (C.) Flora veronensis, Verona, 1824.
  • Poltoratzky, Végétation du district de Kouban, Ekaterinodar, 1893. (En russe.)
  • Pomet (François), Grand dictionnaire royal, 1709.
  • Pommerol, Glossaire de la Limagne (dans Bull. hist. et sc. de l'Auvergne, 1897.
  • Pont, Orig. du patois de la Tarentaise, 1872.
  • Porru (V.), Dizionaru sardu-italianu, 1866.
  • Portius (Sim.), Dictionarium latinum græco-barbarum, Paris, 1635, in-4°.
  • Poulet (F. V.), Vocabul. du patois de Plancher-les-Mines (Haute-Saône), 1878.
  • Poumarède, Termes usuels, Toulouse, 1860.
  • Pouqueville, Voyage de la Grèce, 1827, 6 vol. in 8. (Le 6e vol. contient un travail sur la Flore de la Grèce).
  • Pouzolz, Flore du Gard, Nîmes, 1857-1862.
Pouzolz, de. (P.C.M.) - Flore du département du Gard, ou description des Plantes qui croissent naturellement dans ce département.- A Nimes, chez Tessier, chez Garves et chez l’auteur, 1856-1857.- Tome I, in-8 de 659 pp., 5 pl. h.t. coul. ; Tome II, in-8 de 644 pp., 2 pl.h.t. en coul. Edition de 1862 en ligne :
  • Povio (O.), Thesaurus puerilis, Barcinone, 1580, in 12.
  • Prax, Algérie et Tunisie, Règne végétal (dans Revue de l'Orient, t. VIII, 1850, p. 278-285 et 342-348.
  • Prior, Popul. names of bristish plants, 1870.
  • Pritzel (G.) und C. Jessen, Die deutschen Volksnamen der Pflanzen, Hannover, 1882.
  • Pronville (A. de), Nomencl. des esp. du genre rosier, 1818.
  • Puel (A.), Catalogue des plantes du Lot, 1845.
  • Puichaud (G.), Dict. du pat. du Bas-Gatinais (dans Rev. de phil. franç., 1893).
  • Puitspelu (N. du), Dict. étymol. du patois lyonnais, 1887-1890.
  • Pulliat, Descr. et synonymie des var. de vignes, Lyon, 1868.
  • Puoti (B.), Vocabolario napoletano, Napoli, 1850.

Q

  • Quayle (W.), aud P. G. Ralfe, Manx plant. names, 1898.
  • Quedenfeldt (M.), Nahrungs-, Reiz- und kosmetische Mittel bei den Marokkanern (dans Verhandl. d. Berl. Gesellsch. f. Anthropologie, Berlin, 1887).
  • Quitard (P.-M.), Etude sur les proverbes français, 1860.

R

  • Rabiet (Eug.). Patois de Bourberain (Côte-d'Or), 1889.
  • Rafinesque Schmaltz, Chloris aetnensis, Palermo, 1813.
  • Raius (J.), Catal. plantarum Angliae, 1677.
  • Rambelli (G.), Vocabol. domestico, Bologna, 1850.
  • Rato de Argüelles, Vocabulario de las palabras que se hablan en el principado de Asturias, Madrid, 1891, in-8°.
  • Ratzenberger, Das älteste Herbarium Deutschlands, im Jahr 1592 von Dr Caspar Ratzenberger angelegt, beschrieben von Dr H. Fr. Kessler. Cassel, 1870, in 8°.
  • Raulin, Descr. phys. de l'île de Crète, Bordeaux, 1859.
  • Raynouard, Lexique roman, 1838.
  • Re (G. Fer.), Flora segusiensis, Taurini, 1805.
  • Re (G. Fer.), Flora torinese, Torino, 1825.
  • Reali, Gli alberi del territorio Camerte, Camerino, 1871.
  • Régis de la Colombière, Cris popul. de Marseille, 1868.
Regis de la Colombière (de) - Les cris populaires de Marseille: locutions, apostrophes, injures, expressions proverbiales, traits satiriques et jeux du peuple-cris de marchands dans les rues-préjugés recueillis par de Regis de la Colombière. Marseille, 1868. En ligne sur Google
  • Réguis (J. M. F.), Matière médicale populaire, Paris, 1897, in 8.
  • Réguis (M.), Nomenclat. franco-provençale des plantes (dans Mém. de l'Acad. des sciences d'Aix, t. XI, 1878).
  • Reinsch, Maître André de Coutances (dans Arch. f. das Stud. d. neuer. Sprach. von Herrig, 1880); p. 170 à p. 176 se trouve un chapitre intit. Secrets de médecine.
  • Renou (J. de), Œuvres pharmaceutiques trad. par Louys de Serres, Lyon, 1626, in-fol.
  • Renzi (Salvatore de), Collectio salernitana, Napoli, 1854.
  • Requien, Catal. des végétaux de la Corse, Ajaccio, 1852.
  • Revel du Perron (Armand de), Etat descript. de l'arrondissement d'Arles, 1871, in-4°.
  • Richards (W.), Welsh-English pocket Dict., Wrexham, s. d.
  • Richelet, Nouv. dictionnaire françois, 1710.
  • Richenet (F.), Le patois de Petit-Noir (Jura), Dole, 1896.
  • Riess, Aberglaube (article publié dans Pauly's Real-Encyclopädie der classischen Altertumwissenschaft, 1895).
  • Rigaud (L.), Dictionnaire du jargon parisien, 1878.
  • Risso, Hist. nat. des productions de Nice, 1826.
  • Robin, Le Prévost, Passy et Blosseville, Dict. du patois de l'Eure, Evreux, 1882.
  • Rodschied, Botan. Merkwürdigkeiten von Guinea (dans Annalen der Botanik, Zürich, 1794, p. 135-153.
  • Rœbuck, A collection of oriental proverbs.
  • Roesch (L.), Glossographie des patois de l'Alsace (dans Revue d'Alsace, 1885.)
  • Rolland, Dictionn. des expressions vicieuses dans les Hautes et Basses-Alpes, Gap, 1810.
  • Romdahl, Glosse du pat. du Val de Saire (Manche), 1881.
  • Roque-Ferrier (Alph.), Enigmes populaires en langue d'oc, Montpellier, 1876.
  • Ros, Diccionario valenciano-castellano, 1764.
  • Rosenberg (J.-C.), Rhodologia seu philosophica-medica rosae descript., Francof., 1631, in-12.
  • Rosenthal (D. A.), Synopsis plantarum diaphoricarum, Erlangen, 1861.
  • Rothenbach, Volksthümliches aus dem Kanton Bern, 1876.
  • Rouault (C.), Le parler de Romeny (Aisne), 1900, s. l., in-8° de 47 p.
  • Roucel (F.), Flore du Nord de la France, 1803.
  • Rouger (F. A.). Topogr. statist. du canton du Vigan (Gard), Montpellier, 1819.
Rouger F.A. - Topographie statistique et médicale de la ville et canton du Vigan; chef-lieu de l’arrondissement du département du Gard. Montpellier, 1819. en ligne sur Gallica.
  • Rousseau, Glossaire poitevin, Niort, 1869.
  • Roussey (Ch.), Gloss. du parler de Bournois (Doubs), 1894.
  • Roux (François), Nouv. dictionn. françois allemand et allem. franç., Halle, 1796, in-8.
  • Roux (J.), Enigmes pop. du Limousin, 1877.
  • Roux (Jos.), Grammaire limousine, Brive, 1895.
  • Royer (C.-E.), Catéchisme des cultivateurs pour l'arrondissement de Montargis, Paris 1839.
  • Royer (Ch.), Flore de la Côte-d'Or, 1881.
  • Rozier, Cours d'agriculture, 1793 et années suiv., 12 vol. in-4°.
  • Rutten (Aug.), Bijdrage tot een Haspengouwsch Idioticon, 1890.

S

  • Sacaze (J.), Flore popul. de Luchon (dans Rev. des Pyrénées, 1890).
  • Saccardo, Flora trevigiana, Venezia, 1864, in-8°.
  • Sainctyon (de), Edicts et ordonn. des eaux et for., 1610.
  • Saint-Estienne (Claude), Nouv. institut. p. connoistre les bons fruits, Paris, 1670, in-12.
  • Saint-Germain, (J. J. de), Manuel des végétaux, 1784.
    • Saint-Germain (J.J. de) - Manuel des végétaux ou catalogue latin et françois, de toutes les plantes, arbres & arbrisseaux connus sur le Globe .... Paris, Delaguette, 1784. En ligne sur Google books
  • Sarrieu (B.), Le parler de Bagnères-de-Big. (dans Rev. d. l. rom. 1902-1903).
  • Saubinet (E.), Vocabulaire du bas langage rémois, Reims, 1845.
  • Sauvages (Boissier de), Dict. languedoc-franç., 1785.
    • Boissier de Sauvages (Pierre Augustin). - Dictionnaire languedocien-françois contenant un recueil des principales fautes que commettent dans la diction, & dans la prononciation françoise, les habitans des provinces méridionales connues autrefois sous la dénomination de la Langue d'Oc ... Nouvelle édition par Mr L.D.S. Niîmes , 1785. BDP 3.2.4.1.2.
    • Tome premier, A-G. en ligne sur Google Books;
    • Tome second, H-Z. en ligne sur Google Books
  • Sauvages (de), Dictionnaire languedocien, Alais, 1820.
  • Sauvaigo (Emile), Plantes cult. dans les jardins de la Provence, 1899.
    • Sauvaigo (Emile) - Énumération des plantes cultivées dans les jardins de la Provence et de la Ligurie, avec un tableau des collections botaniques les plus importantes de Marseille à Gênes. "Flora mediterranea exotica". J.Ventre, Nice,1899. 2 parties en 1 vol. En ligne sur Gallica
  • Savary (J.), Dictionn. univers. du commerce, 1751 ; 2e édition en 1759.
  • Savatier (Al.), Noms vulgaires et usages des plantes du canton de Matha (Char.-Inf.), Saint-Jean-d'Angély, 1864.
  • Savini (G.), Dialetto teramano, Torino, 1881.
  • Savoy (Hubert), Essai de flore romande, Fribourg, 1900.
    • Savoy, Hubert P.C. - Essai de flore romande : glossaire romand fribourgeois contenant : le nom patois des fleurs, le nom botanique (suivant la flore analytique de la Suisse par A. Gremli, trad. Vetter, avec renvoi aux familles et aux genres), l'étymologie, quelques-unes des propriétés des plantes, les usages superstitieux qui s'y rattachent. Fribourg, 1900. 209 p. BDP 2.3.2.3.2. En ligne sur Youscribe, BHL et Archive
  • Sayary des Bruslons (Jacques), Dictionn. universel de commerce, 1741, in-folio.
  • Scannagatti, Erbe de' prati asciutti (dans Atti della soc. patriotica di Milano, t. III, 1794, in-4°.
  • Schabol (Roger), Dictionn. pour le Jardinage, Paris, 1770.
  • Schambach, Wört. d. niederd. Mund. de Fürstenth. Göttingen u. Grubenhagen, 1858.
  • Scheler (Aug.), Trois traités de lexicographie latine du XIIe et du XIIIe s. (dans Jahrb. f. roman. Literatur, 1865-1867).
  • Schiefner, Versuch über das Awarische, 1862.
  • Schleicher (A.), Litauische Märchen, etc., Weimar, 1857.
  • Schmalhausen, Flora jugo-zapadnoï Rossii ( La flore de la Russie du sud-ouest). Kiew, 1886.
  • Schmeller (J. A.), Bayerisches Wörterbuch, Munchen, 1872-1878.
  • Schmeller (J. A.), Cimbrisches Wörterbuch, Wien, 1855.
  • Schmid (J. Chr.), Schwäbisches Wörterbuch, Stuttgart, 1831.
  • Schmidt (Ch.), Woerterbuch d. strassburg. Mundart, 1895.
  • Schmidt (Max), Ein botanischer Garten in Meissen im. 16 Jahrhundert (dans Mitteilungen des Ver. f. Gesch. d. Stadt Meissen, 1895, p. 45-70).
  • Schrank, Naturhist. Briefe über Oestreich, Salzburg, 1785.
  • Schreiber (H.), Wiesen der Randgebirge Böhmens, Staab, 1898.
  • Schulenburg (Von), Wendisches Volksthum, Berlin, 1882.
  • Schuller, Aus der Walachei, 1851.
  • Schullerus (Pauline), Pflanzennamen aus Alzen (dans Korrespondenzblatt d. Ver. f. Siebenbürg. Landeskunde, Hermannstadt, 1898.
  • Scina (Dom.), Topografia di Palermo, 1818, in-8.
  • Scuderi (S.), Tratt. dei boschi dell' Etna (dans Atti dell' Accad. gioenia di science nat. di Catania, t. 1, 1825).
  • Sébillot (P.), Addit. aux coutumes de la Haute-Bret., Vannes, 1892.
  • Sébillot (P.), Tradit. et superst. de la Haute-Bret., Paris, 1882.
  • Semertier (Ch.), Vocab. de l'apothicaire-pharmacien, Liège, 1891.
  • Serres (Olivier de), Théâtre d'agriculture, 1600.
  • Sestini, Voyage dans la Grèce asiatique, Londres, 1789.
  • Shaw, A sketch of the turki language as spoken in eastern Turkistan (dans Journ. of the asiat. soc. of Bengal, 1880).
  • Sibthorp, Florae græcæ prodromus, London, 1806, in-8°.
  • Sigart (J.), Glossaire montois, Bruxelles, 1866.
    • Sigart J. (Josephe-Désiré). - Glossaire étymologique montois, ou Dictionnaire du Wallon de Mons et de la plus grande partie du Hainaut. Bruxelles/Leipzig, 1866. BDP 2.2.3.2.1.22. En ligne sur Archive. La 2e éd. Bruxelles/Paris, 1870 avec 4p. d'additions, BDP 2.2.3.2.1.24, est en ligne sur Archive ou sur Google Books
  • Silvaticus (Matthaeus), Opus pandectarum medicinae, Venetiis, 1540.
  • Simon (S.), Gramm. du patois de La Poutroye, Strasbourg, 1900.
  • Simon Janulusis, Clavis sanationis, 1471 ; autres édit. en 1473 et 1486.
  • Simon-Louis, Guide pratique de l'amateur de fruits, Nancy, 1895.
  • Simonet, Vocabul. du patois d'Uchon, arrondiss. d'Autun, par S***, Paris, 1858.
  • Simonneau (Aug.), Gloss. du pat. de l'Ile-d'Elle (Vendée) (dans Rev. des pat., 1888).
  • Slang Dictionary, London, 1874, in-8.
  • Sobrino, Diccionario de las lenguas española y francesa, !721.
  • Solerius (Hugo), sanionensis, Scholiae... à la suite de Aetii medici tetrabiblos... édité par Cornarius, Lugduni, 1549, in-fol.
    • Solerius (Hugo), sanionensis, Scholiae = Aetii medici graeci contractae ex veteribus medicinae tetrabiblos... per Ianum Cornarium Medicum Physicum Latinè conscripti. Lugduni 1549. Hugonis Solerii medici in II Priores aetii libros. Scholia en ligne sur Hathi Trust
  • Somavera, Tesoro d. lingua greca volgare, Parigi, 1709.
  • Souché (B.), Croyances, etc., Niort, 1880.
  • Soulié (A.), Cat. des plantes du cant. de Saint-Germain (dans Bull. de la Soc. des Etudes litt. du Lot, 1884).
  • Spano, Vocabolario sardo italiano, Cagliari, 1851.
  • Stabler (Hermann), Lateinische Pflanzennamen in Dioskorides (dans Archiv f. lateinische Lexicographie, 1896, p. 83-115.)
    • Stadler, Hermann, 1898. Lateinische Pflanzennamen im Dioskorides. Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik, 10 : 83-115. Internet Archive
  • Stadler, Latein. Pflanzennamen im Dioskorides ; 1896 ; supplément paru en 1900.
    • Stadler, Hermann, 1900. Nachtrag zu den lateinischen Pflanzennamen im Dioskorides. Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik. 11 : 105–114 Internet Archive
  • Stalder, Vers. eines Schweizerischen Idiotikon, Aarau, 1812.
  • Statistique de la France, agriculture, Strasbourg, 1868.
  • Stender, Lettisches Lexicon, Mittau, 1789, in-8°.
  • Stephanus (R.), De latinis et graecis nominibus arborum, etc. cum gallica eorum nominum appellatione, Lutetiae, 1547, in-16.
    • Estienne, Charles, 1547. De latinis et graecis nominibus arborum, fruticum, herbarum, piscium, & auium liber : ex Aristotele, Theophrasto, Dioscoride, Galeno, Aetio, Paulo Aeginata, Actuario, Nicandro, Athenaeo, Oppiano, Aeliano, Plinio, Hermolao Barbaro, & Johanne Ruellio : cum gallica eorum nominum appellatione. ex officina Roberti Stephani (Lutetiae). Gallica
  • Steven (Chr. Von), Verz. d. auf d. taurische Halbinsel wildwachs. Pflanzen (dans Bull. de la S. des natur. de Moscou, 1856).
  • Stokes (Wh.), Anecdota oxoniensia, medieval and modern series, Part V. Oxford, 1890.
  • Stokes (Wh.), Cormac's Glossary. Calcutta, 1868, in-4°.
  • Stolze und Andreas, Die Handelsverhältnisse Persiens (dans Petermanns Mitteilungen, Ergänzungsheft 77, Gotha, 1885).
  • Storrie (J.), The Flora of Cardiff. Cardiff, 1886.
  • Strackerjan, Aberglaube etc. aus d. Herzogth. Oldenburg, 1857.
  • Šulek (B.), Jugoslavenski imenik bilja. Agram, 1879.
  • Sütterlin (L.), Die heutige Mundart von Nizza, 1896.

T

  • Tagautius (J.), De purgantis medicamentis, Lugduni, 1553, in-12.
  • Targioni Tozzetti, Dizionario botanico ital. Firenze, 1825.
  • Taupiac (L.), Statist. agric. de Castelsarrasin, Montauban, 1868.
  • Tchihatcheff, Asie mineure (Trois. part. : Botanique), 1860.
  • Teirlinck (Is.), Plantlore. I. De plant een levend, bezield, handelend wezen. Gent, 1892.
  • Tenore (V.) e G. A. Pasquale, Compendio di Botanica, Napoli, 1858.
  • Texier, Patois du canton d'Escurolles (Bourbonnais), 1869.
  • Thevenin (J.), Monogr. du pat. de Vaudioux (dans Mém. de la soc. d'émulation du Jura, 1898).
  • Thibault (A.), Glossaire du Pays blésois, Blois, 1892.
  • Thierry (Jehan), Dictionnaire françois-latin, Paris, 1564, in-fol.
  • Thiriat (X.), Catalogue des végétaux (dans Bull. de la soc. philom. vosgienne. 1883-1884.)
  • Thiriat, La vallée de Cleurie, Mirecourt, 1869.
  • Thomas (Eug.), Dictionn. topogr. de l'Hérault, 1865.
Thomas (Eugène) Dictionnaire topographique de la France. 14, Dictionnaire topographique du département de l'Hérault : comprenant les noms de lieu anciens et modernes réd. par M. Eugène Thomas. Paris, 1865. En ligne sur Gallica
  • Thory (Ch.-Ant.), Prodrome de la monographie des espèces du genre rosier, Paris, 1820.
  • Threlkeld, Synopsis stirpium hibernicarum, Dublin, 1727.
  • Tissier (Jean), Dictionnaire berrichon, Paris, 1883.
  • Tissot (J.), Patois des Fourgs (Doubs), Besançon, 1865.
  • Tissot J., Les Fourgs et les environs, Besançon, 1873.
  • Toeppen (M.), Aberglauben aus Masuren, Danzig, in-8.
  • Tollard, Traité des végétaux, 1805. — Nouvelle édition, 1838.
  • Toselli, Recuei de prouverbi, Nissa, 1878.
  • Toubin (Ch.), Supplém. aux dictionn. des patois jurassiens (dans Mém. de la Soc. d'émulat. du Jura, 1870).
  • Toubin (Charles), Rech. sur la langue bellau, argot des peigneurs de chanvre du Haut-Jura (dans Mém. de la soc. d'émulat. du Doubs, 1867).
  • Tournon, Flore de Toulouse, 1811, in-8°.
Tournon J.- Flore de Toulouse ou description des plantes qui croissent aux environs de cette ville. Toulouse 1811. En ligne sur Google livres
  • Trachsel, Glossarium d. berlinischer Wörter, Berlin, 1873.
  • Treichel (A.), Polnisch-westpreussiche Vulgärnamen von Pflanzen (dans Schrift. d. naturforsch. Gesellsch. zu Danzig. V. Band).
  • Treichel (A.), Volksthümliches aus der Pflanzenwelt, besonders für West-preussen (dans Schriften der naturforsch. Gesellschaft zu Danzig, Bd. V. VI et dans Altpreussische Monatschift, Bd. XXIV u. folg.)
  • Troude, Nouv. dictionnaire français-breton, 1869 ; Nouv. dictionnaire pratique breton-français, Brest, 1876.
  • Tuefferd (P.-E.), Curiosités de l'hist. de Montbéliard (dans Revue d'Alsace, 1875).

U

  • Ulmann, Lettisches Wörterbuch, Riga, 1872-1880.
  • Ulrich (August), Beitr. z. bündnerischen Volksbotanik, Davos, 1897, in-8.
  • Unger, Die Insel Cypern, Wien, 1865, in-8.
  • Urtel (H.), Beitraege zur Kenntniss des Neuchateller Patois, Darmstadt, 1897.

V

  • Valladares Nuñez, Diccionario gallego-castellano. Santiago, 1884.
  • Vallerange (Pr.), Curiosités percheronnes, Paris, 1861.
  • Vallot, Hortus regius, Parisiis, 1665.
  • Vallotton-Aubert, Vallorbes. Esquisse statistique. Lausanne, 1875.
  • Van Dale (J. H.), Nieuw Woordenboek der Nederlandsche Taal, 1884.
  • Varlet, Dictionn. du patois meusien (dans Mém. de la soc. philomathique de Verdun, 1896).
  • Vassalli, Motti e proverbii maltesi, Malta, 1828.
  • Vautherin (Aug.), Glossaire du Territoire de Belfort (dans Bull. de la Soc. Belfort. d'Emulation, 1896-1899.
  • Vayreda y Vila, Catálech de la Flora de la Vall de Nuria. Barcelona, 1882.
  • Vayssier, Dictionn. patois français de l'Aveyron, Rodez, 1879.
Vayssier (Aimé). - Dictionnaire patois-français du département de l'Aveyron / par feu l'abbé Vayssier ; publié par la Société des lettres, sciences et arts de l'Aveyron. Rodez,1879. BDP 3.2.6.5. En ligne sur Gallica
  • Vermesse, Dict. du pat. de la Flandre franç., Douai, 1867.
  • Vermesse, Dict. du patois de la Flandre française, 1867.
  • Vicat, Hist. des plantes vénéneuses de la Suisse, in-8°, 1776.
  • Victor (J.), Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y española. Genève, 1609.
  • Viguier (A. L. G.), Notice sur la ville d'Anduze (Gard), 1823.
Viguier A.L.G. - Notice sur la ville d’Anduze et ses environs; ornée d’une carte et de deux lithographies. Paris, Delaunay, 1823. en ligne sur Google Books
  • Villeneuve (de), Statistique des Bouches-du-Rhône, Marseille, 1821.
Villeneuve (Christophe, comte de) - Statistique du département des Bouches-du-Rhône, avec atlas. Marseille, 1821.
    • Tome premier. Marseille, 1821. Tableau des végétaux indigènes du département des Bouches-du-Rhone aux pp. 655-722. en ligne sur Google Books
    • Tome second. Marseille, 1824. en ligne sur Google Books.
    • Tome troisième. Marseille,1826. en ligne sur Google books.
    • Tome quatrième. Marseille, 1829. aux pp. 227-247, nomenclature des plantes cultivées en pleine terre. En ligne sur Google Books
  • Vilmorin, Fleurs de pleine terre, 1870.
  • Vinathey (Fr.), Gröden, der Grödner u. s. Sprache, Bozen, 1864.
  • Vincent et Baumes, Topographie de Nîmes et de sa banlieue, Nîmes, 1802.
  • Vinet (Ad.), Noms vulg. des plantes de Loulay et de l'île de Ré (dans Bull. de trav. de la soc. hist. de Saint-Jean-d'Angély, 1864).
  • Vinols, Dictionnaire patois de la Haute-Loire.
  • Visner (G.), Dictionn. de la langue toulousaine de J. Doujat, avec un grand nombre d'addit. concernant le toulousain moderne, Toulouse, 1895.
  • Vocabolario reggiano-italiano, Reggio, 1832, in-8.
  • Von Train, Wörterbuch des Gauner = und Diebs = vulgo Jenischen Sprache, Meissen, 1833.

W

  • Walpole, Memoirs relating to europ. a. asiatic Turkey, 1817.
  • Walters (J.), English-Welsh Dictionary. London, 1794.
  • Wartmann (B.), St. Gallischen Volksbotanik, St-Gallen, 1874.
  • Watson, Index to the native names of indian plants. 1868.
  • Watteeuw, Chansons tourquennoises, 1883.
  • Webb et Berthelot, Hist. naturelle des Canaries, in-4°.
  • Weber (Josef), Leteburjesch-latein-fransesch-deitschen Dixionèr fun de Planzen, Luxemburg, in-8° de 102 p.
  • Weinhold, Beiträge zu einem schlesischen Wörterbuche, 1855.
  • Weitz, Die aachener Mundart, 1836.
  • West, Beytr. zur Beschreib. von St. Croix, etc., Kopenhagen, 1794.
  • Wiedemann, Ehstnisch-deutsch Wörterbuch, 1869.
  • Williams (J.), Faunula grustensis. Llanrwst, 1830.
  • Willkomm und Lange, Prodromus florae hispanicae, 1877.
  • Winkelman, Dict. françois-hollandois et holl. franç., Utrecht, 1783.
  • Wirtgen, Die Vegetation der Eifel (dans Verh. d. naturh. Ver. der preuss. Rheinlande u. Westph. 1865.)
  • Wodroephe (John), The marrow of the french tongue, London, 1625, in-4°.
  • Wright (Th.), Anglo-saxon and old english vocabularies, 1884.

Z

  • Zalli (C), Dizionario piemontese, 1830.
  • Zanetti (Z.), La medicina delle nostre donne, Città di Castello, 1892, in-12.
  • Zeligzon (Léon), Lothringische Mundarten, Metz, 1889.
  • Zeliqzon (L.), Glossar über die Mundart von Malmedy, 1894.
  • Zersi (E.), Piante vascolari della provincia de Brescia, 1871.
  • Zwanziger, Verz. d. in Kärnten volksth. deutschen Pflanzennamen, 1888.